本刊編輯部
人會說話是上帝賜予的恩惠,也是人類自身奮斗的成果。鑒于此,人類有了表達自己情感的方式,隨著社會的進步,人的表達方式和交流方式已經遠遠突破了“說話”這一范疇。但是,任何人都不可能脫離語言而獲得完整的交流信息。因此在現實的生活中,“說話”仍然是交流的基礎,盡管我們有時候并不用嘴去完成這個過程。
語言的統一歷來是被認為推動生產力發展和社會進步的條件之一。在中國推廣普通話就是一種方式。也許有人說,語言的多樣性也是人類文明的成果。但在日益拓展的生存空間里,人類的生活圈子似乎更加狹小小。這無疑需要語言的融會貫通。
我們不能用一個標準去要求所有的人,但我們有理由要求所有的人能夠趨向于一個統一的標準。特別是社會的變革讓語言更加豐富多彩,同時也讓一部分人不知所云。語言的最終目的是為了交流,而不是嘩眾取寵。
語言的產生和發展是一個漸進的過程,有制造也有毀滅。我們在努力凈化語言環境的同時,也在不斷地吸收和揚棄。語言是一個時代的烙印,更是一個時代的通行證。語言的混亂是超越其本意的,它在許多時候代表了社會的情感和思想。因此,對于語言的選擇我們只有:有話好好說!
方言土語:錯把他鄉當故鄉
有人親切有人暈
這些年大受歡迎的小品和去年熱播的《劉老根兒》,使東北話和那疙瘩來的趙本山一道風光無限。而早些年,在侯寶林、馬三立們的相聲熏陶下,則是北京話、天津話的天地。由于港臺的帶動,大陸的影視方言近年風行,《秋菊打官司》、《尋槍》、《手機》用了陜西活、貴州話、河南話。不少人知道京派、滬派、山藥蛋派,卻不曉得《楚辭》、《金瓶梅》、《海上花列傳》的湖北話、山東話、吳語味兒。流傳千百年的名目繁多、數不勝數的劇種,簡盲算得上字正腔圓的力‘言化石。除掉演藝家們,教師在推廣普通話的過程中引導和榜樣作用不謂不小,然而和他們的故意為之不同,現在不少大學課堂上,學生們卻聽不懂許多用方言講的課。
不僅僅上述場合,幾乎有人存在的地方,就有方言土語。如果一般百姓鄉音濃厚無可厚非,那么許多名人竟也如是則成軼聞。朝廷上,操粵語的梁啟超把“考”說成“好”,把“高”說成“古”,讓光緒圣耳直豎。開國大典上,主席一口湖南話,讓人模仿不盡。政協會上,說英語走遍天下的竺可楨,發言讓人難以恭維,紹興土音太重。長期居京的沈從文,改不了湘西味兒,連一起生活半個世紀的張兆和,竟也有一成聽不懂。隨著人口大量流動,不同的方言也像草籽,撒遍大江南北。你在異地聽到家鄉話,無疑感到親切之至,而接受別人的家鄉話,有時不免讓你陷入眩暈的漩渦,根本不知他們嘴里叨叨什么詞兒。
尷尬方言普通話
方言土語可以說是與生俱來的,你一生下來,就生活在一方水土之上。一方水土養一方人,一方人說一方語言。推廣普通活是載入憲法的,但國家的提倡也不過百年的歷史。普通話以北方方言和北京活為重要基礎,北方人尤其是北京人得地利之便。其他地方的人尤其是南方人學起來,不是件容易的事兒。雖說解放前的上海人遇到不會上海活的,一概視為鄉下人的時代一去不復返了,們得天時之利,改革開放后的粵語吃香,卻是不爭的實事。可見,普通話的普及之難。
與一口純正的普通話極少聽到相對,和各地方言嫁接而成的方言普通話比比皆是。除去那些實在密封的山野村寨,可以說凡是操持漢語的大中小城鎮,到處可聞方言普通話。與老鄉交談,一不小心蹦跳的普通話詞兒,會使自己不免耳紅;與同事交談,難以避免順口而出的地道方言,又使自己突然一愣。尷尬歸尷尬,應當說,由于先天的后天的原因,站在浯言門檻上的方言普通話的操持者,畢竟為語言的銜接作出了不小的貢獻,他們正在把自己的方言引渡到普通活的大道上。
鄉音無改奈我何
方言土語是指一種語言中跟標準語有區別的、只在一個地區使用的話。一個人生下來就處于一方水土之上,或深或淺,方言土語會伴隨他一輩子。
