傳媒在向大眾傳播信息的同時(shí)也在傳播著文化,這就要求傳播的載體之一語(yǔ)言和文字的使用不能有誤,否則就會(huì)造成誤導(dǎo)。在現(xiàn)實(shí)生活中,人們總會(huì)聽到一些或因望文生義或因不解其義而用錯(cuò)的詞語(yǔ),因而有將這些詞語(yǔ)加以分析并講明其正確用法的必要。
差強(qiáng)人意:遼寧電視臺(tái)曾有這樣一則報(bào)道,“小甜甜布蘭妮的表演差強(qiáng)人意,獲得了最差表演獎(jiǎng)”。差強(qiáng)人意的本意是“比較使人滿意”。《后漢書》十八吳漢傳:“諸將見戰(zhàn)陳不利,或多怕懼,失其常度。漢意氣自若,方整厲器械,激揚(yáng)士吏……(光武)乃嘆曰:‘吳公差強(qiáng)人意,隱若一敵國(guó)矣!’”也簡(jiǎn)作“差強(qiáng)意”。陸游劍南詩(shī)稿三十舟行戲書:“揚(yáng)帆海浦差強(qiáng)意,臥看秋濤蹴遠(yuǎn)天。”可見,以上都是用來形容做事或某人的表現(xiàn)“比較使人滿意”的。而“獲得了最差表演獎(jiǎng)”的布蘭妮的表演怎能“比較使人滿意”呢?這里的“差”讀音是chā,而不是chāi、chà。
美輪美奐:常見報(bào)刊或電視臺(tái)報(bào)道“xx演員長(zhǎng)得美輪美奐,一出場(chǎng)便贏得了觀眾的陣陣掌聲”“他們那美輪美奐的表演……”等等。美輪美奐是形容高大美觀。多用于贊美新屋。《禮·檀弓下》:“晉獻(xiàn)文子成室,晉大夫發(fā)焉。張老曰:‘美哉輪焉,美哉奐焉!”注:“心譏其奢也。輪,言高大。奐,言眾多。”錯(cuò)用這一詞語(yǔ)的原因主要是使用者見到了“美”字,就望文生義的用來形容人的長(zhǎng)相和人物的表演。
屢試不爽:在看體育節(jié)目的現(xiàn)場(chǎng)直播時(shí)常聽道“xx運(yùn)動(dòng)員在采用了新的乒乓球規(guī)則之后,覺得屢試不爽,成績(jī)一直不好”等語(yǔ)。“爽”有明亮、清朗、爽朗意,也有差錯(cuò),過失意,在這一成語(yǔ)里,應(yīng)為后者。《詩(shī)·小雅·蓼蕭》:“其德不爽,壽考不忘。”今天的“爽約”一詞中的“爽”即是此義。而使用者望文生義地認(rèn)為“不爽”就是不舒服之義,實(shí)際上這個(gè)詞語(yǔ)的意思為“多次試用也沒有差錯(cuò)”。
炙手可熱:某報(bào)報(bào)道,“神奇教練米盧蒂諾維奇一到中國(guó),一下子成了炙手可熱的人物”。“炙手可熱”原意為“火焰灼手”。比喻權(quán)勢(shì)和氣焰之盛。杜甫草堂詩(shī)箋四《麗人行》:“炙手可熱勢(shì)絕倫,慎莫近前丞相嗔。”這里說的就是權(quán)勢(shì)。使用者想表達(dá)的卻是“受歡迎或熱門(貨)”之意,在現(xiàn)實(shí)生活中這個(gè)詞語(yǔ)被用錯(cuò)的頻率是較高的。
染指:2001年某青年報(bào)體育版報(bào)道“大連實(shí)德隊(duì)今年有染指甲A冠軍的實(shí)力”。這處的染指一詞用錯(cuò)了。此詞見于《左傳》宣公四年:“楚人獻(xiàn)黿于鄭靈公。公子宋與子家將見。子公之食指動(dòng),以示子家,曰:‘他日我如此,必嘗異味。’……及食大夫黿,召子公而弗與也。子公怒,染指于鼎,嘗之而出。”本指以手指蘸鼎內(nèi)黿羹。后比喻沾取非所應(yīng)得的利益。
始作俑者:孔子反對(duì)用俑殉葬,他說,“始作俑者,其無后乎!”(《孟子·梁惠王上》)意為開始用俑殉葬的人,大概沒有后嗣了吧!比喻惡劣風(fēng)氣的創(chuàng)始者。是貶義詞語(yǔ)。在現(xiàn)實(shí)生活中這一詞語(yǔ)常常被用來形容第一個(gè)做某事的人,而不管做的是好事還是壞事,如某報(bào)報(bào)道“開展冬泳運(yùn)動(dòng)是一次偶然機(jī)會(huì),始作俑者是xxx……”,開展冬泳是好事,怎么變成壞事了呢?這顯然是弄錯(cuò)了這個(gè)詞的感情色彩。
以上這些詞語(yǔ)在傳媒中常被錯(cuò)誤地使用,給語(yǔ)文教學(xué)也帶來了一定的影響。只有加強(qiáng)語(yǔ)言基本功的學(xué)習(xí),正確使用祖國(guó)的語(yǔ)言文字,傳媒才能起到正確的輿論導(dǎo)向作用并且有效地宣傳祖國(guó)的文化。