999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

淺談跨文化交際中的民航英語變體

2025-06-12 00:00:00袁蕾
海外文摘·藝術 2025年2期
關鍵詞:跨文化交流英語

隨著民航業的全球化發展,不同文化背景的旅客和航空工作人員之間的交流日益頻繁。民航英語作為國際航空交流的主要語言,存在多種變體。民航英語變體在跨文化交際中具有獨特的表現形式、形成原因及功能意義。本文旨在研究以上幾點以及民航英語變體對民航跨文化交際的影響,并提出相應的應對策略,以促進民航領域高效、準確的跨文化交流。

1民航英語概述

1.1民航英語的定義與特點

民航英語是國際民航組織(ICAO)規定的一種標準化的專業英語語言,是專門用于民用航空領域的英語,它主要用于國際民航業務中的通信、導航、空中交通管理等方面。它具有專業性、準確性、簡潔性和規范性等特點。民航英語涉及飛行技術、航空管制、機務維修、客艙服務等多個專業領域,其詞匯、術語具有特定的專業含義,要求使用者必須準確理解和運用,以確保信息傳達的精確無誤。例如,“VOR”(Very high - frequency OmnidirectionalRange,甚高頻全向信標)是航空導航領域的專業術語,在民航英語中有明確且固定的意義。“Roger”代表“I have received your message and understandit.”,意為:我已收到你的信息,并理解其意。民航英語的使用對于保障航空安全十分重要。

1.2民航英語在跨文化交際中的重要性

在國際民航活動中,來自不同國家和地區的機組人員、地面工作人員以及乘客之間需要通過英語進行溝通。民航英語是保障飛行安全、協調航班運行、提供優質服務、促進國際航空業交流與合作以及傳播文化與促進文化交流的重要工具。例如,國際航空運輸遵循統一的航空標準,英語是主要的操作語言。在飛行過程中,飛行員與空中交通管制員之間依靠準確的民航英語指令進行溝通,任何誤解都可能導致嚴重的安全事故。在客艙服務方面,乘務人員與乘客之間的有效交流能夠提升乘客的飛行體驗,而這都依賴于良好的民航英語跨文化交際能力。另外,航空公司之間、航空公司與飛機制造商、航空科研機構等之間的合作也都離不開英語。來自不同國家的旅客在飛機上通過英語進行交流互動,這種跨文化交流有助于增進不同文化之間的相互了解和包容[]。

2跨文化交際中民航英語變體的表現形式

2.1詞匯層面的變體

2.1.1行業術語的地域差異

不同國家對于一些航空設備、操作流程等專業術語存在不同的表述。例如,美國聯邦航空局(FAA)常用“runway”指跑道,而國際民航組織除“runway”之外還會用“airstrip”指代簡易跑道或小型跑道。美國聯邦航空局一般把滑行道表述為“taxiway”,而國際民航組織有時會用“manoeuvringarea”。在描述飛機起落架時,美國英語常用“landinggear”,而英國英語有時會用“undercarriage”。在航空導航方面,“radaraltimeter”(雷達高度表)在美國英語中較為常用,而一些英聯邦國家則使用“radioaltimeter”,盡管兩者意思相近,但在具體語境中可能造成混淆。

2.1.2日常詞匯的不同表達

為了適應不同文化背景的旅客,民航英語中的詞匯使用會發生變化。比如,在詢問乘客是否需要幫助時,美國乘務員可能會說“Do you need any help?”,而英國乘務員更傾向于說“Areyouinneedofanyassistance?”。在描述飛機晚點時,美國英語常用“delay”,而澳大利亞英語可能會用“postpone”來表達類似的意思,但“postpone”在一般語境中更強調有計劃地推遲,與“delay”所表達的因各種意外原因導致的晚點含義略有不同。在向不同宗教信仰的旅客提供服務時,會避免使用與他們禁忌相關的詞匯。對于穆斯林旅客,“pork”(豬肉)這個詞就往往不會在餐飲服務相關的英語交流中出現,而會使用“othermeat”(其他肉類)之類更為委婉的表達。

2.2語法層面的變體

2.2.1時態和語態的使用差異

民航英語因場景、受眾及交流目的不同,時態和語態的使用有差異。一般現在時常用于描述常規動作,如“Crew briefings occur before every flight”(每次飛行前都要進行機組簡報)。在報告飛機故障時,美國英語通常用一般現在時強調故障的當前狀態,如“The engine hasa problem.”(飛機引擎出現故障。)而在英國英語中,有時會使用現在完成時來突出故障對當前情況的影響,如“Theengine hashadaproblem.”。在被動語態的使用上,某些變體更傾向于主動表達,以增強語句的簡潔性和直接性。例如,在描述飛機維護工作時,美國英語通常會說“Mechanicscheckthebrakesregularly.”(機械師定期檢查剎車。)而在一些變體中被動語態可能會使用得更頻繁,如“The brakes are checked regularly bymechanics.”。