方言的局限性首先表現在溝通困難上。你想,一伙兒人碰在一起,你說你的家鄉活,他說他的家鄉活,誰能明白誰的?上帝不就是靠了制造方言,才使巴別塔停工下來。其次在異地一口鮮明的方言容易遭受歧視。現實中見得太多了,一口濃厚味兒的方言,在別人的城市里到處碰壁。不過叫下粵語除外,它還會讓人艷羨。最后方言甚至可能會給一個人的工作、生活、學習帶來全盤的影響。因為鄉音太重,你會失去一次工作機會,會在生活中有種自卑感、壓抑感,會在課堂上如劉天書不知所措。
有其短必有其長。方言的長處首先是它使語言豐富。你到林子里總不能光聽一種鳥兒歌唱,難道只剩下普通活的漢語不單調?其次由于文化積淀,許多方言里有些詞語干脆、直接、逼真,極具表現力,普通活里根本找不到與之對應的詞語。最后像—張地域身份證,在他地,我們可以輕而易舉找到自己的同鄉,幾句方言讓人倍感親切和溫暖。
政治語言:我們如此假大空
閻文水
戴上一頂高帽子
我們每個人從小到大、到老、到死,會在學習上、工作中、臺子下、屏幕前,聽到無數講話。多少領導脫口就來,累篇連牘,人云亦云,不知他自己到底有點什么。即使一位受歡迎的能講出東西來的領導,開頭結尾也不忘那些“在……領導下,在……努力下,我們一定要以……為指針,為完成……而奮斗”之類的。之后官樣文章見報了,工作報告打印了,文件通知下發了,這頂帽子必定戴得高高。生活在這樣的語境中,孩子們從小就被拖上了軌道。不知現在他們的作文怎樣收束,反正那時我們到了最后,必定是“我一定要好好學習,為實現四個現代化而貢獻自己的力量。”
假大空政治語言的流行和泛濫,不自今日始,卻以近幾十年來為甚。秦在坑儒、清在文字獄之后,肯定編造了不少政治語言來粉飾太平。也許我們的民族,從古至今就一直生活在這樣的語境中。現在我們身邊的哪一個人,開會發言、下筆作文時,張口對紙不會說寫幾句空洞的政治語言呢。一年一年,從上到下,各種政治語言被炮制出來,假大空時時充斥其中。感到荒唐說明人們比較清醒,感到必然說明人們早已麻木,而必然是絕大多數人的感覺。人們知道數字不可能,事實正相左,但隨它去吧。如果我們不是被剝奪了一部分話語權,那也是被迫復制了一套模式話語。一種政治語言上的專制主義,使假大空在不知不覺中把我們變得膨脹、不真實、萬人一面、語言乏味可憎。
神州變幻口號墻
政治口號是經過提煉的登峰造極的政治語言,它們簡約曉暢,朗朗上口,不少還運用了漢語所特有的對偶以及壓韻。有些不看也知道,有些一看忘不了。驅車行駛在神州大地,到處你都可以看到各種政治口號,寫滿一堵堵迅疾而退的墻上,給墻又賦予了另外一種功能。白色、楷體居多,其它顏色、字體也不少。這是盛開神州大地的一朵碩大無邊的行為藝術之花,打開在全民面前。
林立在大家記憶里的口號墻,應該是抗日、解放戰爭時期興盛的,團結起來,趕走日本帝國主義;打過長江去,解放全中國。大躍進是民族亢奮時期,墻的政治口號任務繁重起來,人有多大膽,地有多大產;不怕做不到,就怕想不到。“文化大革命”使民族進入癲狂狀態,激烈的口號需要日新月異,只能寫到紙上,貼到墻上,換著方便。此外,在抗美援朝、粉碎“四人幫”、計劃生育、提出四化等不同時期,墻的宣傳作用亦不可低估。廣告語近些年來擠占墻上,但政治口號仍占據半壁河山。理論與實踐相結合,發揮民眾巨大創造性,墻上留下不少精彩絕倫的口號。政治語言與民間語言存在差異,但二者一旦結合產生的政治口號,其幽默、質樸、明朗的風格,卻十分逗人喜愛。
站到高處不勝暖
政治口號是指與一定的政治形勢、政治文化和政治氛圍密切相關的反映政治生活的所使用的語言。有政治,有語言,二者就會結合一起,形成政治語言。
