中圖分類號(hào):J607 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A 文章編號(hào):2096-7357(2025)16-0136-03
《茉莉花》作為中國(guó)傳統(tǒng)音樂(lè)中最具代表性的民間歌曲之一,不僅在國(guó)內(nèi)廣為流傳、廣泛流變,更成為中國(guó)文化走向世界的重要載體。本文以各地的民歌《茉莉花》研究為主,兼議部分改編、創(chuàng)作的作品,對(duì)各版本《茉莉花》的靜態(tài)文獻(xiàn)及動(dòng)態(tài)文獻(xiàn)進(jìn)行收集、整理與價(jià)值評(píng)估。靜態(tài)研究主要針對(duì)已有的學(xué)術(shù)論文、專著等文本資料進(jìn)行梳理分析;動(dòng)態(tài)研究則關(guān)注包括音頻、視頻等多媒體形態(tài)在內(nèi)的聲像資料。最終,以資料分析為基礎(chǔ),對(duì)《茉莉花》的文化遺產(chǎn)價(jià)值、財(cái)產(chǎn)和資產(chǎn)價(jià)值進(jìn)行闡釋,揭示其在當(dāng)代社會(huì)中的地位和作用。
一、《茉莉花》的靜態(tài)文獻(xiàn)研究
根據(jù)各數(shù)據(jù)平臺(tái)及各地圖書館所查閱到的文獻(xiàn)資料,當(dāng)前有關(guān)《茉莉花》的靜態(tài)文獻(xiàn)共有2000余篇,其中涉及“音樂(lè)舞蹈”學(xué)科的文獻(xiàn)占 13.81% ,約647篇,除“手工業(yè)”“農(nóng)業(yè)”學(xué)科,相關(guān)研究也在“中國(guó)文學(xué)”與“文化”學(xué)科占有一席之地。從文獻(xiàn)主題來(lái)看,除了《茉莉花》,相關(guān)研究主要涉及“江蘇民歌”“中國(guó)民歌”“鋼琴曲”“演唱風(fēng)格”“演奏風(fēng)格”“不同地域”“音樂(lè)教育”等話題。因此,根據(jù)其中重要文獻(xiàn)的研讀,結(jié)合不同版本《茉莉花》民歌的傳唱度,將相關(guān)研究分為“江蘇民歌《茉莉花》研究”“《茉莉花》流變研究”“《茉莉花》創(chuàng)新發(fā)展研究”三個(gè)類別。需要注意的是,江蘇民歌《茉莉花》的研究,一部分與《茉莉花》流變研究相重疊。

(一)江蘇民歌《茉莉花》研究
對(duì)于江蘇民歌《茉莉花》,學(xué)界較為關(guān)注歷史溯源與傳播研究。學(xué)者通過(guò)歷史文獻(xiàn)記載考證,確認(rèn)《茉莉花》又稱《鮮花調(diào)》,是清代以來(lái)廣泛流傳的小曲。學(xué)界認(rèn)為這首民歌在傳播過(guò)程中,雖然曲調(diào)有諸多變體,但歌詞相對(duì)穩(wěn)定。在藝術(shù)特征方面,學(xué)界普遍關(guān)注其獨(dú)特的音樂(lè)結(jié)構(gòu),即曲式特征,認(rèn)為該曲具有“三次回旋重復(fù)”的特征,展現(xiàn)出民歌特有的民間智慧。在美學(xué)價(jià)值研究方面,主要圍繞樂(lè)調(diào)唱詞展開分析,探討其中蘊(yùn)含的審美特征和文化內(nèi)涵,認(rèn)為江蘇版《茉莉花》具有“模糊平衡”與“柔性緩沖”等藝術(shù)特質(zhì),能夠廣泛流傳,很大程度上得益于其深厚的美學(xué)價(jià)值和獨(dú)特的藝術(shù)魅力。
(二)《茉莉花》流變研究
對(duì)于民歌《茉莉花》,學(xué)界最為關(guān)注的領(lǐng)域是其傳播與流變,這一方面源于其在全國(guó)范圍內(nèi)形成了豐富的地域變體,為民歌傳播規(guī)律研究提供了典型案例;另一方面是它從地方民歌發(fā)展為世界性音樂(lè),實(shí)現(xiàn)了跨文化傳播]。
