雪地、末日與意識流,
當世界失序,
文學是我們與未來對話的方式。
[日] 多和田葉子 著
譯林出版社
2025年3月
《雪的練習生》
我是一只北極熊,曾經是莫斯科的“馬戲之花”,受傷退役后寫起了回憶錄。我把作品投稿給雜志,竟讓自己踏上了流亡的旅途。西柏林的稿紙白得就像故鄉的冰原,我提筆寫下未出世的女兒和外孫的名字,故事便自動向未來發展了下去……
“無人肯聽的故事就像敞著口子的洞,我被吸進那里,消失不見。”—局內人幻化為局外“熊”,隔著厚厚的皮毛感受有墻和沒有墻的柏林 ;時代劇變就像一場大雪,那么輕,又那么重。
多和田葉子被譽為“當代最接近諾貝爾獎的日本女作家”,她用童話筆調速寫“冷戰”下的奇妙人生。《紐約時報》形容:“多和田葉子的故事像記不清旋律的歌曲,或鑰匙鎖在里面的寶箱一樣,攪動著人們的心靈。
[日] 多和田葉子 著
廣西師范大學出版社
2025年1月
《獻燈使》
“老人并沒有返老還童,而是被放射性物質奪走了死亡能力。”
核災難降臨之后,日本處于外來語、網絡都消失的鎖國狀態,被剝奪死亡權利的老人,依然健康,還要工作,而原本代表希望的年輕人卻不斷患病,命懸一線。擁有不死之身的老人,注定要目送一代代子孫走向死亡……
面對停滯的世界,老人們決心沖破鎖國殘局,拯救孩子們,他們成立了神秘組織,挑選現代日本的遣唐使—“獻燈使”,重新建立和世界的聯系。
主人公義郎的后代無名,一名柔軟如章魚,聲音如白鶴的聰明少年,正是最佳人選。而無名能否完成任務,在末日死里逃生,等待新世界到來……
[智利] 胡安·埃馬爾 著
南海出版公司
2025年4月
《懸停日日》
拉丁美洲文學史上極具影響力的作家胡安·埃馬爾,其經典代表作首次被引進中文世界。怎樣才能抓住最普通的日子里,那些閃閃發光的記憶?或許可以用“蹦極”來類比。在高處的懸崖邊向下跳,體驗急速墜落的感覺,隨后在最低點處被緊繃的彈力繩拽住。頓悟就發生在這個瞬間。
意識、潛意識、回憶、思維……腦海中的一切借著沖勁繼續墜落,只有身體和感官懸在半空。在懸崖之下,一瞬間你看到所有的過往,昨日分散的碎片在眼前形成一個整體。緊接著繩子彈回,碎片迎面撞來,重新回到你的身體。
時間再次有序地展開,在日常的復雜狀況中蜿蜒前進,片刻前的碰撞構成了人生中的最新經歷。