在新聞標題中,有一種辭格是很常見的——仿擬。所謂“仿擬”是指仿照一個現成的格式而臨時新創的修辭方式,被仿的格式可以是詞、短語、句子等單位。這種辭格的使用增添了新聞標題的表達效果。如:
(1)“奶爸”喜歡挑戰(體壇周報2006年8月18日)
(2)二手車市里 清它沒商量(今晚報2006年8月22日)
(3)“夠物嘉年華”顧客也瘋狂(千山晚報2006年8月16日)
例(1)中的“奶爸”是模擬“奶媽”一詞而做,喻指新聞中的主人公是一位能像保姆一樣勤勤懇懇照顧別人的男人。例(2)中的“清它沒商量”是由“愛你沒商量”演化而來,用肯定的口氣表達了有關部門治理二手車市的堅定信念。(3)“顧客也瘋狂”源于“修女也瘋狂”,形象地描述了市民不知滿足地購物的情形。幾個標題中都使用了通過模仿而創造的新詞語,雖然與被仿詞語僅一兩個字之差,但卻形象、生動、風趣,給讀者留下了深刻的印象。
一、新聞標題中仿擬的形式
(一)仿詞 即以詞為單位構成的仿擬現象,更換原詞中的某個語素來創造新詞。例如:
(4)鞍山北美承諾解決冬季“冷點問題”,投資7200萬進行大修、搶修、外網改造(千山晚報 2006年8月16日)
(5)德甲歡迎“荷”心 (體壇周報2006年8月30日)
(6)亞平寧“鋒”會國米占先(北京青年報2006年9月9日)
例(4)中“冷點”是對“熱點”的仿造,幽默地道出了鞍山北美公司要解決鞍山市冬季供暖中存在的問題。例(5)是通過諧音的方式模擬“核心”而臨時造出來的詞,形象地表達出某個荷蘭籍球員將在德國甲級聯賽某個俱樂部中占據重要位置。而(6)中“‘鋒’會”是對“峰會”的翻作,報道了意大利各足球俱樂部的前鋒所組成的群體中,國際米蘭占有絕對優勢。
(二)仿語 即以短語為單位構成的仿擬現象,替換原短語中的語素或詞來形成新的短語。例如:
(7)馬良行摘走五朵“銀”花(體壇周報2006年9月4日)
(8)歐洲“76年之癢”(體壇周報 2006年8月18日)
(9)團體做媒,累并幸福著(遼沈晚報2006年9月6日)
例(7)中“五朵‘銀’花”仿短語“五朵金花”而來,暗示著五位參加世青賽并獲得亞軍的女子球員。例(8)中“76年之癢”源自“七年之癢”,概括了歐洲俱樂部在長達76年的時間里沒有奪取冠軍的遺憾。例(9)中“累并幸福著”源自圖書名稱《痛并快樂著》,巧妙地表達了錯綜復雜的心情,雖然身體上感覺很累,但內心卻是非常幸福的。
(三)仿句 即以句子為單位構成的仿擬現象,在保持句式不變的前提下變更句中個別詞語來表達新意。例如:
(10)天將降大雨于遼寧(千山晚報 2006年7月31日)
(11)別了 燃油助力車(遼寧法制報 2006年8月28日)
(12)拿什么拯救你,我的孩子(中國青年報 2006年8月31日)
例(10)仿照《孟子·告子下》中的名句“天將降大任于斯人也”,既提醒讀者遼寧近期將會下大雨,又增加了標題的趣味性。例(11)仿毛澤東文章《別了,司徒雷登》而來,宣布“燃油助力車”將被取締的現實。例(12)仿擬電視劇名《拿什么拯救你,我的愛人》,深切地表達了父母對孩子的關愛之情,同時使標題更具情感性。
二、 新聞標題中仿擬的修辭效果
(一)言簡意賅
