[摘要]電影藝術(shù)的綜合性,首先就體現(xiàn)在其構(gòu)成材料一一電影語(yǔ)言上。忽略了電影語(yǔ)言的構(gòu)成是無(wú)法正確說(shuō)明電影綜合性的。電影語(yǔ)言構(gòu)成的核心是情感,或稱作體現(xiàn)于畫面中的情感畫面則是電影語(yǔ)言的直觀層次。雙關(guān)語(yǔ)是一種在特定的語(yǔ)言環(huán)境中根據(jù)巧妙利用語(yǔ)言中同音同形異義、同音異形異義或近音異形異義現(xiàn)象,以增強(qiáng)語(yǔ)言生動(dòng)性,使文字富有幽默、含蓄的情趣。為此,論文論述電影語(yǔ)言中的雙關(guān)語(yǔ)。
[關(guān)鍵詞]雙關(guān)語(yǔ) 電影 語(yǔ)言
一、引言
語(yǔ)言是人類靈魂和性格最重要的體現(xiàn)途徑。任何思想都必須建立在語(yǔ)言材料基礎(chǔ)上?;谌祟惿鐣?huì)生活的電影是一門綜合藝術(shù),它包括文學(xué)、繪畫、攝影、音樂(lè)、舞蹈、戲劇、雕塑諸多藝術(shù)領(lǐng)域。電影藝術(shù)的綜合性,首先就體現(xiàn)在其構(gòu)成材料——電影語(yǔ)言上。因此,對(duì)于人性的剖析——善惡美丑,成為電影劇本中的主旋律。電影語(yǔ)言是揭示人物內(nèi)心和性格的最有力手段。一個(gè)人只要一開(kāi)口,其氣質(zhì)、修養(yǎng)、性格甚至隱藏很深的心理活動(dòng)就展露無(wú)疑。電影中的不同人物通過(guò)他們的語(yǔ)言詮釋迥異的個(gè)性,或善良可愛(ài),或勇敢堅(jiān)毅,亦或兇殘狡猾,蕓蕓眾生相,溢于言表中。無(wú)論在英語(yǔ)還是在漢語(yǔ),雙關(guān)語(yǔ)都是一種很常見(jiàn)的修辭手法,應(yīng)用極為廣泛。為此,本文專門論述電影語(yǔ)言中的雙關(guān)語(yǔ)。
二、電影與電影語(yǔ)言
電影是一門綜合藝術(shù),它包括文學(xué)、繪畫、攝影、音樂(lè)、舞蹈、戲劇、雕塑諸多藝術(shù)領(lǐng)域。電影藝術(shù)的綜合性,首先就體現(xiàn)在其構(gòu)成材料一一電影語(yǔ)言上。因此,同其它藝術(shù)樣式劃出了第一道界線。在電影藝術(shù)迅猛發(fā)展的今天,這一點(diǎn)尤為顯著。電影藝術(shù)中任何一個(gè)元素的被排除或不完善,作為藝術(shù)都是不完美的,甚至將失去它的接受對(duì)象。忽略了電影語(yǔ)言的構(gòu)成是無(wú)法正確說(shuō)明電影綜合性的。電影語(yǔ)言構(gòu)成的核心是情感,或稱作體現(xiàn)于畫面中的情感畫面則是電影語(yǔ)言的直觀層次。但是,畫面本身雖有表意功能,仍需要其他語(yǔ)言要素的輔助,主要包括人物動(dòng)作、人物語(yǔ)言、音樂(lè)、自然音響、色彩、攝影手段(攝影機(jī))、攝影技巧(蒙太奇)等。那么,電影藝術(shù)是如何獲取感染力的呢?我們知道,電影藝術(shù)是一門視聽(tīng)藝術(shù),因此,它首先應(yīng)具有可視性,這就需要電影作品的內(nèi)容源于生活,反映生活,貼近現(xiàn)實(shí),為觀眾所熟悉。在此基礎(chǔ)上,作為一門藝術(shù),電影應(yīng)為觀眾創(chuàng)造豐富多彩、引人入勝、合情合理的畫面和演員真實(shí)細(xì)膩、精彩生動(dòng)的表演,使觀眾通過(guò)視覺(jué)感官得到藝術(shù)享受。再則,電影藝術(shù)還必須具有可聽(tīng)性,即以演員生動(dòng)、深刻、妙語(yǔ)聯(lián)珠,甚至是富有哲理的對(duì)話和獨(dú)白以及符合影片情境和題旨的音樂(lè)來(lái)作用于觀眾的聽(tīng)覺(jué)器官,滿足他們聽(tīng)覺(jué)上的藝術(shù)享受。只有將“視”和“聽(tīng)”這兩方面有機(jī)地結(jié)合起來(lái),電影藝術(shù)才能為廣大群眾所喜聞樂(lè)見(jiàn),才具有生命力。任何一部電影都是在一定的時(shí)間段內(nèi)向觀眾展示一個(gè)相對(duì)完整的故事情節(jié),并通過(guò)該情節(jié)來(lái)揭示影片的主題思想,它凝聚著電影藝術(shù)家的審美理想和審美情感。