999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

How to Combat Loneliness in the Workplace如何對(duì)抗職場(chǎng)孤獨(dú)感

2025-07-21 00:00:00梅利莎·雷沃思/趙敏/譯
英語(yǔ)世界 2025年7期
關(guān)鍵詞:桑托斯友誼職場(chǎng)

Twice each month, executives at the dating app company Hinge gather for a team meeting. But rather than dive into discussions about metrics or revenue, they begin by simply talking.

約會(huì)應(yīng)用程序“鉸鏈”公司的高管們每月舉行兩次團(tuán)隊(duì)會(huì)議。但他們并不會(huì)一開(kāi)始就深入探討業(yè)績(jī)指標(biāo)或收益情況,而是先進(jìn)行簡(jiǎn)單的交流。

For the first 30 minutes of the two-hour meeting, these coworkers reveal hopes and anxieties—what they worry about, what they’re grateful for, what they’re feeling. Even at a company focused on connecting people, forging real relationships in the workplace takes effort, Hinge CEO Justin McLeod told an audience at the South by Southwest Conference1. He was co-presenting at the event with Ann Shoket, whose initiative to combat workplace loneliness is called “10 Minutes to Togetherness.”

在時(shí)長(zhǎng)兩小時(shí)的會(huì)議的前30分鐘,這些同事會(huì)分享自己的希望與焦慮,比如他們擔(dān)心的事情、感激的事情以及當(dāng)下的感受。“鉸鏈”的首席執(zhí)行官賈斯廷·麥克勞德在西南偏南大會(huì)上向一位觀眾表示,即便在一家專注于人際連接的公司,在職場(chǎng)建立真實(shí)的關(guān)系也并非易事。他與安·肖克特共同出席了該活動(dòng),安發(fā)起了一項(xiàng)名為“十分鐘心意聯(lián)通”的倡議,旨在對(duì)抗職場(chǎng)孤獨(dú)感。

As America navigates what Surgeon General Vivek Murthy described last year as a loneliness epidemic, employers and employees across the country are trying to address what for many people is a lack of real friendships at work.

去年,美國(guó)醫(yī)務(wù)總監(jiān)維韋克·穆?tīng)柕俜Q美國(guó)正在經(jīng)歷一種“孤獨(dú)流行病”,全國(guó)各地的雇主和員工都在努力解決許多人在工作中缺乏真正友誼的問(wèn)題。

Remote meetings of “l(fā)ittle heads in squares”

“方框里的小腦袋”的遠(yuǎn)程會(huì)議

The problem of loneliness has been bubbling for decades; Robert D. Putnam documented it in his groundbreaking book “Bowling Alone” nearly a quarter-century ago. Remote work has only intensified the problem, for extroverts and introverts alike, says leadership expert Michael Bungay Stanier, author of “How to Work with (Almost) Anyone.”

孤獨(dú)問(wèn)題已經(jīng)持續(xù)醞釀了幾十年;大約在25年前,羅伯特·D. 帕特南在其開(kāi)創(chuàng)性著作《獨(dú)自打保齡》中就提到了這一點(diǎn)。領(lǐng)導(dǎo)力專家、《如何與(幾乎)所有人共事》的作者邁克爾·邦蓋·斯塔尼爾表示,遠(yuǎn)程工作只會(huì)加劇這個(gè)問(wèn)題,對(duì)內(nèi)向者和外向者都是如此。

“People have this desire to be seen and be heard,” Bungay Stanier says, but on video calls, the group gets right to the business at hand rather than having the natural, informal interactions of a real room. It reduces people to “l(fā)ittle heads in squares.”

“人們渴望被看見(jiàn)、被傾聽(tīng)。”邦蓋·斯塔尼爾說(shuō),但在視頻通話中,團(tuán)隊(duì)會(huì)直接進(jìn)入正題,而不是像在真實(shí)房間里那樣進(jìn)行自然、非正式的互動(dòng)。這把人簡(jiǎn)化成了“方框里的小腦袋”。

It’s not easy to talk about this lack of friendship at work “because it feels like a shameful confession,” Bungay Stanier says. But his clients are beginning to bring up the subject.