在國(guó)內(nèi)傳播方面,《茉莉花》呈現(xiàn)出清晰的傳播脈絡(luò)和地域特征。從最早的安徽鳳陽(yáng)《花鼓》演變?yōu)榻K民歌,隨后在河南、河北等地區(qū)形成獨(dú)特版本。這種“同曲異調(diào)”的傳播現(xiàn)象表現(xiàn)在不同方面,如河南版本融入了曲劇的唱腔特點(diǎn),河北版本吸收了綁子腔的表現(xiàn)手法,而東北版本則帶有明顯的二人轉(zhuǎn)韻味。最為重要的是,各地區(qū)在保持原曲基本結(jié)構(gòu)的同時(shí),根據(jù)本地音樂(lè)傳統(tǒng)進(jìn)行了藝術(shù)再創(chuàng)造。其地域變體雖然在旋律、節(jié)奏、演唱方式上各具特色,但都保持了《茉莉花》的核心音樂(lè)元素。這種既有變化又有傳承的傳播特點(diǎn),為研究中國(guó)民歌的傳播規(guī)律提供了重要參考,展現(xiàn)出民歌強(qiáng)大的文化包容性和適應(yīng)性。
(三)《茉莉花》創(chuàng)新發(fā)展研究
第三類研究聚焦《茉莉花》的創(chuàng)新發(fā)展,實(shí)際上是學(xué)界對(duì)其“多維價(jià)值”的深層挖掘。這類研究主要圍繞兩個(gè)方向展開:一是對(duì)《茉莉花》在西方音樂(lè)中的運(yùn)用研究,二是對(duì)其在現(xiàn)代器樂(lè)改編中的藝術(shù)實(shí)踐研究。
在西方音樂(lè)研究方面,普契尼歌劇《圖蘭朵》中的《茉莉花》最具代表性。普契尼通過(guò)藝術(shù)處理,使其成為表達(dá)劇中人物情感和推動(dòng)劇情發(fā)展的重要音樂(lè)元素。這種創(chuàng)造性運(yùn)用展現(xiàn)了《茉莉花》作為中國(guó)傳統(tǒng)音樂(lè)在跨文化傳播中的藝術(shù)價(jià)值。在現(xiàn)代器樂(lè)改編研究方面,主要體現(xiàn)在鋼琴和民族器樂(lè)兩個(gè)領(lǐng)域。鋼琴改編作品如當(dāng)代作曲家創(chuàng)作的《茉莉花》改編曲,其通過(guò)西方和聲手法與中國(guó)傳統(tǒng)音樂(lè)元素的融合,創(chuàng)造出獨(dú)特的藝術(shù)效果。而在民族器樂(lè)方面,當(dāng)代作曲家改編的古箏曲《茉莉芬芳》則運(yùn)用了古箏的演奏技法,將傳統(tǒng)民歌與現(xiàn)代音樂(lè)語(yǔ)言相結(jié)合[2]。
創(chuàng)新發(fā)展研究揭示了《茉莉花》強(qiáng)大的藝術(shù)生命力,它不僅能夠適應(yīng)不同文化背景的音樂(lè)形式,還能在保持民歌本質(zhì)的同時(shí)實(shí)現(xiàn)藝術(shù)創(chuàng)新。
(四)靜態(tài)文獻(xiàn)研究述評(píng)
通過(guò)對(duì)《茉莉花》相關(guān)文獻(xiàn)的梳理,靜態(tài)文獻(xiàn)研究展現(xiàn)出重要的研究?jī)r(jià)值。其不僅記錄了學(xué)術(shù)認(rèn)知的深化過(guò)程,還揭示了研究視角的演進(jìn)軌跡。從早期對(duì)江蘇版《茉莉花》的基礎(chǔ)研究,到關(guān)注其在全國(guó)范圍內(nèi)的傳播流變,再到探討其創(chuàng)新發(fā)展實(shí)踐,文獻(xiàn)研究形成了一個(gè)不斷擴(kuò)展的認(rèn)知框架。
誠(chéng)然,靜態(tài)文獻(xiàn)研究只是認(rèn)識(shí)《茉莉花》的一個(gè)層面,它的重要性在于其為理解《茉莉花》提供了歷史維度。通過(guò)文獻(xiàn)研究,人們看到了這首民歌如何從地方小調(diào)發(fā)展為全國(guó)性的音樂(lè)文化符號(hào),又如何實(shí)現(xiàn)跨文化傳播。