我們知道,在人類社會(huì)中,相互交際和溝通的最基本,也是最重要的工具是語(yǔ)言。這不僅是因?yàn)檎Z(yǔ)言具有極大的廣泛性和群眾性,易于理解和交流,還因?yàn)檎Z(yǔ)言具有極大的豐富性,能充分反映和表達(dá)出各種深刻、細(xì)膩的情感。“語(yǔ)言是傳達(dá)信息最主要、最準(zhǔn)確的方式?!闭?yàn)槿绱?,電影通常是利用演員的對(duì)話與獨(dú)白來(lái)反映主要情節(jié),表達(dá)主題思想的。而場(chǎng)景的設(shè)置,攝影的角度,音樂(lè)的安排,表演的方法等通常是為了烘托氣氛,從側(cè)面反映人物的心理活動(dòng)及情節(jié)的發(fā)展,起輔助作用。也就是說(shuō),視覺(jué)感官的作用是傳情,聽(tīng)覺(jué)器官的作用是達(dá)意。從這個(gè)角度上講,電影是一門語(yǔ)言使用和言語(yǔ)表達(dá)的藝術(shù)。電影源于生活,反映或表現(xiàn)生活,但作為一門藝術(shù),要在有限的時(shí)間內(nèi)使觀眾受到最大限度的感染,它就要存真去浮,濃縮地從更高的層次,更廣闊的范圍,更概括的角度來(lái)反映、揭示和概括生活。這就要求電影藝術(shù)要?jiǎng)?chuàng)造出突出的環(huán)境及性格突出的人物,而刻畫人物性格的重要表現(xiàn)手段在很大程度上取決于語(yǔ)言選擇和言語(yǔ)表達(dá)的典型性。這也就是說(shuō),電影語(yǔ)言是經(jīng)過(guò)加工的,它既不同于日常生活中即興、隨便的交際語(yǔ),亦有別于字斟句酌的書面語(yǔ)。
三、雙關(guān)語(yǔ)
1.雙關(guān)的界定
雙關(guān)(pun)是指運(yùn)用一個(gè)詞語(yǔ)來(lái)暗示兩層或兩層以上的意思或引起不同的聯(lián)想,或者運(yùn)用兩個(gè)或兩個(gè)以上的同音異義或近音異義的詞,以產(chǎn)生幽默的效果?!掇o海》中對(duì)雙關(guān)語(yǔ)的解釋如下:“雙關(guān),修辭學(xué)上辭格之一。利用語(yǔ)言文字上同音或同義的關(guān)系,使一句話涉及到兩件事。”《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》所給的定義是:“用詞造句時(shí)表面是一個(gè)意思,而暗中隱藏著另一個(gè)意思?!比纭皩?duì)空著,山中高上晶瑩雪;終不忘,世外仙妹寂寞林?!?《紅樓夢(mèng)》第五回)“雪”字諧音雙關(guān),指薛寶釵的“薛”,“林”字音形雙關(guān),指林黛玉的“林”。
英語(yǔ)雙關(guān)語(yǔ)一詞是1662年Dryden開(kāi)始在英語(yǔ)中使用的,雙關(guān)語(yǔ)的使用在?8世紀(jì)被認(rèn)為是一種“頹廢”的機(jī)智。英語(yǔ)修辭學(xué)中,pun的定義不盡想同。American Heritage Dictionary of the English Language的定義是\"A play on words,sometimes on different senses of thesame word or sometimes on the similar orthe same sound of different words. Alsocalled paronomasia.\"Pun and Jokes --書的作者Joel Sherzer Pun下的定義是\"A pun is a form of speech play in whicha word or phrase unexpectedly and simultaneously combines two unrelated meanings\". Webster's Third New International Dictionary中Pun的定義則為:The humorous use of a word in such away as to suggest different meanings orapplication or of words having the sameor nearly the same sound but different meanings; a play of word.