談?wù)摴ぷ髦腥狈τ颜x的問(wèn)題并不容易,“因?yàn)檫@說(shuō)出來(lái)感覺(jué)很丟人。”邦蓋·斯塔尼爾說(shuō)。但他的客戶已經(jīng)開(kāi)始提出這個(gè)話題。

Awkward as it may be, these are conversations worth having, according to psychology professor Laurie Santos, creator of Yale University’s well-known class “The Science of Well Being.”

耶魯大學(xué)著名課程“幸福的科學(xué)”創(chuàng)始人、心理學(xué)教授勞麗·桑托斯認(rèn)為,盡管可能有些尷尬,但這些對(duì)話值得進(jìn)行。

At-work friendships are good for employers, too

職場(chǎng)友誼對(duì)雇主也有益

In her own presentation at South by Southwest, Santos cited research that showed workplace friendships and a sense of belonging are vital to employees’ happiness—and companies’ success.

桑托斯在西南偏南大會(huì)上發(fā)表演講時(shí)引用了一些研究結(jié)果指出,職場(chǎng)友誼和歸屬感對(duì)員工的幸福感以及公司的成功至關(guān)重要。

We assume that friendships at work are “a nice-to-have, not a need-to-have,” she said.

她說(shuō),我們通常認(rèn)為職場(chǎng)友誼“有固然好,但非必需”。

But “maybe one of the reasons we’re all so disengaged at work, maybe one of the reasons ‘quiet quitting’ seems so appealing, is that we’re actively not investing in the thing that might matter the most for our happiness at work, which is our connection with other people,” Santos said.

但桑托斯還提到,“或許我們?cè)诠ぷ髦腥绱讼麡O怠工、‘在職躺平’看起來(lái)如此誘人的原因之一,是我們沒(méi)有積極投入到對(duì)職場(chǎng)幸福感最重要的事情上,那就是我們與他人的聯(lián)系”。

New spaces, new programs and “casual collisions”

新空間、新項(xiàng)目與“偶遇”

Some large companies began paying more attention to employee health long before the pandemic, often focusing on the physical: adding a gym to the office building or serving healthier food in the cafeteria.

早在疫情之前,一些大公司就開(kāi)始更加關(guān)注員工健康,通常聚焦于身體健康方面,比如在辦公樓里增設(shè)健身房,或者在食堂提供更健康的食物。

Today, more employers “are not just checking boxes, but actually looking at ways to really enhance people’s health and well-being,” says Suzanne Heidelberger, who has led teams managing real-estate properties for global companies including American Express and Fidelity Investments. She focuses on bringing a hospitality mindset to corporate spaces.

曾帶領(lǐng)團(tuán)隊(duì)為美國(guó)運(yùn)通和富達(dá)投資等全球公司管理房地產(chǎn)的蘇珊娜·海德?tīng)柌癖硎荆缃瘢絹?lái)越多的雇主“不只是敷衍了事,而是真正想辦法切實(shí)提升員工的健康和幸福”。她致力于將熱情好客的心態(tài)融入公司空間。

For example, employers might:

例如,雇主們可以:

Rethink physical spaces with relationships in mind. Some companies are adding staircases, both to help people get more steps and to encourage the “casual collisions” that can lead to good relationships. Some are trying to transform green rooftops—created to be environmentally friendly—into gathering spaces.

從人際關(guān)系的角度出發(fā)重新規(guī)劃物理空間。一些公司增設(shè)樓梯,既讓人們多活動(dòng),又能促進(jìn)可能帶來(lái)良好關(guān)系的“偶遇”。還有一些公司嘗試把為環(huán)保而建的綠色屋頂改造成聚會(huì)場(chǎng)所。

Create groups and events to help employees find friends who share their interests. “It could even be something goofy, like an ice cream social for dog lovers, where we’re going to teach you how to make healthy ice cream for your dog,” Heidelberger says.

