網(wǎng)絡泡沫正在澎脹之際,在網(wǎng)絡公司工作的人被稱之為金領,經(jīng)常上網(wǎng)聊天的人被稱之為網(wǎng)蟲。如果你以為網(wǎng)蟲是個貶義詞,那就大大的錯了,它包含著的優(yōu)越感多著呢。據(jù)我理解,它至少包含了這么幾層意思:1、精英階層;2、有閑階層;3、小資階層;4、知識階層;5、領潮流的階層……可能還有很多言之不盡的東西,但優(yōu)越感是其中的主旋律。
當網(wǎng)絡越來越普及,特別是對于中學生來說它基本上是一個公害,需要國家法律來約束其經(jīng)營時,當網(wǎng)絡泡沫已經(jīng)破裂,網(wǎng)絡公司紛紛裁員時,有誰還自稱為網(wǎng)蟲?
用通俗的話來說,網(wǎng)絡是高科技產(chǎn)物,但使用它并不需要高科技,半文盲、對英語一竅不通的人也能把它運用得相當熟練,但最先接觸它的一部分人就有了優(yōu)越感,于是好像很紳士很小資地給它取了一個看來很中性實則包含著無窮優(yōu)越感的名字。當它普及后人們才知道原來就是這么回事。
由此我又想起了另一個詞語,據(jù)說,在美國把經(jīng)常看電視的人稱之為“沙發(fā)里的土豆”,這個比喻很形象,沙發(fā)很大,經(jīng)常蜷在沙發(fā)里看電視的人可不就像一個一動不動的土豆?這個比喻雖然也很形象,但我一點也感覺不到這個詞語所包含的優(yōu)越感。相反倒感覺到它對于那種經(jīng)常看電視的人的一種幽默的揶揄。但這個詞我從沒有在我們的媒體上看到過,盡管我國的電視也很發(fā)達,但顯然,這個詞不能表達一個階層的優(yōu)越感。
國人因為貧窮落后的時間太長,所以如果一旦稍稍有點錢,在解決溫飽以后能夠玩點其它的花樣,是一定要把這種優(yōu)越感表達出來的。你看,現(xiàn)在充斥媒體的“小資”“BOBO”等前衛(wèi)、新潮的詞語,簡直要讓真正的無產(chǎn)階級汗顏不已,他們生活方式、生活情調(diào)、風度修養(yǎng)、特殊愛好,豈是一般的無產(chǎn)者所可比擬?不要說無產(chǎn)者,就是同在一座沿海城市、同在一棟寫字樓做事的人,也都要自慚形穢的。其實,中國是一個農(nóng)業(yè)大國,一個相對貧窮落后的國家,什么小資也好,什么“BOBO”也好,不管他(她)生活得多么前衛(wèi)和怪異,都和農(nóng)民有著千絲萬縷的聯(lián)系,真正脫胎換骨、脫貧致富的時間還不長。宋氏三姐妹可謂富家之女也,也可謂權(quán)貴之人也,更可謂有修養(yǎng)有知識有學問之人也,可是展現(xiàn)在歷史和媒體上的她們很自然,很人性。遠遠沒有我們今天媒體上所極力宣傳的“小資BOBO”這么令我們感到神秘,感到好像是外星人一樣難以理解。是鼓躁的媒體太無聊?還是“小資BOBO”一族確實已經(jīng)成了準外星人?其實,即使小有錢中有錢的那一族已經(jīng)成了準外星人,也可以用一句土話來一言以蔽之:錢作怪!用人文精神的要求來衡量的話,也就不足掛齒了。