政治語言的危害首先表現在語言表達上抹殺個性。一個官僚主義社會在不同時期,都會不斷大量更換政治語言,于是依靠作為留聲機、傳音筒的層層官僚,語言達到了高度一致,每個人都無可避免一種話語方式。其次削弱人的創造力。統一的話語造成統一的思維,統一的思維使人創造力削弱。我們在說話、思考、行動時,一不小心就滑入現成的泥潭中。最后是政治語言造成的假大空現象。為了達到個人的目的,害怕以言獲罪,就說大話、假話,肚中無貨,空話亂來一氣,結果語言嚴重失真。
政治語言是十分必要的。它的作用首先表現在統一思想上。某類政治語言系統的誕生,都是為其掌握國家機器的政治權力服務的,在推廣當中,也是在進行思想的調整與劃一。其次是指導實踐。語言作為一種意思表示,必定會給社會和個人產生行為指導作用。最后它是一種風向標。你順應它,就會溶人正確或錯誤的潮流下,暫時站得高高,高處不勝暖。
影視語言:語無倫次逗你玩
王曉菲
無厘頭語言:I服了YOU
“送死你去,背黑鍋我先”——《大話西游》“小是小李飛刀的小;刀是小李飛刀的刀”——《國產零零漆》“其實做妖和做人的道理是一樣的,要有一顆仁慈的心,有了一顆仁慈的心,妖就不再是妖,而是人妖”——《大活西游》。
“無厘頭”原是廣東佛山等地的一句俗話,意思是一個人做事、說話都令人難以理解,無中心,其語言和行為沒有明確的目的,粗俗隨意,亂發牢騷,但并非沒有道理。
周星馳使人們原本蔑視的無厘頭時尚化起來。“給我個理由先”、“你媽貴姓”等等成為周星星式的表達方式,如今你說的活如果沒有一點無厘頭的點綴就不夠“in”,甚至是老土!別人對你說話要答“收到”,追女孩要說“那我們大家立刻開始這段感情吧”,找工作要說“還是做回山賊這份很有前途的職業吧”,別人借錢要說“你想要啊?你要是想要的話你就說話嘛,你不說我怎么知道你想要呢,雖然你很有誠意地看著我,可是你還是要跟我說你想要的。你真的想要嗎?那你就拿去吧!……”“曾經有一份真摯的愛情擺在我面前,但我沒有珍惜……”這段最經典的周星馳臺詞不知讓多少性情中人為之掬淚。星爺“哈——哈——哈——哈”一陣長長的干笑過后,所有的一切都被解構了。I服了YOU,但請給我一個理由先!
語言在他的電影中,并不是要表達某個意思,而是在說的過程中展示自己的情感,換句話說,如果用傳統的語言定義來衡量周星馳,那么他的大多數語言都將列入“廢話”的范圍。周星馳的浯言跳出了語言內容的功用性,而成為直接宣泄情感的工具,所以此刻他說的是什么已經不重要了。
周星馳吸收廠最平凡的人物語言,那句最典型的“我走先了”的倒裝句,在粵語中是很常見的,只不過將其搬上銀幕,在各種文化間傳播時,便成了極其有趣的語言。更重要的是,周星馳的語言已經成為一個特殊的文化標志和商業標志,這種建筑在平民基礎上的世俗文化,既強烈地表達了小人物的情感,更體現了一種人文關懷——帶有一些自卑的渴望向上的一大類平民形象。正是這種文化和商業的成功嫁接,才使我們看到了許多親切的形象。
調侃語言:馮小剛的審美疲憊
“地主家也沒有余糧啊”——《甲方乙方》,“這大HOUSE,VERYNICE吧”,——《不見不散》“既然張先生來了,就讓咱家的驢呀馬呀的大牲口都歇了吧”——《甲方乙方》,“給我根猴皮筋,我拿去做彈弓打你們家玻璃”——《誰說我不在平》,“抗日戰爭時期,真是少年壯志無煙抽,那時候,除了導火索,所有能冒煙的我都放嘴里抽”——《我愛我家》,“做人要厚道”“審美疲憊”——《手機》。
京味幽默是馮小剛對中國賀歲電影最大的貢獻之一。在馮小剛最賣座的幾部喜劇片小,他將市民氣十足的京味語言的幽默特質發揮到了極致,成為馮氏賀歲片最具特色的標簽和百試不爽的促銷手段。
京味幽默是世俗社會的語言游戲。嬉笑怒罵之間觀眾會發現其實都是在說自己。所以當馮小剛將它注入電影中后,觀眾覺得很親切。和王朔一樣,馮小剛將京味幽默推向了大眾。除了令人發笑之外,馮小剛通過角色之口,用這些最生活化最自然的活語,調侃著自己眼葉—,的社會和現象,而調侃本身,就是京味幽默的最大特點。王朔是這方面的專家,他更加痞一些,馮小剛不但不罵人,還把觀眾逗樂,所謂罵人不吐臟字,說的就是這種能耐。
