[德]霍爾格·勃蘭特 沈錫良
在兩次走私被逮住并課以重罰以后,吉拉想起“急中生智”這句諺語,不由地哼起了一首歌。
此后她總是耍新花招以蒙騙海關(guān)關(guān)員。但是,不管她多么巧妙地將瑞士表藏在身上,還是藏在行李的秘密抽屜里,一旦有人向她提出下面的問題,一種壓抑感就開始縈繞在她的心頭:“太太,你有什么需要申報(bào)的嗎?”
她頓時(shí)察覺到自己的臉色起了變化。手掌濕了,身體也不知不覺地在顫抖。她極力想使自己顯得無拘無束。即使海關(guān)關(guān)員相信她所謂清白無辜的謊言或者檢查時(shí)未發(fā)現(xiàn)隱藏物,每次在檢票口她都感到精神完全崩潰了。她清楚,不能長時(shí)間地從事這種生意,她的神經(jīng)再也經(jīng)不起折騰了。
難道從今往后就沒有辦法讓物品萬無一失地通過海關(guān)了嗎?
她終于想出了打破僵局的主意。只要不是她自己提著走私品進(jìn)出海關(guān),她就不會(huì)害怕了。她需要一個(gè)替她保管走私品的人。
可她又的確不能向哪位旅客解釋,請求代為保管這20塊手表。這種事沒有人會(huì)答應(yīng)的。
不過,那位代勞者要是根本預(yù)料不到會(huì)出什么事的話,就可能不會(huì)拒絕這種無理的要求。
事實(shí)上,她只要神不知鬼不覺地將兩只箱子對換一下就可以了,把別人的行李帶過海關(guān),然后讓那并非心甘情愿的幫手認(rèn)識(shí)到這只是出于疏忽。
就算被查出,也沒有什么好擔(dān)心的。對方落入海關(guān)關(guān)員之手,大不了手表被沒收。這無論如何比高額的罰款或是她這樣的慣犯可能去坐牢要強(qiáng)得多。
下定決心后,吉拉猶如獲得了新生。她幾乎是迫不及待地去進(jìn)行她的第一次嘗試。
蘇黎世來的飛機(jī)到達(dá)了。吉拉一下飛機(jī)便最先站在行李傳送帶旁,伺機(jī)抓起一只與她的箱子很相像的箱子就想走,她急匆匆地想往海關(guān)趕。
可她的目的沒有達(dá)到,因?yàn)榫驮谀且粍x那,一個(gè)十分激動(dòng)的聲音阻止了她:
“對不起,我想您錯(cuò)拿了我的箱子。”
吉拉不耐煩地轉(zhuǎn)過身,看到一個(gè)年輕男子正氣喘吁吁地趕來。
“您的箱子嗎?”她重復(fù)道。
“是啊,您看,”年輕男子竭力使她相信。“我的箱子比您的那只要小些,就像兄弟似的。”他為自己語言的詼諧笑了起來。
吉拉跟著笑了,但明顯地有些局促。她的計(jì)劃徹底破產(chǎn)了,而現(xiàn)在她不得不再一次為如何能穩(wěn)穩(wěn)當(dāng)當(dāng)?shù)赝ㄟ^海關(guān)煞費(fèi)苦心。
隨后的一刻工夫頗令她窘迫,她發(fā)誓下一回要更小心地選擇箱子。
她趕在自己的航班離開瑞士前行動(dòng)了。她打量了一下其余的乘客以及他們的行李,決定對一只輕便的塑料箱下手,盡管自己攜帶的是一只皮箱。塑料箱子是容易買得到的,她在一家旅行用品商店里就看到過跟它一模一樣的箱子。
她買好了箱子,一并帶上原來的行李箱躲進(jìn)廁所,迅速地重新裝箱。很快她的箱子跟那位白發(fā)老人的箱子絲毫不差了,那老人此刻正在辦理行李發(fā)送手續(xù)。
整個(gè)飛行途中,吉拉心境極佳。她甚至為她的即將到達(dá)而興奮不已呢。
然而,她又失敗了。白發(fā)老人雖然不知道吉拉在她自己箱子上劃了刀痕作為標(biāo)記,但對她錯(cuò)拿了箱子馬上怒氣沖沖。
“把我的箱子拿過來,年輕的太太!”他要求道。“我的書是不容許搞錯(cuò)的。”
不奇怪,這一次又泡湯了。那只陌生的箱子至少比她的重一倍。
一不做,二不休。幾天后,吉拉開始了第三次嘗試。
在蘇黎世挑選箱子仿佛成了例行公事。她選中了一只做工考究、外覆黃銅箔片的暗紅色優(yōu)質(zhì)皮箱。這種箱子她在一位胖女人身邊看到過,那女人還匆匆忙忙地喝過一杯咖啡。
吃一塹,長一智。吉拉悄悄地走近那女人,趁她不注意時(shí)掂了掂箱子的份量。
不會(huì)重于12公斤,她估計(jì)。于是她去廁所將自己的部分行李裝在她剛買來的皮箱里,重新回到了大廳。
她一直等到那位女人在行李柜前排上了號,趁機(jī)換下了箱子。箱子上已貼上了對她極有用的標(biāo)簽,簡直是天賜良機(jī)。如此這般以后,她在法蘭克福的日子就會(huì)輕松許多。
換箱子的事誰也沒發(fā)覺。那位女人也沒注意到。吉拉沾沾自喜。
飛行途中,吉拉還睡了一個(gè)小時(shí)。她已好久無法安眠了。她高度緊張的神經(jīng)總算漸漸松弛了下來。
這種緊張的神經(jīng)在她到達(dá)德國后又出現(xiàn)了:她原是從容地提著那只陌生的箱子,不料那位陌生女人拿著她的行李箱,正走過她的身邊前往驗(yàn)關(guān)處。
海關(guān)人員遲疑了一會(huì)兒,就讓那位陌生女人過去了。嗨,這可太棒了!
吉拉愉快地跟在她后面。
“請等一下!您有什么需要申報(bào)的嗎?”
“沒有。”吉拉正想繼續(xù)走。
“那我們可否查看一下您的箱子?”
“當(dāng)然可以。”吉拉用力將那只陌生的箱子放在桌上,然后把它打開。
最上面放著睡衣。
那位海關(guān)關(guān)員微微一笑:“您肯定這是您的箱子嗎?”
“是我的呀,”嬌小可愛的吉拉作出保證。“這件睡衣是我母親的。這里面還有好多她的東西呢。”
那名官員滿意地點(diǎn)點(diǎn)頭。“我只是問問。因?yàn)橥蝗挥腥苏f行李搞錯(cuò)了。”
“干嗎就該是我呢?”
“或許正因?yàn)椴皇悄!?/p>
吉拉呆呆地注視著放在內(nèi)衣下面的塑料袋,里面裝有白色粉末。
前面那位胖女人寬心地向后瞧了瞧,急忙提著箱子離開了。
有只手搭在了吉拉的肩上。“您被捕了,”她聽見一個(gè)粗暴的聲音。“這么些毒品至少夠您6年受的了。”
(晴日摘自《譯林》1994年第2期)