2.2.2句子結構的差異

不同地區的英語句子結構上也有所不同,出現不同變體。例如,在表達復雜信息時,英式英語更傾向于使用較為嚴謹、復雜的句子結構,而美式英語則更注重簡潔明了。以描述航班航線變更的通知為例,英式英語通常會表述為:“Owingtounforeseencircumstances, the flight path ofFlight BAl23 has beenaltered,andpassengersareadvisedtocheckforfurtherinformationatthetransferdesk.”(由于意外情況,BA123航班的飛行路線已變更,建議乘客在中轉柜臺查詢更多信息。)美式英語則往往簡化為:“Dueto unexpected situations, Flight BA123's route has changed.Passengers,check for more info at the transfer desk.”(由于意外情況,BA123航班的航線已更改。乘客請在中轉柜臺查詢更多信息。)在面向國際旅客的服務過程中,尤其是在緊急情況下,為了確保信息的快速傳遞和理解,民航英語的句子結構通常會簡化。

2.2.3語序的調整

不同文化的語序習慣也會影響民航英語的使用。例如,在一些亞洲文化中,人們在表達觀點時往往會先鋪墊一些背景信息,而在英語中這種語序往往調整為先表達核心內容。在民航客艙廣播中,“We arenow approaching Beijing. Beijing, as you may know, is alarge and beautiful city with a long history.”(我們即將抵達北京。如您所知,北京是一座歷史悠久,美麗的大城市。)這種語序調整比較符合某些亞洲旅客的理解習慣。

2.3語用層面的變體

2.3.1禮貌用語和表達方式

不同文化背景下,禮貌用語和表達方式存在顯著差異。根據旅客的不同文化背景,在稱呼上會有所變化。如對歐美旅客,通常更多地使用名字,或姓氏前加上“先生”(Mr.)、“女士”(Ms.)等;而對于亞洲一些國家的旅客,尤其是較為傳統的旅客,需要使用更尊敬的稱呼方式。在問候語方面,對西方旅客說“您好”(Hello)、“早上好”(Good morning)等比較常見,而對阿拉伯國家的旅客可能還需要加上一些符合他們宗教習俗的祝福語。在一些亞洲國家,如日本和韓國,存在敬語文化,民航服務人員在與乘客交流時會使用非常委婉、謙遜的語言,以體現對乘客的尊重。而在英語變體中,雖然也注重禮貌,但表達方式相對直接。

2.3.2文化禁忌和敏感話題

不同文化有著各自的禁忌和敏感話題。在民航跨文化交際中,如果不了解這些文化差異,可能會引發誤解和不愉快[2]。例如,在一些中東國家,宗教信仰和性別問題較為敏感。在與這些地區的乘客交流時,乘務人員需要注意避免不恰當的身體接觸,尤其是異性之間。在語言表達上,也要避免涉及可能冒犯其宗教信仰的內容。而在西方一些國家,雖然相對較為開放,但對于個人隱私,如年齡、收入等問題也較為敏感,在交流中應盡量避免直接詢問。

3民航英語變體的形成原因

3.1地域因素

不同的地理位置和國家形成了各自獨特的語言變體。例如,美國和英國雖然都以英語為母語,但由于地域分隔,語言在長期的發展過程中形成了不同的詞匯、語法特點和發音習慣。這些差異自然也滲透到了民航英語中。此外,澳大利亞、加拿大等英語國家,由于其獨特的地理環境和歷史發展背景,其英語變體在民航領域也有體現。例如,澳大利亞英語在發音和一些詞匯使用上與英美英語有所不同,這種差異在民航服務人員與乘客的交流中可能會有體現。

3.2文化因素

文化是影響民航英語變體的重要因素。不同文化背景的價值觀、思維方式和溝通習慣會反映在語言使用上。例如,西方文化更注重個人主義、直接和效率,民航英語在服務過程中可能會更注重快速、直接地向旅客傳達有用信息。而東方文化強調集體主義、謙遜和委婉,民航英語可能會更多地考慮旅客的整體感受和群體的和諧,在表達上會相對委婉。又如,一些文化中,顏色、數字等有特殊的象征意義,這也影響到民航英語在相關場景中的表達。在一些文化中,數字“13”被視為不吉利,在航班編號或座位編號等方面可能會盡量避免使用該數字,而在語言表達中也有所體現。宗教信仰對民航英語也有著顯著影響。如猶太教和伊斯蘭教禁食豬肉,在提供餐飲服務時,英語菜單和相關廣播就必須避免使用與豬肉相關的詞匯,體現出對宗教信仰習俗的尊重。

