王晉陽
1945年8月15日,日本政府向全世界廣播了天皇的《終戰詔書》,宣布投降。盟軍最高司令麥克阿瑟隨即率美、中、英、蘇、澳、加、法、荷、新等國的代表赴日本受降。9月2日上午9時,停泊在日本東京灣的美國戰艦密蘇里號上,美國代表尼米茲海軍上將、中國代表徐永昌上將、英國代表弗萊塞海軍上將、蘇聯代表捷列維亞克中將以及澳、加、法、荷、新西蘭等國的代表依次端坐在甲板上兩張桌子周圍,日本投降書將由日本全權代表外務大臣重光葵和參謀總長梅津美治郎在這里正式簽署。
為報道這一歷史意義的偉大時刻,有關各國和著名的國際通訊社都派出了陣容強大的記者隊伍。其中,美聯社、合眾社、國際新聞社、中央通訊社、路透社等五家通訊社的代表獲準在第一現場參加正式簽字儀式,代表中國中央通訊社的是年輕的香港記者曾安波。記者們被分別集中在艦首和炮塔上,等候記錄這一重要歷史性場面。
簽字儀式開始后,盟軍最高司令麥克阿瑟首先發表演說:“我們各主要交戰國的代表們,為恢復和平、締結嚴肅的協定聚集于此?!丙溈税⑸菡f完畢后,當即指示日本代表在投降書上簽字?!锻督滴臅沸迹骸霸谌毡镜蹏蟊緺I及其它任何位置之一切日本國軍隊,以及在日本支配下之一切軍隊,向聯合國無條件投降?!丙溈税⑸S即以盟軍最高司令的身份在投降書受降一欄簽下自己的名字,緊接著,按照美、中、英、蘇、澳、加、法、荷、新等國的順序,各受降國的代表分別進行了副署。簽字儀式結束后,原本陰沉的天空突然放晴,400架B29轟炸機和1500架戰斗機成大編隊掠過受降現場上空,以紀念這一歷史意義的偉大時刻,慶祝世界恢復和平。中國受降代表國民政府軍令部部長徐永昌將軍,在接受日本侵略者投降的這一歷史時刻說了一番擲地有聲的話語:“今天每一個代表的國家,也可同樣回想過去,假如他的良心告訴他有過錯誤,他就應當勇敢地承認過錯而懺悔。”
為爭先將這一振奮人心的消息報道出去,簽字儀式剛一結束,各大通訊社的代表和{己者立刻蜂擁到密蘇里號戰艦上的電報室,競相爭取在第一時間將日本正式簽字投降的消息向全世界發布。由于軍艦上僅留有一架作為新聞通訊用的無線電臺,誰有權第一個使用這架電臺來發出這個激動人心的消息立刻成為記者們激烈爭論的問題。最后在美國軍事新聞官員的調解下,記者和新聞官共同拿出了一個最為公平的抽簽解決辦法:把一頂軍帽倒置在桌上,將寫有1—5號的紙團卷緊后放在帽中,每位記者隨機抽出一張,誰獲得了第一號,誰就有權在第一時間內向自己本國的通訊社發出日本簽字投降消息的電碼。于是,五大通訊社的記者們一一按規定抽取了自己紙團。結果,作為中國通訊社記者的曾安波在攤開自己的紙團時,驚喜地看到一個醒目符號“1”字出現在他的眼前,于是,、他立刻象發狂似的拿著消息電文沖進電報室,在第一時間將日本正式簽字投降這一轟動世界的消息發向設在重慶的中國中央通訊總部。成為向全世界報道日本正式簽字投降消息的第一人。
“第二次世界大戰,歷史上最慘烈的死亡與毀滅的匯集,今天隨著日本的正式無條件投降而告終。”這是美聯社記者繼中國記者第二個發回本國通訊社消息的導語。雖然搶消息是媒體記者的職業本能,但沒有獲得第一報道權的其他各國記者并沒有深感沮喪。一位合眾社記者說道:“平心而論,以中國在這場戰爭的犧牲和發揮的作用,他們獲得第一報道權也是當之無愧和理所當然的?!边@是一句實實在在公道話。
(本文責任編輯:劉萬鎮)