2.作用及特點(diǎn)
透過(guò)上述有關(guān)雙關(guān)語(yǔ)的定義,我們可以說(shuō),雙關(guān)語(yǔ)是一種在特定的語(yǔ)言環(huán)境中,巧妙利用語(yǔ)言中同音同形異義、同音異形異義或近音異形異義現(xiàn)象,使一個(gè)語(yǔ)言單位具有兩種不同含義的修辭形式,能增強(qiáng)語(yǔ)言生動(dòng)性,使文字富有幽默、含蓄的情趣,有助于刻畫人物性格、心理可以用來(lái)揭露,也可以用來(lái)褒獎(jiǎng),是非分明,感情鮮明。
那么,雙關(guān)語(yǔ)具有哪些特點(diǎn)呢?它含蓄委婉,幽默新奇它所表達(dá)的兩層含義,明一層,暗一層,而語(yǔ)義重點(diǎn)往往在后者,這是雙關(guān)語(yǔ)的本質(zhì)特征言簡(jiǎn)意賅,雙關(guān)語(yǔ)用一個(gè)詞或一句話即可表達(dá)雙重意義,簡(jiǎn)練是它的最大特征。
3.電影語(yǔ)言中的雙關(guān)語(yǔ)
對(duì)白是劇本中重要的兩個(gè)部分之一。觀眾眼睛盯著銀幕,耳朵并沒(méi)閑著,他們也很留心對(duì)白。對(duì)白有四種基本功能:推動(dòng)情節(jié),揭示人物的那些在銀幕上未予表現(xiàn)的事跡和性格方面做呈示性說(shuō)明以及透露某些往事的詳情為影片確定基調(diào)。
電影ForestGump(《阿甘正傳》)中的對(duì)話,因?yàn)榘⒏手巧毯屯瓿砷L(zhǎng)環(huán)境的特殊原因形成了與眾不同的非隱喻性的語(yǔ)言觀。巴布在臨死之前,他問(wèn)阿甘一句話:
(1)Why did this shappen,F(xiàn)orest?(為什么會(huì)發(fā)生這一切)
事實(shí)上,巴布已在反思戰(zhàn)爭(zhēng)為什么會(huì)發(fā)生,他是在問(wèn)為什么,而沒(méi)有問(wèn)“怎么了”之類的問(wèn)題而阿甘卻答非所問(wèn)地說(shuō),你中彈了。這種錯(cuò)誤是由于this引起的,因?yàn)椋谶@里this是一語(yǔ)雙關(guān),即阿甘對(duì)this的誤解而產(chǎn)生的;對(duì)于巴布來(lái)說(shuō),this指代戰(zhàn)爭(zhēng)或戰(zhàn)場(chǎng)上所發(fā)生的一饑而對(duì)于阿甘來(lái)說(shuō),他所能理解的是巴布腹部受傷、生命垂危,this只能指代這個(gè)了,因?yàn)檫@是他所直接看到的,他不會(huì)生發(fā)更深一層的思考。
在電影APOLLO 13(《阿波羅13號(hào)》)有這樣的一句話:
(2)Jack Swingers:“So long Earth.Catchyou Ontheflip sick.”
“flip sick”是雙關(guān)語(yǔ),有兩種含義,第一種意思為“唱片的反面”,尤指沒(méi)有主要歌曲或樂(lè)曲的;第二種意思是“渺小”。在這里作者用來(lái)指代地球在宇宙中的渺小地位,暗示在浩瀚宇宙中,地球也不過(guò)是一粒微塵。
在影片《美麗心靈》中,Nash和他的一群朋友在酒吧喝酒。這時(shí)進(jìn)來(lái)了一群姑娘,其中一位金色頭發(fā)的高個(gè)姑娘特別引人注日。Nash的朋友們開(kāi)始討論誰(shuí)有資格第一個(gè)去和這位姑娘搭話,其中一個(gè)人說(shuō)道:
(3)“Shall we say swords,gentlemen?Pistols atdawn?”
