應(yīng)國際術(shù)語信息中心(InfoTerm)主任加林斯基(Christian Galinski)先生的邀請,全國科學(xué)技術(shù)名詞審定委員會組織中國科技名詞代表團(tuán),于2002年10月21日至11月2日,對歐洲幾家有代表性的術(shù)語機(jī)構(gòu)和組織進(jìn)行了訪問。
訪問的目的在于了解和認(rèn)識術(shù)語工作在政府、知識傳播、工業(yè)與商業(yè)活動中的重要性,以及術(shù)語工作給國家發(fā)展所帶來的好處;了解現(xiàn)代術(shù)語學(xué)發(fā)展的趨勢與歐洲已經(jīng)實(shí)現(xiàn)的現(xiàn)代化術(shù)語工作方案;探討今后國際間開展合作的可能性。
代表團(tuán)團(tuán)長為中國科學(xué)院黨組副書記、院出版圖書情報委主任郭傳杰研究員和國家自然科學(xué)基金委員會副主任、名詞委副主任朱作言院士。代表團(tuán)成員有國家新聞出版總署科技發(fā)展司副司長李琛、中國大百科全書出版社社長田勝立、國家標(biāo)準(zhǔn)化管理委員會高新技術(shù)部主任劉霜秋、全國科學(xué)技術(shù)名詞審定委員會副主任潘書祥等。
這些成員分別代表著中國主要從事術(shù)語工作的全國科學(xué)技術(shù)名詞審定委員會、全國術(shù)語標(biāo)準(zhǔn)化工作委員會、中國術(shù)語網(wǎng)組織、東亞術(shù)語論壇和中國大百科術(shù)語中心等單位和組織,以及這些單位的上級主管部門。
中國科技名詞代表團(tuán)這次訪問的幾家有代表性的歐洲術(shù)語機(jī)構(gòu)和組織是西班牙加泰隆語術(shù)語工作協(xié)調(diào)中心(TermCat)、芬蘭總理辦公室政府術(shù)語服務(wù)處、芬蘭技術(shù)術(shù)語中心(TSK)、德國聯(lián)邦教育研究部(BMF)與聯(lián)邦職業(yè)教育研究所、UNESCO德國委員會和德語術(shù)語文獻(xiàn)信息中心(DeuTerm)。這些機(jī)構(gòu)和組織對代表團(tuán)給予了熱情接待并作了詳盡的工作介紹。
這次訪問使代表團(tuán)從不同的側(cè)面真實(shí)地感受到:社會各領(lǐng)域廣泛需要高質(zhì)量的術(shù)語工作;術(shù)語工作是社會公益性服務(wù)工作,同時也是經(jīng)濟(jì)與社會發(fā)展所必需的基礎(chǔ)建設(shè);國家、政府直接或間接的財政支持是獲得高質(zhì)量術(shù)語工作的重要保障;國家經(jīng)濟(jì)的全球化發(fā)展更加體現(xiàn)出術(shù)語工作的重要性;網(wǎng)絡(luò)化和資源共享是術(shù)語工作與時俱進(jìn)的發(fā)展趨勢。
結(jié)合上述體會,針對中國的術(shù)語工作現(xiàn)狀,代表團(tuán)認(rèn)為:一方面,應(yīng)該加強(qiáng)我國術(shù)語工作的內(nèi)在實(shí)力,另一方面,要不斷拓寬與國際術(shù)語界的合作領(lǐng)域。并對今后中國術(shù)語工作提出如下建議:
一是注意現(xiàn)代術(shù)語學(xué)理論與工作方法的教育與普及。努力謀求在大學(xué)設(shè)置系統(tǒng)的術(shù)語學(xué)課程,并探討開辦術(shù)語學(xué)遠(yuǎn)程教育(elearning)的網(wǎng)絡(luò)體系。
二是中國術(shù)語工作機(jī)構(gòu)之間的溝通合作。在中國的術(shù)語機(jī)構(gòu)之間應(yīng)該進(jìn)行理論、方法和協(xié)作等方面的溝通,互通有無,以增強(qiáng)中國術(shù)語工作的整體實(shí)力和協(xié)調(diào)發(fā)展。
三是中國國內(nèi)術(shù)語資源的網(wǎng)絡(luò)化整合。各方要加強(qiáng)合作,進(jìn)一步完善落實(shí)形成\"中國術(shù)語知識庫體系\"的初步設(shè)想。
四是要積極開展面向全社會的、各種形式的術(shù)語服務(wù)。
五是進(jìn)一步加強(qiáng)國際合作,積極參與國際性的與術(shù)語相關(guān)的研究與開發(fā)活動。
六是建立某種能夠定期舉辦大型國際會議的機(jī)制,由分管單位分門別類地進(jìn)行操辦。比如由國家新聞出版總署繼續(xù)負(fù)責(zé)舉辦\"國際電子出版研討會暨展覽會\"等。