3.3社會語境因素

說話者的語言表達系統會由于社會因素、社會心理因素等而產生語言形式變化[4]。旅客的教育水平參差不齊,在跨文化交際中,民航英語需要適應不同教育水平的旅客。對于教育水平較低的旅客,使用簡單易懂的詞匯和短句結構更為合適;而對于商務旅客等教育水平較高的人群,則可以使用更專業、更復雜的表述。在不同的地域社會,人們的交流習慣也不盡相同。例如,在一些熱帶地區的國家,人們的交流節奏較快,民航英語在與當地旅客交流時也需要保持相應的節奏;而在一些寒帶地區的國家,由于人們的生活節奏相對較慢,民航英語的交流節奏也可以適當調整。

3.4民航業行業特性因素

民航領域涉及多個專業分支,不同專業背景的人員在使用英語時會有不同的側重點和表達方式。例如,飛行技術人員在討論飛行參數、導航系統等專業問題時,會使用大量精確的專業術語,其語言表達更注重科學性和準確性。而客艙服務人員在與乘客交流時,語言則更注重親和力和通俗易懂。機務維修人員在描述飛機故障和維修過程時,也會使用特定的專業詞匯和表達方式。這些專業背景差異導致了民航英語在不同專業場景下的變體5]。

4民航英語變體的功能意義

4.1促進文化交流

民航英語變體是不同文化的載體,通過變體的使用和交流,人們能夠更深入地了解不同國家和地區的文化特點。例如,通過了解不同文化背景下民航服務人員的禮貌用語和表達方式,乘客可以感受到不同文化的魅力,從而促進文化之間的相互理解和交流。

4.2保障民航運營安全

在緊急情況,如飛機突發故障、緊急迫降等情況下,使用有效的民航英語變體與旅客溝通至關重要。清晰、容易理解的英語指令可以讓旅客迅速配合機組人員的行動,保障全體人員的生命安全。國際航班運營涉及不同國家的機組人員、地勤人員等的協作。民航英語變體能夠幫助工作人員克服語言和文化障礙,實現高效的團隊協作,確保航班的正常運營。

5民航英語變體面臨的挑戰及應對策略

5.1面對的挑戰

5.1.1語言上的理解障礙

民航英語變體中的詞匯、語法和語用差異可能導致跨文化交際中的理解障礙。例如,當不同地區的機組人員使用各自熟悉的專業術語或表達方式時,如果對方不熟悉這些變體,就可能導致誤解,從而影響飛行安全和服務質量。在航班協調過程中,因術語差異導致的誤解可能會使航班運行出現混亂。目前民航業對于英語培訓更多側重于標準的英語教學,而對于不同文化背景下的英語變體培訓相對不足,這導致航空工作人員在進行跨文化交際時可能出現溝通不暢的情況。

5.1.2引起文化沖突

在語用層面,由于文化禁忌和敏感話題存在差異,如果不了解對方文化背景的語言使用習慣,可能會引發文化沖突。例如,在與某些信仰宗教的乘客交流時,不當的語言表達可能會冒犯其宗教情感,影響民航服務的形象和聲譽。一些航空工作人員可能對某些小眾文化的理解不夠深入,在使用民航英語變體時不能準確把握文化的細微差別。

5.2應對策略

5.2.1加強跨文化交際培訓,提升跨文化交際能力

航空公司和相關培訓機構應加大對民航工作人員跨文化交際培訓的力度,包括不同文化的價值觀、宗教信仰、社會習俗等方面的知識培訓,使從業人員能夠準確識別和理解不同變體的表達,避免因變體差異導致的誤解。通過案例分析、模擬場景等方式,讓從業人員親身體驗不同文化背景下的交流情境,提高他們在跨文化交際中的應變能力和敏感度。

5.2.2建立文化研究的合作機制

民航業可以與文化研究機構、大學等建立合作關系,共同開展對不同文化的深入研究,為民航英語變體的應用提供理論支持和實踐指導。同時,也可以通過交流平臺分享跨文化交際中的經驗和案例。民航行業應制定統一的專業術語標準,減少因地域和文化差異導致的術語混亂。國際民航組織等相關機構可以發揮主導作用,對民航領域的關鍵術語進行規范和統一,并推廣使用。在語用層面,制定一些通用的禮貌用語和溝通規范。例如,規定在不同服務場景下的標準問候語、告知語和致歉語等,避免因文化差異導致的不當表達。同時,對于涉及文化禁忌和敏感話題的溝通場景,制定相應的指導原則,確保從業人員在跨文化交際中能夠尊重對方文化,避免引發沖突。