同時(shí),作為一首仍在傳唱、傳播和創(chuàng)新的民歌,對(duì)《茉莉花》的研究要求人們?cè)谥匾曃墨I(xiàn)研究的同時(shí),要關(guān)注其當(dāng)代實(shí)踐形態(tài)。只有將靜態(tài)研究與動(dòng)態(tài)觀察相結(jié)合,才能真正理解這首民歌的生命力所在。
二、《茉莉花》的動(dòng)態(tài)聲像資料分析
《茉莉花》聲像資料版本繁多,涵蓋了各地區(qū)、各版本的演唱與演奏。這些聲像資料的傳播方式多樣,通過(guò)音樂(lè)會(huì)、電臺(tái)、電視、網(wǎng)絡(luò)等渠道,使得《茉莉花》這一文化遺產(chǎn)得以廣泛傳播,彰顯了其財(cái)產(chǎn)與資產(chǎn)價(jià)值。如今,隨著現(xiàn)代科技的發(fā)展,聲像資料的產(chǎn)生和傳播越來(lái)越廣泛,為人們研究《茉莉花》提供了豐富的資料來(lái)源。具體來(lái)說(shuō),主要有“實(shí)體唱片”“數(shù)字化音樂(lè)資源庫(kù)”“網(wǎng)絡(luò)平臺(tái)”三類來(lái)源[]。
(一)實(shí)體唱片
通過(guò)對(duì)各網(wǎng)絡(luò)平臺(tái)的系統(tǒng)檢索,發(fā)現(xiàn)大量珍貴的原始唱片仍處于流通狀態(tài),多為收藏。其中包括當(dāng)代歌唱家錄制的14首各省地《茉莉花》專輯,也有20世紀(jì)60年代錄制的33轉(zhuǎn)老唱片,普遍為中國(guó)唱片廠錄制,也有部分為中國(guó)上海唱片有限公司錄制。其中,唱片《茉莉花》除了包含江蘇、河北等10個(gè)省份版本的民歌,還包含另外三首《無(wú)伴奏茉莉花》《山西茉莉花伴奏》《器樂(lè)茉莉花》,極具研究?jī)r(jià)值。
唱片的特殊意義在于其作為聲音檔案的不可替代性。與文字記載相比,唱片直接保存了演唱者的聲音,真實(shí)記錄了不同時(shí)期、不同流派的演唱風(fēng)格與藝術(shù)特色。實(shí)體唱片的存在,為研究《茉莉花》的傳播史和藝術(shù)發(fā)展提供了最直接的聲音證據(jù),記錄了《茉莉花》在各地區(qū)傳播與變異的歷史軌跡。
(二)數(shù)字化音樂(lè)資源庫(kù)
在唱片平臺(tái)中,儲(chǔ)存了三張數(shù)字化黑膠唱片,分別錄制了多位歌唱家演唱的《茉莉花》,均為江蘇版《茉莉花》的演唱;其他音樂(lè)資源數(shù)據(jù)庫(kù)共檢索到“民歌選”“繡荷包”“茉莉花”三部數(shù)字化唱片專輯涉及民歌《茉莉花》,多為江蘇版《茉莉花》的演唱;在基礎(chǔ)數(shù)據(jù)庫(kù)中檢索到共6個(gè)版本的《茉莉花》,分別為1956版的江蘇《茉莉花》1999版的江蘇《茉莉花》、兩首江蘇版《茉莉花》、作曲家改編的陜西版《茉莉花》以及《茉莉花幻想曲》。
聲像資料的數(shù)字化處理,反映了當(dāng)代文化遺產(chǎn)保護(hù)的重要發(fā)展趨勢(shì)。雖然《茉莉花》的數(shù)字化音響資料存量相對(duì)有限,但這種數(shù)字化保護(hù)方式具有獨(dú)特優(yōu)勢(shì),即確保了珍貴音像資料的永久保存,以及突破地域限制,便于資源的廣泛傳播與共享,服務(wù)于更廣泛的研究和欣賞需求4。
(三)網(wǎng)絡(luò)平臺(tái)