創(chuàng)建小組、組織活動(dòng),幫助員工找到志同道合的朋友。海德?tīng)柌裾f(shuō):“活動(dòng)甚至可以是幼稚可笑的,比如為愛(ài)狗人士舉辦冰淇淋聯(lián)誼會(huì),教大家如何為狗狗制作健康的冰淇淋。”

Offer online gatherings as well. During the pandemic, American Express offered online cooking classes that helped employees feel connected and introduced them to coworkers.

同時(shí)提供線上聚會(huì)。疫情期間,美國(guó)運(yùn)通推出線上烹飪課程,這讓員工們有了親近感,還幫助他們結(jié)識(shí)了同事。

What employees can do

員工可以采取的行動(dòng)

Employees are also seeking answers on their own, notes executive coach Daniel Boscaljon, founder of the Healthy Relationship Academy, which helps organizations build better workplaces.

身為高管教練的丹尼爾·博斯卡爾永是健康關(guān)系學(xué)院的創(chuàng)始人,該學(xué)院致力于幫助機(jī)構(gòu)打造更好的工作環(huán)境。他指出,員工們也在自己尋找解決辦法。

It’s not always easy: As much as people crave relationships, he says, many lack strong interpersonal skills.

他說(shuō),這并非易事,因?yàn)楸M管人們渴望建立友好關(guān)系,但許多人缺乏較強(qiáng)的人際交往能力。

“When you meet somebody with good relationship skills, a lot of times it’s like magic,” Boscaljon says. “People open up, they’ll start to talk, they’ll feel comfortable. Then, sometimes, they’ll have kind of a ‘vulnerability hangover,’ where they’re like, ‘I was too open there. What just happened?’ … People are so unused to it.”

博斯卡爾永說(shuō):“當(dāng)你遇到一個(gè)人際交往能力很強(qiáng)的人時(shí),很多時(shí)候就像有魔法一樣。人們會(huì)敞開(kāi)心扉,開(kāi)始交談,感覺(jué)很自在。但有時(shí),他們會(huì)有‘脆弱后遺癥’,心中會(huì)想,‘我剛剛太敞開(kāi)心扉了,發(fā)生了什么?’……人們對(duì)此太不習(xí)慣了。”

One key, he says, is to work on one’s own well-being. “You can’t have a work personality and a home personality,” he says. “Who you are as a whole person shows up in every place that you’re in.”

他認(rèn)為,關(guān)鍵之一是關(guān)注自身的身心狀況。“你不可能同時(shí)擁有工作人格和居家人格。”他說(shuō),“作為一個(gè)完整的人,你完整的人格特質(zhì)會(huì)在你所處的每個(gè)地方展現(xiàn)出來(lái)。”

Another strategy, according to Bungay Stanier, is to communicate with coworkers about how you can best work together before you dive into a project.

邦蓋·斯塔尼爾提出,另一個(gè)策略是在開(kāi)始一個(gè)項(xiàng)目前,與同事溝通如何才能更好地合作。

“We’ve all got our small little habits and preferences,” he says. “And we assume what’s normal for us is normal for everyone.”

他說(shuō):“我們都有自己的小習(xí)慣和偏好,而且我們常常認(rèn)為自己覺(jué)得正常的事情對(duì)每個(gè)人來(lái)說(shuō)都是正常的。”

Raising issues beforehand helps you “avoid making small rips in the fabric of a relationship” that keep people from becoming friends, Bungay Stanier says.

提前提出這些問(wèn)題有助于“避免給雙方之間的關(guān)系造成小裂痕”,這些裂痕會(huì)阻礙人們成為朋友,邦蓋·斯塔尼爾說(shuō)道。

Those inevitable rips are also worth discussing. “The relationships that thrive are ones that get repaired,” he says.

那些不可避免的關(guān)系裂痕也值得討論。他還說(shuō),“能夠蓬勃發(fā)展的關(guān)系都是得到修復(fù)的關(guān)系”。

Say hi

打個(gè)招呼

More than anything, remember the importance of everyday greetings at work—even if they make you a bit uncomfortable. A simple hello, Bungay Stanier says, could be the beginning of the end of loneliness.

