滕王閣
[唐]王勃
滕王高閣臨江渚,
佩玉鳴鸞罷歌舞。
畫棟朝飛南浦云,
珠簾暮卷西山雨。
閑云潭影日悠悠,
物換星移幾度秋。
閣中帝子今何在?
檻外長江空自流。
【古意】
抒發(fā)對生命短暫、繁華易逝、世事變遷的感嘆
當年建閣的滕王已經(jīng)病逝。他坐著鸞鈴馬車,掛著琳瑯玉佩,來到閣上舉行宴會的那種豪華的場面,已經(jīng)一去不復返了。幾個春秋過去,一切都已不同。如今人去閣空,一派蒼涼的景象。作者在這里抒發(fā)了對生命短暫、繁華易逝、人生無常的感嘆。
【今解】
對歷史人物的懷念和對自然永恒的感慨
一句“閣中帝子今何在?檻外長江空自流”把人的目光牽引到更加廣闊的空間和更加縱深的歷史中。長江不停地無情地流動,時間永恒地流逝。“閣中帝子今何在?檻外長江空自流”,以問句的形式結尾,表達了對歷史人物的懷念和對自然永恒的感慨。滕王閣中的帝王之子如今已不知去向,唯有檻外的長江依舊滾滾東流,不知疲倦。這種對比,更加凸顯出人生的短暫和自然的永恒,以及人在歷史長河中的渺小。
詩詞素描
那日,王勃途經(jīng)洪州(今江西南昌),收到一封請?zhí)橹荻级介惞匦揠蹰w,定于九月九日重陽節(jié),于滕王閣宴請文人雅士,共賞高閣盛景。
深秋九月,一場秋雨過后,眾人登上滕王閣。
滕王閣,位于贛江之畔,是唐高祖李淵最小的兒子滕王李元嬰修建,并以其封號為閣名。
席上,賓客談笑之時,目光皆若有若無地落在王勃身上。有的人只坐在那里,便是不說一字,也有令人矚目的星光。
他一襲青衫,手執(zhí)酒杯,微微閉目,聽著絲竹管弦之聲,似在思索著什么……
閣外,寒潭清澈,暮靄沉沉。閣內(nèi),觥籌交錯,酒意酣暢。三巡酒過,都督閻公命人拿出筆墨,高聲道:“今重修滕王閣,不知何人才,能為此作序?”
閻公此舉別有深意,他的女婿吳子章頗有文采,為讓女婿展露才華,他早已準備好了一篇序文,只待眾人推托之后,就讓女婿拿出序文。賓客們毫無準備,紛紛推辭,唯有王勃,接過筆墨,起身道:“不才探父路過洪州,今有幸赴盛宴,斗膽作序,請諸位雅正。”
說罷,揮筆行文,思如泉涌。
閻公心感不悅,假借更衣之名離席,并吩咐部下暗中關注王勃的文章,隨時報與他知。
片刻之間,部下來報:“開頭兩句為,豫章故郡,洪都新府。”閻公聽之,只道:“老生常談,毫無新意。”
接著,部下又報:“星分翼軫,地接衡廬。”閻公聞言,沉默不語,沒有嘲諷,也沒有置評。
直到部下再一次來報:“落霞與孤鶩齊飛,秋水共長天一色。”閻公拍案而起,驚嘆道:“此真天才,當垂不朽矣!”
一篇《滕王閣序》,令多少文人望塵莫及,多少墨客嘆為觀止,這是盛唐的風華,是永恒的煙火。
從登閣所見,到因景生情,不惜筆墨,寫盡深秋九月之景,湖光山色之變,有漁舟唱晚之想,有窮途末路之嘆。
景色,句句生輝;感情,興盡悲來。王勃提到“君子見機,達人知命”,由此可見,他仍思進取,不墜青云之志,雖“三尺微命,一介書生”,卻也想有朝一日,重新立于云巔之上。
生命的意義,或許就在于永不停歇地拼搏,于黑暗中尋找光明,于荊棘中開辟坦途,不曾忘卻初心,不曾改變方向。這條路,漫長且孤獨,我們終是渺小的獨行者,雖步履維艱,仍寸寸向前。
這篇序文的最后,王勃寫了一首四韻小詩。
“滕王高閣臨江渚,佩玉鳴鸞罷歌舞。”滕王高閣,巍峨臨江渚,遙想當年,佩玉響,鑾鈴鳴,一曲歌舞,一場盛宴。而今,歌罷舞休,不見舊日繁華。
“畫棟朝飛南浦云,珠簾暮卷西山雨。”清晨,可見“南浦云”掠過雕梁畫棟;傍晚,可見“西山雨”吹打珠簾。“閑云潭影日悠悠,物換星移幾度秋。”潭中倒映的閑云,悠悠而來,悠悠而去,歲月流轉,物轉星移,不知過了多少個春秋。這些年,又是怎樣的人世變遷?江山更迭,物是人非。一朝朝,一代代,所有人都在經(jīng)歷著悲歡離合。詩人不禁感嘆:“閣中帝子今何在?檻外長江空自流。”
曾經(jīng)高閣中的滕王如今何在?不在了,一切都不在了。唯有那欄桿外的江水依舊流淌,日夜不息。
那江水會不會也感到孤獨?
它從不停歇,卻不知要流向何方……
他告別了父親。他想,再試一試。
如果,長安能容下他;
如果,君主能諒解他;
如果,命運能眷顧他……
可惜,他等不到“如果”。歸途中,南海風急浪高,王勃不幸溺水驚悸而亡。月光雖已將歸程照亮,可惜,山高水長,他未能走到盡頭。
我知人生實難,也知命運無常,所以從不敢輕易放棄努力,只愿所行之路,偶有星光。