《甲方乙方》中,馮小剛的平民故事和京味幽默一出現就完全征服了此前從未看過內地賀歲電影的觀眾。每部賀歲片都有一些臺詞讓人至今難忘,比如“打死我也不說”、“人在哪、人在哪”“OKOKOK”“nomoney no women”、“我也I loveyou您”“冷靜、冷靜”、“我是流氓我怕誰”等等。每部電影都會留下不少流行語,這與電影的京味十足有莫大的關系,“記得美國有一哥”、“吃了嗎?沒吃回家吃去吧”這些句子都是典型的京式語言,而基于這種調侃語言之上的馮小剛的電影在某種程度上是票房的保證。
相聲藝術也因北京話受到青睞,北京話締造了不少語言大師。有老舍、侯寶林;眼前的有馬季、姜昆,王朔。有人膩味別人說話貧了吧嘰的,但真正貧出味、貧出水平來也的確不易。說相聲的演小品的哪一個不貧,但貧的讓人喜愛。
黑幫語宮:告別大哥時代
“老大”、“我不做大哥已經很久了”、“臥底身份”、“你有權力保持沉默,你所說的每一句話都將作為呈堂證供”、“你耍我!”(窮兇極惡地說)“對不起,我是警察!”這些都是黑幫語言中的代表。“Yes sir!”是我們聽到的最早的警察語言,而香港的“警察局”在我們的概念里叫公安局。
“我最恨別人用槍指著我的頭……我等這個機會等了三年,不是為了證明我比別人強,只是要證明我失去的東西,我一定要奪回來。”尊嚴是不容他人羞辱、玷污和侵犯的,它比生命更重要。因為對江湖中人而言,心中有它,你就是個頂天立地、受人敬畏的英雄,反之,即使活著也如同行尸走肉、遭人唾棄。《英雄本色》被這段臺詞激得熱血沸騰、回腸蕩氣。“我沒做大哥很久了”,電影里,這句話五味雜陳,不做大哥,不再威風八面,不在江湖上血雨腥風,可以以一顆平常心生活,是曾經滄海也可以為水的隨遇而安。現實生活中說上這一句卻極具調侃,記得這話最泛濫的年代,連夏天街口賣西瓜的都會揮著把西瓜刀說上一句。1999年小黑柯受良一曲《大哥》把他唱了出來:“我不做大哥很多年……”,“大哥”也引申成為比平常人多擔當一份勇氣的人。“這塊地方是我罩的”是電影《古惑仔》里面常說的一句臺詞,是老大才有資格說的。這是電影里的山雞哥、陳浩南等人的標志性臺詞,被少數不良少年學習之后,常常掛在嘴邊,雖然聽起來幼稚,但卻可以反映受他影響的那個時代人的心靈軌跡。
武俠語言:為你清理門戶
武俠片都是古裝片,說起話來自然與現代人不同,不是古語,卻是現代式的古語。“在下”、“這位英雄”、“清理門戶”。電視中的武俠連續劇多是金庸、梁羽生和古龍三位大俠的天下,論及語言各有不同,金庸是公認的“武林盟主”,他的語言很平常,那些話,你也能說,我也能寫,梁羽生的英拔瀟灑,多秀文雋語,古龍的簡勁飛動,多格言警句。
武俠影視中的語言不全都是豪氣沖天,有時也會講一些粗俗之語。“……你個頭”是《新龍門客棧》里面金香玉的一句話的尾詞。張曼玉飾演的這個角色是她個人的里程碑,更讓很多人眼前一亮,潑辣、大膽、不拘一格,她的語言風格也很鮮明,經常會有“……你個頭”這樣的話出現,這之后,很多人說話的時候就會COPY出來,略帶脾氣但又不失調侃。
在2002年的賀歲片《天下無雙》中,有一段搞笑語言,梁朝偉、王菲和飯店老板幾乎同時都念起了這段臺詞:(梁朝偉)當時我們的距離是七公尺零八公分,在不夠四分之一柱香的時間,我作了一個決定:我看他人品不錯,身手也挺好,所以我決定介紹給我妹妹認識。(王菲)當時我距離這個人是三公尺零八公分,在不夠四分之一柱香的時間,我作了一個決定:既然我身上的錢全沒了,那個混蛋又要說請客,所以我決定坐下來,吃他頓飯。(飯店老板)當時我不知道和他們的距離是多少公分,我連香都不點就作了決定:趁早關門!
