999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

“尼采在中國”接受研究的新收獲

2001-04-29 13:27:28吳曉樵
博覽群書 2001年7期
關鍵詞:文本研究

吳曉樵

作為尼采中國接受史研究方面異軍突起的一員,在八年前(1992),學習工科的成芳(本名“杜建成”)以其專著《尼采在中國》(南京出版社)引起了國內外從事“尼采與中國”這一領域研究者的廣泛興趣。該書考察了中國的三次“尼采熱”(Nietzsche-Fieber),史料詳實,立論基礎牢固,具體總結論述了尼采在中國近百年的介紹、翻譯、影響、接受的歷程。對該課題素有研究的瑞士蘇黎世大學漢學系的馮鐵(Raoul David Findeisen)和《尼采在中國簡注書目》(Cheung Chiu-yee Nietzsche in China 1904-1992. An annoted bibliography. Canberra The Australian National University 1992. XXXIV 1455. 烣aculty of Asian Studies Monography new series燦o. 19.牐牭淖髡摺澳大利亞堪培拉大學的張釗貽博士先后在有關專業刊物上對此書進行了評介,此外德語文學翻譯家錢春綺和書評家秋禾也在《大公報》撰文介紹評論該書。

八年時間過去了,成芳先生并沒有放棄自己本行(計算機信息網絡)之外的業余研究。新近出版的成芳編《我看尼采——中國學者論尼采(1949年前)》就是他繼《尼采在中國》之后推出的又一力作。該書在史料研究、資料建設上為尼采在中國的接受研究作出了值得稱頌的貢獻。這是成芳先生多年搜求、辛勤爬梳的結晶。

《我看尼采》一書分正編、副編。正編收1949年前中國學者論尼采文61篇。在資料的搜求上,編者下力甚巨。抗戰期間,馮至先生發表在昆明《今日評論》上的兩篇論述尼采的文字也被他搜求到,這是當時《馮至傳》(1993年,江蘇文藝出版社)的作者周棉先生也未能辦到的。為弄清這兩篇文章的出處,他曾在馮至先生生前致信先生本人(順便提一下,馮先生的這封回信見于書后所附的論文中,新近坊間見到的《馮至全集》書信卷,失收此信)。另值得注意的是其中包括若干篇當時譯述的外國學者研究尼采的論文,這雖從體例上看欠妥,但倘若聯系今日查閱晚清民國時期報刊資料的困難著眼,這一舉措在保存利用資料上為后來的研究者將可能提供的極大的便利就不可小覷。現舉一例。如王國維(最初發表時未署名)1904年發表在《教育雜志》上的《尼采氏之學說》,就已聲明是譯自日本學者桑木嚴翼的《尼采倫理說一斑》。佛雛在編《王國維哲學美學論文輯佚》(華東師范大學出版社,1992)時就因其為“譯篇”而未列入“輯佚”范疇。讀者在此不費翻檢之力即可閱讀,庶幾對全面了解王氏的尼采觀不無裨益。類似這樣的譯文,包括田漢、茅盾、符、麗尼等人翻譯的國外尼采研究論文,達9篇,對研究當時的尼采思想的接受和中國現代翻譯史提供了寶貴的材料。原作者除上文提及的桑木嚴翼外,還包括M.A.Mugge、三木清、Henri Lichtenberger(是著名的歌德研究專家,其《浮士德研究》曾被李辰冬譯成中文)、Edmond Jaloux、Anton Hellmann以及盧卡契等人。盡管這種文本的轉錄工作,并不能完全代替研究者親自查閱當時報刊刊載的原文文本,但在民國時期的文獻材料很難復制的今天,它無疑為今日的讀者提供接近這些近代文本的機會。同時它也為校勘文本提供了一個新的參照本。

副編含《1949年前中國學者論尼采文索引》和《1949年前尼采中譯文(本)索引》,都是很見編者功力的材料,如其中包括楊業治先生為《教育家之叔本華》譯本(商務印書館,1945年)所寫的《校閱者導言》和賀麟先生的《編者后語》都囊括無遺。在《中譯文索引》中收入了編者所見的“譯者的前言后語或片段的譯介文字”。編者搜羅所及的范圍是很廣泛的,但亦有未見的,如郭沫若的《查拉圖司屈拉之獅子吼》譯者識(刊載于1923年的《創造周刊》第一號),今收《郭沫若集外序跋集》(四川人民出版社,1982年),肖贛的關于尼采此書中的《序說》的譯文則見于1921年的《出版周刊》。

附錄所收的《<尼采在中國>出版的前前后后》是1998年成芳出席在瑞士蘇黎世大學主辦的“尼采在東亞”國際學術研討會提交的論文。本文也可看作是對該課題的一個研究綜述,內容豐富,讀者可以從中獲得一個對該領域研究現狀的鳥瞰。頗有遺珠之憾的是,成芳在文中未能提及他的校友殷克琪女士在該領域的研究成果,可能他在寫作該文時還沒有能見到殷女士完成于1991年的博士論文《尼采與中國現代文學》,這本書已在2000年3月由同一出版社出版了中文版,譯者就是南大的洪天富教授。讀者可以把這部專著同成芳編撰的資料長篇對照著閱讀。

