自從“讀書(shū)時(shí)間”推薦《現(xiàn)代漢語(yǔ)規(guī)范詞典》后,我們收到了許多同學(xué)的來(lái)信,他們?cè)诳隙ㄟ@本別致的詞典的同時(shí),還來(lái)信談到了他們運(yùn)用《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》的體會(huì)。這里我們選登北京劉露同學(xué)的一篇來(lái)稿。
(文 昌)
《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》幾乎伴隨我走過(guò)了小學(xué)三年、中學(xué)三年,它常常充塞著我的書(shū)包,壓迫著我的肩膀,遇到語(yǔ)文問(wèn)題一直以為它是“真理”。倒不是我真的以為它是真理,而是老師反復(fù)強(qiáng)調(diào)要我們一定得買(mǎi)。但是,當(dāng)我步入高中,漸漸產(chǎn)生了困惑。這是由一個(gè)詞語(yǔ)“羼雜”引起的。
我讀到了一篇《好好表現(xiàn)》的文章,里面有這樣精彩的一段。
孩兒要上學(xué)了,家長(zhǎng)作啟蒙前的啟蒙:在老師面前要“好好表現(xiàn)”;孩兒要工作了,父母給予上崗前的教誨:到領(lǐng)導(dǎo)跟前要“好好表現(xiàn)”;孩兒要當(dāng)兵了,入伍前的家訓(xùn)還是在首長(zhǎng)跟前要“好好表現(xiàn)”。倘若這孩兒是女性,待到出嫁那天,爹娘掏心窩子的囑托依然是公婆跟前要“趕眼勁兒”。“趕眼勁兒”者,“好好表現(xiàn)”之俗語(yǔ)也。
“好好表現(xiàn)”之“表現(xiàn)”,蘊(yùn)含最豐富、最含蓄、最委婉、最微妙,也最難表現(xiàn),甚至只可意會(huì),不可言傳。相比而言,“好表現(xiàn)”有逞能、炫耀之意,而“好好表現(xiàn)”誘導(dǎo)的則是乖巧、投機(jī)以討好、取悅于人(多是人上人)。“好表現(xiàn)”雖有故意顯示之嫌,但所表現(xiàn)一般還不失為真實(shí),只不過(guò)不合國(guó)人的古訓(xùn)罷了;而“好好表現(xiàn)”卻壓根兒就羼雜了幾分虛假偽詐。然而,一代又一代的父母、師長(zhǎng)們大都擔(dān)憂自己的后人“好表現(xiàn)”,卻唯恐兒女們不“好好表現(xiàn)”。
書(shū)包里塞一本詞典當(dāng)然也是“好好表現(xiàn)”的一種表現(xiàn)!文章道出了“好好表現(xiàn)”背后的丑陋——一個(gè)詞“羼雜”。
“羼雜”是什么意思呢?去查《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》吧。詞典說(shuō)“同‘?dāng)v雜’”,只好再去查“攙雜”。“攙”是陽(yáng)平聲,“羼”是去聲,一個(gè)跟手有關(guān),一個(gè)跟羊群有關(guān),怎么“同”得起來(lái)呀?高中的語(yǔ)文教師是剛畢業(yè)的研究生,他說(shuō),“攙”是攙扶的意思,常被假借作“摻”,你去查“摻”吧。只好再去請(qǐng)教《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》這位大師了。詞典說(shuō):“摻,同‘?dāng)v’。”兜個(gè)圈子又回到老地方來(lái)了。原來(lái)“攙”還有個(gè)釋義“2”:“把一種東西混合到另一種東西里去。”這不是無(wú)形中把這個(gè)意義的“摻”取消了嗎?且不說(shuō)這個(gè),“羼雜”到底還是沒(méi)有解決!
一部號(hào)稱“規(guī)范”的詞典,讓可憐的學(xué)生費(fèi)勁地穿詞義的迷宮,實(shí)在有點(diǎn)“不道德”!
最近,爸爸給我?guī)Щ貋?lái)一本厚厚的《現(xiàn)代漢語(yǔ)規(guī)范詞典》,我一下就反感起來(lái),又是出版商騙錢(qián)的東西。然而一看它是外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社與語(yǔ)文出版社聯(lián)合出版的,心里一動(dòng),因?yàn)槲以谕庹Z(yǔ)上確實(shí)得益于外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社出版的外語(yǔ)詞典,因此抱著試試看的心理,隨手翻閱,原來(lái)“攙雜”和“羼雜”的意思也不一樣:“攙雜”是夾雜,“羼雜”是混雜,前者是從外面摻入進(jìn)去的,后者表示本來(lái)就混合了。《現(xiàn)代漢語(yǔ)規(guī)范詞典》真不愧是規(guī)范的詞典。