我國最早的一部詩歌總集是《詩經》。《詩經》開卷第一首是《關雎》。《關雎》第一句是“關關雎鳩,在河之洲”。
記得當年我的老師說過:“關關”應讀作“咕咕”,雎鳩的叫聲如此。不知此說有何根據,我卻是相信的。因為我家鄉的山中有各種各樣的鳥,其中就有“咕咕”叫的鵓鴣,卻從未聽到過有“關關”叫的鳥。
“關關”究竟應讀作“咕咕”還是“關關”,無關緊要。要緊的是,雎鳩究竟是一種什么鳥?兩千幾百年來,好像始終沒有人弄清過。
歷史上,最早給雎鳩作解釋的,大概是郭璞。他在《爾雅·釋鳥》“雎鳩,王雎”之下注曰:“(雎鳩)雕類。今江東呼之為鶚。好在江渚山邊食魚。”
這個注釋是不足取的。因為,詩中明明說的是雎鳩,怎么可以撇開鳩字,單取一個雎字,說它是什么“雕類”呢?麻雀,我們能取它一個麻字,說它是什么“麻類”嗎?
現代動物學告訴我們:鳩,是“鳩鴿科”部分種類之一種。而且只有鳩鴿科,卻沒有什么“雎×科”。
再者,《關雎》一詩,是“關關雎鳩”起興的,如果雎鳩真是猛禽,真是雕類,詩人怎會拿它的鳴聲為自己的情詩起興?
朱熹注《關雎》,對郭璞的雎鳩“雕類”之說,竟一字不取。他徑自注曰:“‘關關’,雌雄相應之和聲也。雎鳩,水鳥。一名王雎。今江淮間有之。”朱熹此注,明顯表示了他對“雕類”、“猛禽”之說不以為然。至于雎鳩究竟是什么鳥,大概他也不確知。
我看,雎鳩只能是鳩類而不可能是什么雎類。鳩鴿科是一個較大的族類,《辭海》上說:“我國有綠鳩、南鳩、鵑鳩、斑鳩等”——我家鄉的山中就有斑鳩,形如鴿子,鳴聲咕咕——寫至此,我忽發奇想:雎鳩和斑鳩,莫非兩千幾百年前是族類?待考。