5.2.3利用技術輔助溝通

隨著人工智能技術的發展,可以開發專門針對民航領域的智能翻譯工具。這些工具不僅能夠準確翻譯不同語言,還能識別和處理民航英語變體。例如,當輸入一段包含特定變體的民航英語文本時,工具能夠準確理解其含義,并提供準確的翻譯或解釋。在實際應用中,機組人員和地面工作人員可以利用這些工具輔助與非英語母語乘客的交流,提高溝通效率和準確性。也可利用實時通信技術,如視頻會議、即時通信軟件等,加強不同地區民航人員之間的溝通與協作。通過實時交流,從業人員可以及時了解對方的語言習慣和文化特點,減少因變體差異導致的溝通障礙。同時,在航班運行過程中,實時通訊技術也可以用于及時解決因語言變體問題引發的誤解,保障飛行安全和服務質量。

引用

[1]胡文仲.跨文化交際學概論[M].北京:外語教學與研究出版 社,1999.

[2] Hofstede,G. Culture's Consequences: Comparing Values, Behaviors, Institutions and Organizations across Nations[M]. Thousand Oaks, CA: Sage, 2001.

[3]李文中.跨文化交際中的文化定勢.外國語,1997(2):35-42.

[4]Ellis,R.The Study of Second Language Acquisition[M]. Oxford: Oxford University Press,1994.

[5]Kramsch,C. Language and Culture[M].Oxford:Oxford University Press, 1998.

作者簡介:袁蕾(1991一),女,四川南充人,本科,講師,就職于天府新區航空旅游職業學院。

猜你喜歡
跨文化交流英語
如此交流,太暖!
科教新報(2022年12期)2022-05-23 06:34:16
加強交流溝通 相互學習借鑒
今日農業(2021年14期)2021-10-14 08:35:28
周櫻 兩岸交流需要更多“對畫”
海峽姐妹(2020年8期)2020-08-25 09:30:18
超越文明沖突論:跨文化視野的理論意義
石黑一雄:跨文化的寫作
藝術評論(2017年12期)2017-03-25 13:47:38
讀英語
跨文化情景下商務英語翻譯的應對
現代企業(2015年1期)2015-02-28 18:44:00
酷酷英語林
論詞匯的跨文化碰撞與融合
江淮論壇(2011年2期)2011-03-20 14:14:25
“交流”等5幅
海外星云 (2001年12期)2001-07-10 16:09:30
主站蜘蛛池模板: 色偷偷av男人的天堂不卡| 亚洲视频色图| 欧美精品影院| 国模极品一区二区三区| 波多野结衣在线se| 无码专区国产精品第一页| 成人一级黄色毛片| 黄色在线网| 精品国产自在现线看久久| 四虎永久免费在线| 久久久久久久久18禁秘| 国产美女精品一区二区| 六月婷婷精品视频在线观看| 国产精品流白浆在线观看| 亚洲国产中文在线二区三区免| 国内嫩模私拍精品视频| 中文字幕永久在线看| 91在线播放免费不卡无毒| 在线观看国产网址你懂的| 91亚洲精品国产自在现线| 狠狠综合久久久久综| 黄色网在线免费观看| 在线精品视频成人网| 毛片久久久| 国产色伊人| 亚洲精品第1页| 91偷拍一区| 亚洲成人精品在线| 国产精品内射视频| 亚洲精品免费网站| 久久精品国产国语对白| 国产精女同一区二区三区久| 国产成年无码AⅤ片在线| 亚洲视频在线青青| 99青青青精品视频在线| 欧美在线国产| 乱系列中文字幕在线视频| 日本道综合一本久久久88| 国产成人精品在线| 久久亚洲国产视频| 91在线中文| 成年人福利视频| 免费一级全黄少妇性色生活片| 亚洲成A人V欧美综合| 亚洲乱码视频| 日日碰狠狠添天天爽| 狠狠亚洲婷婷综合色香| 天天干天天色综合网| 婷婷开心中文字幕| 久久频这里精品99香蕉久网址| 国产色伊人| 99视频国产精品| 激情综合图区| 成年人国产视频| 日韩大片免费观看视频播放| 深夜福利视频一区二区| 国产97色在线| 久久精品人人做人人爽97| 亚洲一区精品视频在线| 欧美高清视频一区二区三区| 97在线免费| 草逼视频国产| 中文字幕精品一区二区三区视频| 国产a v无码专区亚洲av| 欧美国产中文| 免费人成网站在线观看欧美| 成人欧美日韩| 四虎国产成人免费观看| 国产美女精品一区二区| 亚洲一级色| 91 九色视频丝袜| 免费亚洲成人| 国产草草影院18成年视频| 爆乳熟妇一区二区三区| 青青操国产| 色综合久久综合网| 国产最新无码专区在线| 欧美日韩v| 无码精品国产dvd在线观看9久| 三上悠亚一区二区| 亚洲AⅤ无码国产精品| 在线免费无码视频|