最后,就本書的美中不足之處,筆者再略申說幾點。書中所收的申谷譯的《尼采哲學與法西斯主義》的“原著者署為L.凱迪,譯者譯自俄文《馬克思主義旗下》雜志1938年第5期”(《我看尼采》第418頁)。“L.凱迪”,實即大名鼎鼎的馬克思主義理論家盧卡契(Georg Lukàcs)是也。該文另有廖輔叔先生的從德文直接翻譯的譯文,發表在《昆明雜志》,具體時間待考(根據廖輔叔文集《樂苑談往》一書中所附廖崇向輯《廖輔叔主要著述目錄》)。實際上,書中所收的王元化先生署名何典的論文《魯迅與尼采》,還曾以“洛蝕文”的筆名刊載在《魯迅的創作方法及其他》(《新中國文藝叢刊》之三,重慶讀書出版社,1941年10月初版,1942年5月再版)中,此文亦曾被收入北京大學比較文學研究所編的《中國比較文學研究資料1919—1949》(北京大學出版社1989年3月,第226-231頁)。此外,在對文本中的外文文字的校對上,還有不盡如人意的地方。如歌德Goethe,誤排為Coethe烝lfred de Vigny誤為Alfred de Viguy(第128頁)。在編輯體例上,刪去“原文中不必要的外文和注腳”的做法,也是值得商榷的。

猜你喜歡
文本研究
FMS與YBT相關性的實證研究
2020年國內翻譯研究述評
遼代千人邑研究述論
初中群文閱讀的文本選擇及組織
甘肅教育(2020年8期)2020-06-11 06:10:02
視錯覺在平面設計中的應用與研究
科技傳播(2019年22期)2020-01-14 03:06:54
在808DA上文本顯示的改善
EMA伺服控制系統研究
基于doc2vec和TF-IDF的相似文本識別
電子制作(2018年18期)2018-11-14 01:48:06
新版C-NCAP側面碰撞假人損傷研究
文本之中·文本之外·文本之上——童話故事《坐井觀天》的教學隱喻
主站蜘蛛池模板: 精品五夜婷香蕉国产线看观看| 人妻少妇久久久久久97人妻| 精品伊人久久大香线蕉网站| 99re在线免费视频| 草草影院国产第一页| 国产精品国产主播在线观看| 国产亚洲视频中文字幕视频| www精品久久| 91小视频版在线观看www| 欧美日韩一区二区在线免费观看| 亚洲人成网站色7777| 666精品国产精品亚洲| 成人午夜视频在线| 日韩av电影一区二区三区四区| 久久99国产综合精品女同| 国产男人的天堂| 久久综合婷婷| 国产成人AV大片大片在线播放 | 伊人国产无码高清视频| 少妇精品网站| 91午夜福利在线观看| 亚洲欧美成人在线视频| 香蕉视频在线精品| 99在线观看视频免费| 免费中文字幕一级毛片| 国产精品免费露脸视频| 综合色在线| 色综合久久无码网| 园内精品自拍视频在线播放| 色综合五月婷婷| 99九九成人免费视频精品| …亚洲 欧洲 另类 春色| 亚洲人成成无码网WWW| 国国产a国产片免费麻豆| 国内老司机精品视频在线播出| 国产亚洲精品97AA片在线播放| 国产h视频免费观看| 欧美国产精品不卡在线观看 | 久久 午夜福利 张柏芝| 91精品专区| 亚洲综合精品第一页| 亚洲伊人天堂| 久草国产在线观看| 成人日韩精品| 999精品色在线观看| 日韩精品成人在线| 91在线精品免费免费播放| 精品久久高清| 欧美、日韩、国产综合一区| 四虎国产精品永久在线网址| 熟女视频91| 国产在线麻豆波多野结衣| 中文成人在线| 综合人妻久久一区二区精品 | 国产亚洲精品97在线观看| 激情無極限的亚洲一区免费| 中文字幕欧美日韩高清| 精品丝袜美腿国产一区| 久久久噜噜噜久久中文字幕色伊伊| 91麻豆国产视频| 国产无码高清视频不卡| 亚洲VA中文字幕| 久久久久亚洲AV成人人电影软件 | 毛片在线看网站| 国产av色站网站| 国产中文在线亚洲精品官网| 久久中文电影| 玖玖精品视频在线观看| 她的性爱视频| 亚洲男人在线天堂| 色婷婷色丁香| 国产99精品视频| 国产亚洲高清在线精品99| 国产AV无码专区亚洲A∨毛片| 国产成人啪视频一区二区三区| 亚洲首页在线观看| 91九色视频网| 欧美高清国产| 精品国产自在在线在线观看| 日韩中文无码av超清| 一级高清毛片免费a级高清毛片| 国产网友愉拍精品视频|