港臺語言:矯情偏作多情語
王曉菲
粵語:北方人的流行語
廣東話,毗鄰港澳,大富大貴,又多少沾些洋味兒,感覺自然良好,難學,流傳全國的,多是一種廣味兒的普通話,絕非原汁原味兒了。
粵方言的代表話是廣州話,香港話是不是標準廣州話,香港話和廣州話詞匯方面的同異已是研究粵方言的一個課題。比如,廣州把“叫出租汽車”說成“打的”,香港并不這樣說。“拍拖”的廣東話發音是“PA TO”,而不是“PAl TUO"。還有“不出位”,不做出格的事。“不好意思啦”這是我們知道最早的一句廣東普通話,多是從電視上了解到的。
90年代時北方人都爭先恐后地學廣東話,比如那本學習廣東話的教材《對答如流》。書的編者說,學完這本書,就可以用廣東話對答如流了。可真有人認真學過,學了之后才發現并不是那么回事,這本書只不過搞了一些不同場景下的對話,然后用漢字給廣東話注上音,你如果真照那書上的漢字注音去說廣東話,保證說普通話的人聽不懂,說廣東話的人也聽不懂。
在香港,流通了一整套適應香港政治、經濟、文化和社會習慣的詞匯,這些詞語也隨著香港社會的變動而變動,新陳代謝。這些詞語都是用通用的漢語語素依構詞法構成的,望文生義,如行政局、立法局、官守議員、民選議員、炒股票、飛翔船、穿梭機、婚外情、二人世界、垃圾蟲、寵物、度假屋、發燒友、等。有些在對話中、在上下文中就可以理解詞的意義,或稍加解釋即可明白,比如:炒魷魚(老板解雇雇員,北方話“卷鋪蓋卷兒”的意思)、人蛇、蛇客(偷渡客)、綠印(居住不足七年的香港居民)、黑印(居住七年以上的香港永久居民)、煲電話粥(用電話聊天,時間長得像熬粥一樣)等。香港譯的“保齡球”(音澤Bowling+漢語語素“球”)就比普通話原來叫的“地滾球”要好,符合漢民族心理,所以前者取代了后者。
一些語言后來極為通用,如“有沒有搞錯”(表示不滿),普通話對廣州話詞匯的影響,今后無疑會越來越大。香港話(香港粵語)是來自另一個方向的影響。香港話跟廣州話的詞匯本來基本上是一樣的,不同的是少數。近年因開放政策,廣州與香港的溝通比以前多得多,一部分香港話特有的詞語流入廣州,如“老細”(老板)、“發燒友”(熱心于某事的)
20年前的對外開放,從某種程度上說就是對香港開放,那時外資的八成是港資,那時的流行語是港腔,電影《夕照街》有言:“我這位弟弟只會說香港話和英語”。
臺語:蠻好的娛樂語言
上世紀80年代瓊瑤老師為大陸人民引進了臺灣語言,雖然不是地道的真正的臺灣話,“好傷心好傷心喲!”“好討厭好討厭呀!”“好傻!”使這種帶“好”字的說話方式一直流傳并沿用至今。“你好溫柔好溫柔哦”、“我好激動好激動啊”,這種經典的瓊瑤語言,“好”字滿天飛。“好”使得人們的語言在一夜之間一元化了。
瓊瑤在大陸最早一批讀者是80年代的女中學生。她們生于文革,但沒趕上參與文革,當大姐姐們沉浸在傷痕文學中時,由于她們無法進入那種語境,因此急需自己的代言人。瓊瑤的真正價值,對于她們來說,是找到了一種完全區別于革命話語的語境,能夠使這一代人顯示自己不同于知青一代的存在。
《還珠格格》是典型的瓊瑤語言模式,港臺風格夸張的矯情配上那些瘋瘋鬧鬧、嗲聲嗲氣的古裝小兒女,倒也算是匹配。只是這種潮流有很強的不確定性,說不定哪天風向一變,流行的瓊瑤口語會突然沒了市場。
“你有吃嗎”“對不對?對不對?你說對不對?”“閃人了”“這樣子”“蠻好,蠻好”“拜托了啦”“不要了啦!”這些語言我們常見,帶一個“嘛”嗲聲嗲氣,就連現在的娛樂類節目中也多用此語,普通式的臺灣味。“爸爸媽媽”(要讀三聲)。稱贊別人時,常說:“哇!好酷!帥呆了!”這些女孩子們的口頭禪,一下子就被大陸男女青年們學會了,說出來真是好開心好洋氣好動聽噢!“還蠻不錯”,這是內地演藝人員接受采訪時使用頻率最高的句式。不知為何?放著好好的普通話不說,愣是要把舌頭放短一截,弄得大家一身雞皮疙瘩!
網絡語言:霧里看花花不語
網絡語言讓中國話串味兒了?
美眉、GG、JJ、小東東……這些詞兒都是網民的常用語。隨著計算機網絡的普及,網絡語言也如雨后春筍般地出現。對這些新造出來、只在網絡范圍內通行的語言,一些語言文字專家用“乍看看不懂,多看才能懂”來形容。
“菌男、霉女、687……”面對孩子滿口的網絡語言,許多家長教師心存疑慮——網絡語言讓中國話串味兒了?