最重要的是,要記住職場(chǎng)日常打招呼的重要性——即便這會(huì)讓你有點(diǎn)不自在。邦蓋·斯塔尼爾說(shuō),簡(jiǎn)單的一句“你好”,可能就是終結(jié)孤獨(dú)的開(kāi)始。

(譯者為“《英語(yǔ)世界》杯”翻譯大賽獲獎(jiǎng)?wù)撸?/p>

1 西南偏南大會(huì),是每年在美國(guó)德克薩斯州舉行的一系列電影、交互式多媒體和音樂(lè)的藝術(shù)節(jié)與大會(huì),目前已經(jīng)成為世界上最大規(guī)模的“音樂(lè)+電影+科技”盛會(huì)。

猜你喜歡
桑托斯友誼職場(chǎng)
Reasons to Build a Positive Workplace Culture打造積極職場(chǎng)文化的理由
風(fēng)和樹(shù)木
友誼在心底生根
禮物與友誼
當(dāng)?shù)谝环莨ぷ鞒蔀榇蚬と说碾[性傷疤
油氣行業(yè)進(jìn)入“寡頭時(shí)代”?
不同代際群體的職場(chǎng)差異
驚鴻一瞥 友誼永駐
職場(chǎng)新女性
流行色(2006年1期)2006-01-01 00:00:00
主站蜘蛛池模板: 成人午夜视频免费看欧美| 91精品综合| 永久毛片在线播| 欧美激情第一欧美在线| 亚洲人成影院在线观看| 国产精品香蕉在线| 欧美日韩高清在线| 999国内精品视频免费| 日本手机在线视频| 亚洲无码A视频在线| www.91在线播放| 国产成人艳妇AA视频在线| 国产一级精品毛片基地| 亚洲天堂日韩av电影| 女同久久精品国产99国| 久久夜夜视频| 亚洲综合精品香蕉久久网| 国产欧美日韩精品第二区| 中国丰满人妻无码束缚啪啪| 天天色综合4| 一本久道久久综合多人| 538国产视频| 日韩不卡免费视频| 国产精品亚洲一区二区三区z | 在线不卡免费视频| 亚洲av无码人妻| 国产91丝袜在线播放动漫| 亚洲欧洲AV一区二区三区| 中文字幕在线永久在线视频2020| 精品无码视频在线观看| 男女精品视频| 99re经典视频在线| AV天堂资源福利在线观看| 国产一区二区色淫影院| 黄色网在线免费观看| 激情综合图区| 亚洲天堂网在线观看视频| 亚洲精品欧美日韩在线| 人妻21p大胆| 欧美成人A视频| 性色生活片在线观看| 亚洲人成网站观看在线观看| 精品视频福利| 国产福利免费观看| 亚洲精品中文字幕无乱码| 青青青国产精品国产精品美女| 欧美怡红院视频一区二区三区| 日韩成人午夜| 四虎亚洲精品| 亚洲精品在线91| 丝袜无码一区二区三区| 久草视频精品| 99久久精品免费看国产免费软件| 亚洲一级毛片| 波多野结衣AV无码久久一区| 国产精品污污在线观看网站| 久久久久亚洲精品成人网| 玖玖精品视频在线观看| 亚洲专区一区二区在线观看| 亚洲第一福利视频导航| 精品人妻系列无码专区久久| 欧美精品亚洲精品日韩专区va| 风韵丰满熟妇啪啪区老熟熟女| 亚洲永久视频| 国产香蕉一区二区在线网站| 日韩AV手机在线观看蜜芽| 潮喷在线无码白浆| 国产成人精品亚洲日本对白优播| 亚洲高清资源| 99尹人香蕉国产免费天天拍| 精品夜恋影院亚洲欧洲| 中文字幕在线一区二区在线| 高清无码一本到东京热| 三上悠亚在线精品二区| 福利国产微拍广场一区视频在线| 国内精自线i品一区202| 国产精品无码一二三视频| h视频在线播放| 精品国产www| 福利一区三区| 精品一区国产精品| 青青青亚洲精品国产|