同時(shí),在各大網(wǎng)絡(luò)平臺(tái)中以“茉莉花”為關(guān)鍵詞進(jìn)行檢索,發(fā)現(xiàn)在某兩家網(wǎng)絡(luò)平臺(tái)的相關(guān)存量較大且較有研究?jī)r(jià)值。一家網(wǎng)絡(luò)平臺(tái)主要存有音頻300余首,不僅有傳統(tǒng)唱法的各地《茉莉花》,還有兒歌版、電聲版、樂(lè)隊(duì)版、交響樂(lè)版《茉莉花》。值得注意的是,根據(jù)播放量的顯示,并非傳統(tǒng)版本的《茉莉花》受眾最廣,而是經(jīng)過(guò)現(xiàn)代化改編的樂(lè)隊(duì)版本,且可以根據(jù)不同關(guān)鍵詞的搜索進(jìn)行精準(zhǔn)尋找。另一家網(wǎng)絡(luò)平臺(tái)有1000余個(gè)有關(guān)《茉莉花》的視頻資料,其中有關(guān)《茉莉花》本身的資料并不多見,或許是由于視頻APP的特性一—?jiǎng)?chuàng)新、傳播、發(fā)展的相關(guān)視頻占比較大,“博人眼球”的搞怪視頻也并不少見。但值得一提的是,各類視頻囊括了“管弦樂(lè)隊(duì)”“獨(dú)唱”“器樂(lè)曲”“歌舞”版本的《茉莉花》,可謂應(yīng)有盡有,琳瑯滿目。
在數(shù)字媒體領(lǐng)域,《茉莉花》獲得了前所未有的傳播廣度,各類平臺(tái)的海量用戶使這首民歌的影響力得到極大提升,不同風(fēng)格的改編版本既保持了作品的生命力,又賦予了新的時(shí)代特色。同時(shí),數(shù)字平臺(tái)的數(shù)據(jù)統(tǒng)計(jì)功能,為研究該民歌的傳播效果和受眾偏好提供了可靠依據(jù)。
三、《茉莉花》靜態(tài)及動(dòng)態(tài)資料的多維度價(jià)值
《茉莉花》相關(guān)資料的價(jià)值,也體現(xiàn)在其靜態(tài)與動(dòng)態(tài)相結(jié)合上,多維度的價(jià)值體系使《茉莉花》不僅成為重要的文化遺產(chǎn),更成為具有持續(xù)生命力的文化資源。
(一)文獻(xiàn)資料的文化遺產(chǎn)價(jià)值
文獻(xiàn)資料是研究民歌《茉莉花》的基礎(chǔ)。通過(guò)書籍、期刊、報(bào)紙、論文等載體,這些文獻(xiàn)全面記錄了《茉莉花》的歷史沿革、傳唱背景、傳承流變、傳播現(xiàn)象、音樂(lè)特點(diǎn)及社會(huì)影響。深入研究這些文獻(xiàn),有助于人們了解《茉莉花》的文化內(nèi)涵和歷史地位。
具體而言,創(chuàng)作背景和歌詞內(nèi)容的文獻(xiàn)揭示了歌曲的創(chuàng)作動(dòng)機(jī)和社會(huì)映照;傳承流變的資料展現(xiàn)了不同時(shí)期、不同地域下其發(fā)展軌跡;音樂(lè)特點(diǎn)的分析闡釋了其藝術(shù)風(fēng)格和旋律特征;社會(huì)影響的記載則反映了其在民間的流傳程度和影響力[5]。
當(dāng)然,正是文獻(xiàn)資料研究彰顯了《茉莉花》作為文化遺產(chǎn)的核心價(jià)值,體現(xiàn)在其對(duì)民族精神底蘊(yùn)的涵養(yǎng)、文化認(rèn)同的凝聚和國(guó)家文化軟實(shí)力的提升。通過(guò)文獻(xiàn)比較,人們能夠探究《茉莉花》與其他民歌在音樂(lè)形式、歌詞內(nèi)容上的聯(lián)系,揭示中國(guó)民歌文化的豐富性。同時(shí),跨文化比較研究也為人們理解中外民歌的創(chuàng)作理念和表現(xiàn)手法提供了新視角,為這首民歌的傳承與發(fā)展奠定了學(xué)術(shù)基礎(chǔ)。
(二)音像資料的財(cái)產(chǎn)和資產(chǎn)價(jià)值