現在,只要一進入聊天站,“PP、JJ、687”等網絡語言就鋪天蓋地而來。如果聽見有人對你說,“你這位大天才,真是我們的偶像”時,千萬別得意,這話可不是夸你,而是說你這“天生的蠢材”是他“嘔吐的對象”。新新網絡語言幽默詼諧、風趣生動,很快成為許多學生的“新寵”,并迅速傳播流行起來。
對這種流行在學生當中的新新語言,許多家長、老師表示擔憂。中國人民大學中文系的一位教授認為,現在孩子正處于打語言基礎的時候,如果不對網絡語言,尤其是一些品位低下、亂造的詞語加以控制,很可能會對傳統正規語言的學習產生負面影響,不利于語言的純潔和健康。
網絡語言沖擊語文教學
一位小學教師說,現在的學生開口“哇噻”閉口“酷MAN”的,讓人不知所云。更可怕的是,有些學生在作文,尤其是日記、周記里充斥著大量的類似語言。據了解,學生們都是從網上學來的。這位老師呼吁,現在學生上網的越來越多,而學生們又正處于打基礎的時候,如果對網絡語言不加以控制,很可能會對傳統正規語言的學習產生負面影響。
面對教師們的憂慮,很多身處其中的學生們卻不以為然。一位綽號“甲克蟲”的小網民對記者說,我們打小就愛看卡通漫畫、電視,現在又迷上了網絡。我們知道自己需要什么樣的語言。那些羅嗦乏味的文字我最討厭,明明一個單詞或者一
幅圖片就能說明白的干嗎要拐彎抹角來表達呢。
網絡語言你懂多少
或許自己“升級太慢”,缺少一顆“奔騰的芯”,或許自己對這些“網絡語言”無法“兼容”,每當看到電腦屏幕上出現這些刺眼的文字,我都會落荒而逃,關機下網,馬上把自己剛才在虛擬世界中的腦子和語言迅速“格式化”。否則,日子長了,沒準兒自己也會落下病根兒,真的連“說都不會話了”!
網上有很多拼音和英文簡寫。這起初主要是網蟲們為了提高網上聊天的效率而采取的方式,久而久之就形成特定語言了。如果有人在網上喊你JJ,你千萬別誤會,它可不是指迪斯科舞廳,而是一個親昵的稱謂—姐姐。還有GG、DD等,是哥哥、弟弟的意思,網絡真是讓人感覺親如一家。
網上又是錯別字的家,但這些錯別字有的錯得很可愛,錯得大家都能接受。“斑竹”說,文章寫得好,會送你一些小“東東”。看到這話,可別發愣。“斑竹”?就是版主。怪就怪智能拼音詞庫里“版主”這個詞得自己造,又費時又費力,哪是網迷們能接受的?“版主”成“斑竹”也就順理成章了。“東東”就是東西,這樣說是不是很可愛?
網上的數字更是千奇百怪,因為數字遠比漢字來得簡單、方便。倘若你初涉網絡,除非有破譯密碼的天才,否則是絕對弄不清楚數字語言代表的真正含義。很多現實生活中的愛情高手就是這樣栽在網上的。7456—氣死我了;886—拜拜了;687—對不起;你真是個286,那是說你傻,腦子轉得慢,像臺運算速度最慢的286一樣。網絡語言要規范
今天,網絡語言已成為網民在網上交流必不可少的“通行證”,然而在日常生活的應用中,由于一些詞匯溝通障礙,網絡語言在帶給人們新奇感覺的同時,也給人們的交流造成不便。
但是,對于4000多萬網民來說,網絡語言有著獨特的魅力。一位大學生表示,網絡語言也是一種文化。首先,為了省事,比如網上說“再見”,一般只用數字“88”代替,時間久了也就約定俗成。其次,不少網絡用語有它自身的意義,比如“菜鳥”、“恐龍”之類,要是直截了當去說“你真是一個差勁的新手”,或是“這個真是丑女”,就感覺失去了應有的味道。還有用“灌水”來形容在論壇上濫發帖子,就很形象,換了其他詞可能表達不出這個感覺。網上畢竟是一個相對自由的虛擬空間,用現實的語言規范去規范它,反而不大現實。
對于網絡語言,專家們的態度經歷了一個從“不屑一顧”到“研討研究”的過程。中國社會科學院語言研究所詞典室主任陸尊梧研究員認為,現在對網絡語言要談規范為時尚早,目前規范難度較大。一是操作上不大容易,不好對網絡語言的使用定出一個普遍的標準,說哪個詞能用,哪個詞不能用。二是執行起來比較困難,定出標準后就要執行,可是網民要是我行我素,愛怎么說還怎么說,那規范也就沒有意義,反而喪失了權威性。
新詞的誕生更多的是靠約定俗成,大家共同認可,它就有生命力,網絡語言的發展將來也會有這樣的一個趨勢:即一部分像“大哥大”一樣自生自滅;另外一部分將從網上走下來,成為人們的日常生活用語。
語言發展不能拒絕網絡
