999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

同聲翻譯:一字值千金

2004-04-29 00:00:00
科學投資 2004年1期

在電視上人們常看到這樣的場面:大型國際性會議中,有人在會上演講,而不懂其語言的與會者,只要通過一個小耳機,就可以聽到幾乎同步的自己所熟悉的語言……這就是同傳所起的作用。

在大型國際會議中,同傳坐在特制的口譯箱里,通過耳機接聽發言人的講話內容,并通過麥克風把發言人的講話翻譯成各種語言后傳達給大會聽眾。

同聲翻譯難度極大,前提是要有扎實的外語基礎,外語口感好、反應快,對兩種國家文化了解多。演講者說一句外語,口譯者幾乎要在同時將其譯成另一種語言,這是一種短期的高強度、高密度的半機械化工作。因此,它對從業者的語言組織能力、反應能力、文化知識的積累及體力都有相當高的要求。

同聲翻譯是翻譯中的最高級別,但據記者了解,我國不僅奇缺這樣的人才,而且同聲翻譯市場潛在的商機也并沒有被人們所認識。

日進斗金

同聲翻譯由于收入豐厚,常被稱作“金領”,一級翻譯的一個工作日(8小時)的酬金是5500元,二級翻譯也會達到4500元。從事同聲翻譯工作的李小姐說:“我自己一天工作2-3個小時平均約5000元,優秀的同傳甚至能拿到每天500-600美元,最高者每小時上千美元。收入的確是很可觀的。”

同聲翻譯的工作環境和工作條件是十分舒適的,他們經常可以到世界各個國家旅游,可以接觸到各個領域內的精英,在工作的時候和所服務的對象享受一樣的待遇……這種舒適與優越從同聲翻譯服務合同中的幾個條款就可見一斑。如果超過4個小時的國際飛行,同聲翻譯一般乘坐商務艙。超過8小時以上的飛行或是跨越多個時區的飛行,將根據具體情況對同聲翻譯進行額外補償;如果同聲翻譯乘坐經濟艙,并且飛行時間超過8個小時,那么同聲翻譯一天的休息日將按照一個工作日67%的費用予以補償。

據記者了解,北京目前從事同聲翻譯工作的人大約只有幾十人,他們或是自由職業者,或是大學外語系的老師以及具備一定能力的外事部門的在職人員。有專家分析認為,同聲翻譯除了在外文和中文方面都要非常出色外,對于專業知識以及靈活應變能力、心理素質的要求也非常高,而在這幾方面能同時過關的人鳳毛麟角。有些人在翻譯現場出了一次錯誤,就不敢第二次上場;有些則在翻譯不出時傻愣著,不懂做出靈活的補救措施。

“雖然是金飯碗,這個飯碗可不好捧,小心燙嘴!”兼職做同傳的王先生說,“壓力且不說,一次同傳做下來沒有不腰酸背痛的,但最怕的就是做砸了。同傳的聲譽尤其重要,只要做砸一兩次,你就沒戲唱了。有些主辦者還會另外找人‘校聽’,專挑你的‘刺’(翻譯差錯),如果你失誤太多,今后的同類會議,你就被‘蒸發’掉了……這些壓力都不是常人能夠體驗和承受的,做同傳真的很辛苦。”

黃先生曾做過英語同聲翻譯,現在已改行在外語學校教書,他說:“當同聲翻譯的壓力實在是太大了,提前幾天熬夜準備資料不說,在幾十人幾百人的現場進行翻譯更是讓人神經負擔過重。此外,你不僅僅要熟悉那些地道的英語,還得聽得懂帶有印度口音、日本口音、意大利口音等的英語,因為演講者可能來自世界各地。”

連續三屆擔任廣東省經濟發展國際咨詢會同聲翻譯的廣外英語語言文學院仲院長介紹說,在同傳中,必須“一心三用”:聽原語、腦中翻譯、講目的語。邊聽、邊想、邊說,這樣的“一心三用”對翻譯者的腦力和體力是一種極限挑戰。通常情況,同聲傳譯由兩至三人組成,每人講20分鐘,輪流交替。如果時間再長,體力下降,思維跟不上,翻譯的傳達率就會降低。一般發言人的語速為150字/分鐘左右,為了能緊跟發言者,同傳的講話速度一般要在250字/分鐘。同傳一定要口齒伶俐,吐字清晰,語音利落,言之有物。所以,同聲翻譯工作極具挑戰性。

此外,現在的同傳外語人才還要求在“復合型”上大作文章。“復合型”外語人才是未來發展的趨勢,即外語人才不僅是外語優秀,還應該掌握法律、經濟、貿易、技術等多學科知識,只有這樣,才能在多元化的競爭格局中立于不敗之地。