聲像資料的獨(dú)特價(jià)值體現(xiàn)在感性認(rèn)知層面。通過(guò)錄音和影像,人們能直觀地把握《茉莉花》的演唱風(fēng)格和表演特點(diǎn)。不同時(shí)期的錄音展現(xiàn)了這首民歌的演唱變遷一一從早期的傳統(tǒng)演繹,到當(dāng)代的流行唱法和搖滾改編。錄像資料則完整記錄了演唱者的舞臺(tái)表現(xiàn),為研究其表演藝術(shù)提供了珍貴素材。
聲像資料具有明確的財(cái)產(chǎn)價(jià)值。作為受版權(quán)保護(hù)的文化產(chǎn)品,《茉莉花》的聲像資料既可用于學(xué)術(shù)研究,也可進(jìn)行商業(yè)開發(fā),如唱片制作和舞臺(tái)演出等。這種財(cái)產(chǎn)價(jià)值既推動(dòng)了作品的傳承與推廣,也帶來(lái)了可觀的經(jīng)濟(jì)效益。
此外,聲像資料在教育領(lǐng)域也發(fā)揮著重要作用。音樂(lè)學(xué)習(xí)者可以通過(guò)這些資料掌握演唱技巧、表演風(fēng)格和歌詞意境。這些資料還可作為教學(xué)素材,用于課堂教學(xué)和實(shí)踐訓(xùn)練,有效提升學(xué)生的音樂(lè)素養(yǎng)。
四、結(jié)束語(yǔ)
綜上所述,本文通過(guò)對(duì)《茉莉花》相關(guān)文獻(xiàn)與聲像資料的系統(tǒng)梳理與分析,揭示了這首經(jīng)典民歌在文獻(xiàn)研究、聲像傳播和價(jià)值評(píng)估等方面的豐富內(nèi)涵。民歌《茉莉花》的靜態(tài)研究資料和動(dòng)態(tài)聲像資料為人們深人認(rèn)識(shí)這首經(jīng)典民歌提供了依據(jù)。靜態(tài)研究以文字形式呈現(xiàn)和分析了音樂(lè)本身,而動(dòng)態(tài)研究則通過(guò)多種載體形式記錄了《茉莉花》豐富的藝術(shù)表現(xiàn)。
同時(shí),民歌《茉莉花》通過(guò)文化價(jià)值的持續(xù)展現(xiàn),具有較高的財(cái)產(chǎn)和資產(chǎn)價(jià)值。它在國(guó)內(nèi)外享有崇高聲譽(yù),其版權(quán)、表演權(quán)等無(wú)形資產(chǎn)具有巨大的商業(yè)價(jià)值。如今隨著全球文化交流的加深,民歌《茉莉花》在國(guó)際音樂(lè)市場(chǎng)的影響力不斷擴(kuò)大,這為我國(guó)音樂(lè)產(chǎn)業(yè)帶來(lái)了重要機(jī)遇。因此,加強(qiáng)民歌《茉莉花》的數(shù)字化保護(hù)和傳承,不僅有助于提升我國(guó)音樂(lè)產(chǎn)業(yè)的國(guó)際競(jìng)爭(zhēng)力,還能為我國(guó)音樂(lè)文化的發(fā)展提供持久動(dòng)力。
參考文獻(xiàn):
[1]王虹霞.茉莉花開香四溢- 一江蘇民歌《茉莉花》的形成與傳播[J].藝術(shù)百家,2006,(07):102-104.
[2]謝文麗.江蘇民歌《茉莉花》美學(xué)價(jià)值分析[J].民族音樂(lè),2021,(01):22-24.
[3]蒲亨建.模糊平衡與柔性緩沖—江蘇民歌《茉莉花》的旋律結(jié)構(gòu)機(jī)制研究[J].黃鐘(武漢音樂(lè)學(xué)院學(xué)報(bào)),2020,(01):72-76.
[4]楊璐璐.民歌《茉莉花》近現(xiàn)代流傳史研究[D].東北師范大學(xué),2014.
[5]狄其安.三個(gè)不同地區(qū)的漢族民歌《茉莉花》的衍變過(guò)程[J].黃鐘(中國(guó).武漢音樂(lè)學(xué)院學(xué)報(bào)),2009,(04):69-75.
[6]盧靜.風(fēng)格各異的《茉莉花》[D].哈爾濱師范大學(xué),2014
(責(zé)任編輯:胡軼凡)