新聞標題的一個要求就是簡潔,力爭用最少的字數傳達最多的信息,在節省空間的前提下,讓讀者對新聞內容有所了解。仿造詞語以被仿詞語做依托,因而更容易表達一個完整的意義,更容易被人們所理解。作為被仿的詞語本體,它們是人們所熟悉的語言成品,所凝固的含義為人們所熟悉,因而人們能輕易理解仿造出來的詞語所表達的意義。例如:
(13)一女當關 萬夫莫開——“重量級歌手”韓紅 (今晚報 2006年8月28日)
(14)將募師支教進行到底(中國青年報2006年9月9日)
(15)阜陽中院腐敗案窩案震驚全國三任院長“前腐后繼”(北京青年報2006年9月10日)
例(13)套用“一夫當關,萬夫莫開”,語言簡煉節省,但卻富含深意,告訴讀者歌手“韓紅”在音樂界的強大實力,甚至敢與男歌手相比。例(14)讓我們想起了“將愛情進行到底”,一句簡單的話語,顯示了政府實行“募師支教”政策的決心。例(15)中的“前腐后繼”脫胎于“前仆后繼”,形象生動地展示出醫院三院長連續出現腐敗現象。
(二)新穎奇特
新聞標題是新聞的眼睛,讀者對新聞是否感興趣,首先要看新聞標題能否吸引讀者。因而,新聞創作者在制作新聞標題時也是盡量讓新聞標題更具有誘惑性,方法之一就是增添標題的新奇性,從而增加對讀者的吸引力。仿擬創造的詞語,雖然是被模仿者的影子,但有時就是幾個字之差,卻使標題平中見奇,將讀者深深地吸引住。
(16)希拉里“舞劍” 意不在總統?(北京青年報2006年9月4日)
(17)冠軍的地盤,魯能幫做主(體壇周報2006年8月30日)
(18)0:5 中國式潰敗(體壇周報2006年9月4日)
例(16)中的“希拉里”是一位出色的女政治人物,并不會舞刀弄槍,通過對成語“項莊舞劍,意在沛公”的套用,卻把她和兵器恰當地結合起來,超出了人們的想象,導引讀者的思緒繼續往下看。再看例(17)是對“我的地盤我做主”的改用,冠軍自己的地盤,卻讓一個外人說了算,這能是真的嗎?例(18)“中國式潰敗”來自“中國式離婚”,一支球隊在比賽中輸贏是常有的事,而標題卻說這是中國獨有的。
(三)生動而幽默
文似看山不喜平,新聞標題更是如此。生動風趣的標題能深深吸引讀者,枯燥無味的標題常常使好的內容被埋沒。新聞標題不能呆板,需要適當地增添情趣。使用仿擬的修辭方式便能很好地營造這種效果。因為被仿詞語多是為人們所熟悉的,人們習慣了原詞語的結構及意義,突然的改動往往出人意料,因而使人忍俊不禁。
(19)“億里挑一”之痛(今晚報2006年8月25日)
(20)“多吃少動”壞習慣流行世界
肥胖癥猛于禽流感(今晚報2006年9月8日)
(21)沈足“N”針見血刺遼足(遼沈晚報2006年9月10日)
例(19)中“億里挑一”模仿“百里挑一”,形象地說明在我國十幾億人口中難以挑出十幾個出色球員去參加德國世界杯決賽階段比賽的尷尬情形,表意準確而生動。例(20)“肥胖癥猛于禽流感”仿照“苛政猛于虎”,幽默地道出肥胖癥比禽流感還要可怕,用夸張的語氣告誡人們應該少吃多動,防止肥胖現象的發生。例(21)中“N針見血”源自“一針見血”,用當今非常流行的字母詞“N”來代替“一”,巧妙地說出沈足不僅一次地攻破遼足大門的事實。
參考文獻:
[1] 王德春. 修辭學探索[M].北京:北京出版社,1983.
[2] 劉煥輝. 修辭學綱要[M].百花洲文藝出版社,1997.
[3] 陳望道. 修辭論集[M].安徽教育出版社,1985.
(趙立輝 栗冉冉,遼寧省渤海大學中文系)