對于報紙、期刊、雜志上出現的文字,國家都有相應的規定。而對于兼具媒體性質的網絡語言還沒有出臺專門的規定,有關部門也正在商討相應的措施。
據國家語言文字工作委員會有關人士透露,是否規范網絡語言并不是非常重要,關鍵是看它是否具有生命力。語言是活的、變化的、一直處于發展中的。網絡上冒出的新詞匯主要取決于它自身的生命力。如果那些充滿活力的網絡語言能夠經得起時間的考驗,約定俗成后我們就可以接受。畢竟它們在一定程度上是我們這個網絡時代的反映,同時,它也能豐富中國的語言文字。
一位語言學專家認為,人們應當以更加積極的態度去對待網絡語言。縱觀歷史,人類的每一種新文化的興起都會帶來一些新的詞匯。遠的不說,比如近年國內興起的股民專用術語,熊市、牛市等單詞已經遠遠超出了股市的運用范圍。現在的小孩,都是從讀圖時代長大的,他們需要更加簡單、形象的交流工具。網絡語言的產生與其說是為了迎合新一代的需要,倒不如說是語言發展史的必然。一個國家、一個民族的語言文字,是這個國家與民族的最重要的文化載體和文化基石。中華民族數千年的文明保留至今,其中規范的、科學的語言文字,是維系這種文化的紐帶。
語言的純潔,不僅僅意味著文化的純潔,更意味著價值觀念的純潔。沒有對自己母語深沉的熱愛,就不可能有對自己國家歷史的尊重和對自己民族價值觀念的操守。
廣告語言:生拉硬扯害無窮
害你沒商量
一位學生不僅寫過“今天回家路上,忽然踩到一堆狗屎,大吃一斤……”的可笑作文,還在周記里感嘆:“涼風有信,秋月無邊,周末晚上吃撐了我真是度日如年……”
這都是“好色之涂”、“制冷鮮鋒”等“富有創意”的諧音廣告語帶給孩子們的教義。
可以說學生受諧音廣告荼毒太深了。北京市前門小學曾進行了一項相關測試,測試者列出了37條諧音廣告,讓學生糾正,結果多數學生糾錯的依據還是諧音廣告,越糾越錯。1/3的學生把“無鞋(懈)可及(擊)”改成“無泄可及”;2/3的學生把“蓋(概)不能缺”改成了“鈣不能缺”,讓老師們哭笑不得。“大吃一斤”的教育部門也由此認識到,諧音廣告不管不行了,讓孩子們天天聽著這些“通假成語”長大,漢語將變得面目全非。
借用人們耳熟能詳的成語,本來無可厚非。可為追求廣告效果誤導祖國的花朵,那就有點不對了。你諧就諧吧,在諧音字上加個雙引號表明你是“諧音版”不是“正版”行不行?偏諧得理直氣壯,以假為真,而且諧也要諧得有點水平,“咳(刻)不容緩”、“鱉(別)來無恙”、“騎(其)樂無窮”聽起來還像回事,“用了我們的藥,你就沒痔(治)了”就有些不倫不類,而“你有二房嗎?”(房產廣告)、“泡的就是你!”(方便面廣告)這樣的諧義廣告則意識不良,“諧”得拙劣。
廣告語言需要的是什么
據說舊中國時有一家飯館慘淡經營,欲救無術。有一個叫李瑋的秀才對該老板十分同情,于是給他寫了一對聯:“東不管西不管酒管,興也罷衰也罷喝罷”。該對聯貼在飯館門前,成了一則針對當時社會人們心態的廣告,迎合了那些有怨無處訴,只好借酒消愁的人的心理,所以吸引了許多酒徒前來光顧,很快把飯館的生意帶旺了。
上述例子,說明了廣告文字的魅力。要使廣告文字能吸引消費者,必須做到在真實的基礎上,使文字既簡明扼要,便于記憶,又言精意深,寓意無窮;既淺顯易懂,生動活潑,又言之鑿鑿,意味深長。廣告語,總的來說,可概括為5個字“真、簡、奇、巧、美”。
“真”真實可靠,但不排除適當的夸張和比喻。如美國伊利偌斯州一十字路口旁的警告駕駛的廣告詞是:“開慢點吧,我們已經忙不過來了!”署名為“棺材匠”,適當的夸張,恰如其分地展示了所要介紹的對象的特點和服務,使廣告吸引人和易于留下深刻印象。
“簡”簡明扼要。簡明扼要的廣告語言使人易于記憶。廣告心理學家實驗結論證明:少于6個字的廣告標題,讀者的記憶率為34%,多于6個字的記憶率只有10%。
“奇”新奇獨特。廣告語言應具有獨特性的新意,給人們一種新奇感。在競爭激烈的市場經濟環境下,廣告活動無時無地不有,只有新奇獨特的廣告語言,才能打動消費者,使人過目不忘,過耳不漏。
“巧”措詞巧妙,使人留下深刻的印象和百看不厭。絕妙的構思,精巧的語句,會增強廣告的藝術魅力。
“美”優美動聽。成功的廣告既是宣傳晶,又是藝術品。它不但能揭示商品的內涵,激發起消費者的購買動機,而且會形成一種富有情緒的語言意境。