(“先生們,讓我們一決雌雄,看誰(shuí)能贏得姑娘的芳心?!?
怎么理解這句話呢?如果理解為,“我們應(yīng)該談?wù)剟Γ澥總?還是黎明時(shí)的手槍?”那就錯(cuò)了。其實(shí)這一句中包含著深厚的文化內(nèi)涵,即swords一語(yǔ)雙關(guān)。在西方中世紀(jì)時(shí)候,上層貴族階級(jí)常常在黎明或黃昏時(shí)決斗,爭(zhēng)奪情人,決斗的武器是劍或手槍。所以,對(duì)于影片中這樣的一句俏皮話。我們可以這樣來(lái)理解,“先生們,讓我們一決雌雄,看誰(shuí)能贏得姑娘的芳心?!?/p>
在《音樂(lè)之聲》這部電影中,當(dāng)上校特拉普與男爵夫人從維也納歸來(lái),沿河邊散步談心時(shí),出現(xiàn)了這樣一組對(duì)話:
(4)8aroness:Thereyou go,runningyourself down again.
Trapp:I’m a dangerous driver.
以上對(duì)白表明男爵夫人和特拉普在戀愛(ài)中對(duì)對(duì)方的不同感情和態(tài)度。男爵夫人愛(ài)特拉普,當(dāng)她在言談中流露出和特拉普在一起很興奮時(shí),特拉普總是表示自己未能使人興奮。因此男爵夫人說(shuō)“there you go”(你又來(lái)這套了),“running yourselfdown again”(又在說(shuō)自己的壞話了)。而特拉普詼諧地玩弄詞句,即借用run down一語(yǔ)雙關(guān),采用了“run down”的另外含義“開(kāi)車撞人”,說(shuō)“I’m adangerous driver”(我是一個(gè)危險(xiǎn)的司機(jī)),特拉普用隱喻的手法暗示男爵夫人跟他戀爰是有風(fēng)險(xiǎn)的。
在電影《天下無(wú)賊》中,“天下無(wú)賊”也是一語(yǔ)雙關(guān),它涵蓋了兩個(gè)意義層而:第一,天下本是太平的;第二,保護(hù)天下的太平。在這個(gè)隱含了哲學(xué)態(tài)度和社會(huì)理想的命題里,不但囊括著鼓勵(lì)世人趨善求治的文化價(jià)值,而且包括一系列社會(huì)管理問(wèn)題。因而第一層意義上的“無(wú)賊”正是電影文本的價(jià)值重心。也許“天下無(wú)賊”只是一種憑借寄喻和憧憬存在的烏托邦,是對(duì)賊行天下的一種犀利諷刺和批判,但懵懂混沌、不諳世事的傻根有關(guān)“天下無(wú)賊”的固執(zhí)信念,無(wú)疑折射著原初的自然狀態(tài)下人性中一個(gè)極為重要的元素,從而為這個(gè)充分意識(shí)形態(tài)化的嚴(yán)肅文本設(shè)置了溫厚的人道基礎(chǔ),多少淡化了一些僵硬的道德訓(xùn)誡的姿態(tài)。
四、結(jié)束語(yǔ)
至此,本論文論述了電影語(yǔ)言中的雙關(guān)語(yǔ)。電影藝術(shù)的綜合性就體現(xiàn)在電影語(yǔ)言上。忽略了電影語(yǔ)言的構(gòu)成是無(wú)法正確說(shuō)明電影綜合性的。在電影這樣一種特定的語(yǔ)言環(huán)境中,雙關(guān)語(yǔ)可以增強(qiáng)電影語(yǔ)言的生動(dòng)性,使電影語(yǔ)言幽默、含蓄。因此,研究電影語(yǔ)言中的雙關(guān)語(yǔ),可以提高我們欣賞電影的水平,豐富我們的生活。