據了解,目前很多人認為只要學會英語,就可以當同聲翻譯。其實,具有一定英語水平和同聲翻譯是兩碼事,后者還必須進行專業的技能訓練。據悉,目前國內此類專門培訓院校或機構寥寥無幾,只有對外經貿大學和北京外國語大學等院校進行了嘗試。不過,同聲翻譯的潛在價值已被越來越多的人認識,比如新東方學校的同聲翻譯培訓班近來就十分火爆。

如何成為同傳人才

目前,中國暫時還沒有一個固定機構負責同聲翻譯的相關事宜,也沒有一套統一的標準對同聲翻譯的工作進行考評。一個同聲翻譯究竟勝任不勝任,由所服務的會議各方做出評價。

2002年11月,教育部中國外語教研中心和北京外國語大學高級翻譯學院共同主持了翻譯資格證書考試。以后每年考試兩次,分別在5月和10月的第二個星期六舉行。這是目前國內惟一的英語翻譯資格證書考試。

作為一個全新的職業資格證書考試,英語翻譯資格證書考試主要是發現并推薦英語翻譯人才。考試體系按口譯和筆譯分為初、中、高三個級別。其中,高級口譯的50分鐘考試,就是考察考生交替傳譯、同聲傳譯短文的能力。考試成績在考試結束一個月后通知考生,不論參加哪一等級的考試,至少要獲得70分才能獲得證書,90分以上為優秀。初級證書獲得者能夠進行普通的日常交流,相當于大運會志愿服務者的水平;中級水平相當于專業英語本科畢業;而獲得高級證書,就能夠擔任大型國際會議文件的翻譯、譯審和定稿工作,以及國際會議的口譯或同聲傳譯工作了。

專家們認為,證書不是惟一的通行證,有證的不一定就有人請,沒證的也不見得就沒有人請。關鍵還得看實戰的能力,如果應付不了,別人是不會對你講情面的。同聲翻譯是真正靠實力吃飯的職業,能力不到,只有坐“冷板凳”了。

隨著中國加入世貿組織以及申奧的成功,中國和世界的交流將會越來越多,將會有更加頻繁的國際會議、商務論壇,這不僅需要更多的同聲翻譯人才,還需要更多從事同聲翻譯服務的機構。

主站蜘蛛池模板: 国产欧美自拍视频| 亚洲美女久久| 亚洲国产日韩一区| 色国产视频| 无码AV日韩一二三区| 91色爱欧美精品www| 91精品伊人久久大香线蕉| 浮力影院国产第一页| 欧美日本在线一区二区三区| 亚洲精品成人片在线观看 | 国产区网址| 成人亚洲国产| 亚洲妓女综合网995久久| 污网站在线观看视频| 蜜臀AVWWW国产天堂| 国产成人精品日本亚洲77美色| 亚洲aaa视频| 无码国产伊人| 亚洲成aⅴ人片在线影院八| 99偷拍视频精品一区二区| 国产呦精品一区二区三区下载 | 欧美亚洲欧美区| 91成人在线免费观看| 国产亚洲现在一区二区中文| 日韩视频免费| 日韩人妻无码制服丝袜视频| 中文字幕乱码中文乱码51精品| 国产一区二区三区夜色| 国产精品流白浆在线观看| 国产新AV天堂| 四虎成人精品| 中文字幕一区二区人妻电影| 欧美精品成人| 99久久99这里只有免费的精品| 国产一区二区精品福利| 中文字幕资源站| 精品色综合| 欧美色综合网站| 99久久性生片| 国产自产视频一区二区三区| 亚洲手机在线| 久久永久精品免费视频| 97国产在线观看| 亚洲男人的天堂视频| 中国国产高清免费AV片| 在线看片国产| 欧美成人精品一区二区| 国产超薄肉色丝袜网站| 精品自窥自偷在线看| 乱人伦99久久| 日韩麻豆小视频| 免费看a级毛片| 东京热一区二区三区无码视频| 国产成人成人一区二区| 视频二区中文无码| 精品国产欧美精品v| 成人午夜视频免费看欧美| 国产91在线免费视频| 69免费在线视频| 丁香婷婷久久| 欧美精品成人一区二区在线观看| 精品久久久久久成人AV| 亚洲日本在线免费观看| 91精品国产91欠久久久久| 超碰91免费人妻| 免费日韩在线视频| 精品视频一区在线观看| 中国毛片网| 欧美色香蕉| 日韩精品欧美国产在线| 亚洲精品少妇熟女| 国产成+人+综合+亚洲欧美| 亚洲美女高潮久久久久久久| 日本欧美中文字幕精品亚洲| 日韩高清无码免费| 精品一区二区无码av| 欧美五月婷婷| 久青草免费视频| 国产激爽大片在线播放| 国产日韩AV高潮在线| 国产一级在线观看www色| 日韩视频精品在线|