凈化廣告語言刻不容緩
由于傳媒的發達,廣告語言已經滲透到我們生活的各個方面。廣告語言作為一種傳播迅速、廣泛的交流載體,它的規范性和指導教育意義是無法忽略的,因此我們的廣告語言必須得到凈化。像前面提到的各種諧音只是一種表現。事實上,廣告語言影響到的不單是詞匯的表達方式,更可怕的是為了過度追求眼球經濟的效用,把許多不健康的意識形態附著在語言上,隨著廣告的擴散而深入到千家萬戶。其次,廣告語言的表現方式也背離了我們語言的方向。如嬌滴滴的挑逗性語氣、羅里羅嗦的乞討性語氣、兇神惡煞的恐嚇性語氣等等對于社會風氣的污染是必然的。而在商品的使用過程中,語言訴求的衍生意義就會在使用者身上產生一定的影響。一個男孩撅著嘴對著一個女士說:“我要親嘴。”你是否能夠準確判斷他是在要求一種糖果,還是另有所求?在廣告語言面前,我們無法判定。
手機語言:指掌之間的游戲
電影《手機》向我們展示了短信時代手機帶給現代人的尷尬和困擾。實際上,任何事物都有其兩面性,用一句時下流行的句式來說,手機讓我們“痛并快樂著”。客觀地說,現代通信給我們日常生活帶來的更多是便利,是人際的溫馨,是心靈的慰藉。
除夕之夜,我第一次在外過年。飯菜的鮮美,卻驅不散驟然涌上心頭的對家人和朋友濃濃的思念。于是,我拿起手機,給遠方的友人發去一條條短信:“我預訂了一只船兒,明天凌晨從這兒出發,載著健康,載著快樂,載著幸福,載著希望,駛向我的好朋友——你的家園!祝新春吉祥如意!”接著,我又給一位回北國過年的朋友發去另一段話:“北國冷嗎?給你送上一分溫兩分暖三分光四分熱,附上五分美麗六分年輕七分喜悅八分快樂九分健康十分幸福!
一位多年未見的同學的祝辭是:“聚喜馬拉雅之陽光,攏天涯海角之清風,拮岡底斯山之祝福,吸比爾蓋茨之財氣,作為猴年的禮物送給您,祝您新春吉祥快樂!”同學中那位政壇大姐大先給我開了個政治玩笑,然后,“通過你,向你全家拜年!”最讓我開懷的是我的新同事、調皮可愛的小怡姑娘發來的問候:“鍋你得洗哇,碗你得洗哇,鍋和碗你都洗了哇!”原來是一段日語:“新年快樂、天天快樂!”
隨著短信大潮涌進來的還有一個個非常美麗的圖案,那是用“+”、“—”和“,”號精心編排而成的、一大一小兩個互相交叉的“心”形圖,“心”中打上一行字:“真心祝福、新年快樂!”。如此別出心裁的祝福,在我的想象中,應該出自一位靈秀的少女之手,可是我的號碼庫中,卻沒能找到她的名字。后來,我終于明白了,這是一位陌生卻有緣的朋友,因為我們的手機號碼最后的三個數是一樣的。
語言學專家聲稱,手機短信可以促使年輕人創造性地進行文字表達。原因十分滑稽:短消息的字符長度有限,使用者必須盡可能地避免說廢活。這或許可以提高年輕人的文字表達能力,而且還可以幫助聾啞人開辟新的溝通方式,進行各種情感的表達。據英國電信統計,短消息使用者的人數在今年增長了1800%。其中有三分之二的用戶是14歲至16歲的青少年。手機短信中包括許多特殊的表達符號,例如“:)”表示開心,而“:(”則表示難過。曾有人批評說,這些符號對文化的發展不利;但也有人認為新符號有助于提高年青人的創造能力。
而且,隨著現代通訊業的發展和網絡的普及,手機文學也已經走進了人們的視線。最近在黃金書屋網站上看到專供下載和在線閱讀的部分手機文學作品,發現它們還真的有些味道。
首先它的欄目分類就有些與眾不同,如開心果、嚇破膽、愛相隨,全部都具手機短信式的簡潔。
其次是它的內容短小、精悍、幽默、調侃。
手機文學是一種新潮。與其讓黃色短消息泛濫,讓廣告短消息塞滿我們的手機,我看還不如讓手機文學熱起來。如果有那么一天,我們能夠在等車、休息和一切休閑時間里都能看到輕松而有趣的手機文學作品時,我們的生活不是會多一些色彩嗎?
手機短信的一個潛在問題是文化損害。收到拜年短信的人都有一個相同的體會,那就是手機的拜年短語大多山網站制造,而目雷同,有沿言快餐的傾向,很多段子都帶有很強的功利主義和拜金主義色彩。而在平時,于機用戶互相發送黃色段子也為某些人所熱衷。由于網絡的快速繁衍特性,手機短信有可能成為不健康信息的傳播途徑,并且擴大低級下流話語的生存空間。如何確保短信市場的活力,同時凈化短信語言,是一個相當棘手的難題。為短信制定文化游戲規則,不是單靠網絡或技術提供商就能夠完成的。