去年我們學(xué)校有個(gè)幾乎沒(méi)有人和她說(shuō)話的女孩子。我認(rèn)為,這是因?yàn)樗苌傧丛瑁疑砩系奈兜篮茈y聞的緣故。她的名字叫辛蒂·林柏。我不知道她確實(shí)住在什么地方,但應(yīng)該是住在社區(qū)的某處,因?yàn)槲覀兛偸窃谕徽敬钚\?chē)。
辛蒂·林柏的朋友不多。她總是一個(gè)人到餐廳,然后又一個(gè)人離開(kāi)。在校車(chē)上,沒(méi)有人會(huì)給她一個(gè)位子坐,而她也從不要求和別人一起坐。我想,或許是因?yàn)樗齻€(gè)性害羞的緣故。她似乎是個(gè)好女孩——有味道問(wèn)題的女孩。
有一天,我朝巴士站走去時(shí),看到卡爾·利特頓在嘲笑辛蒂。我聽(tīng)不見(jiàn)他說(shuō)什么,但是我看到他笑的方式,還有他那種轉(zhuǎn)動(dòng)眼睛嘲弄?jiǎng)e人的特有方式。我也看到辛蒂很難過(guò)的樣子。她緊抓著筆記本擋在胸前,像抓盾牌一樣,兩眼瞪著地上,盡可能離他遠(yuǎn)一點(diǎn),但又沒(méi)有完全離開(kāi)巴士站。我一走近,就瞪著卡爾看,要他停止大笑(即使我知道他可能停不了)。他還在笑,于是我走過(guò)去,和辛蒂站近一點(diǎn),那么她就不會(huì)覺(jué)得那么難過(guò)。那種時(shí)候你就會(huì)知道,有人需要?jiǎng)e人做朋友。
我想她不會(huì)開(kāi)口說(shuō)話,但她開(kāi)口了。她偷偷地把眼神從地板往上移,好像如果有人聽(tīng)見(jiàn)她跟我說(shuō)話,我會(huì)覺(jué)得難堪一樣。她小聲地說(shuō):“嗨!”
“嗨,”我說(shuō),然后我盡可能大聲說(shuō),“不要理卡爾,他爸媽沒(méi)有好好教他禮貌。”
有些孩子站在那里大笑,但我說(shuō)的話并沒(méi)有讓辛蒂露出半點(diǎn)微笑。現(xiàn)在在場(chǎng)的每個(gè)人都在和朋友談話。辛蒂說(shuō):“我不知道為什么大家都討厭我。”她很沉著,表情很?chē)?yán)肅。
她的話使我感到很詫異。“沒(méi)有人討厭你。”我跟她說(shuō)。
“那為什么我沒(méi)有半個(gè)朋友?”她問(wèn)。
她的問(wèn)題令我驚訝。我思考了一會(huì)兒。“嗯,”我在想是否可以告訴她是因?yàn)樗砩嫌泄珊茈y聞的味道,“我認(rèn)為你真的很好,而且我想學(xué)校的同學(xué)們都認(rèn)為你很聰明,而且全都認(rèn)為你穿得很得體,還有……”
“然后呢,是為了什么?”她說(shuō)。
“嗯,”我閃避著問(wèn)題,接著我了解到,我現(xiàn)在不說(shuō)就永遠(yuǎn)都沒(méi)有機(jī)會(huì)說(shuō)了,“或許是因?yàn)槟恪蔽彝A艘粫?huì)兒,因?yàn)槲規(guī)缀跻f(shuō)“很臭”,但是我說(shuō),“的味道不怎么好。”
她把頭抬起來(lái),仔細(xì)端詳我的臉,好像在看我是在嘲笑她還是認(rèn)真的。我想她認(rèn)為我不是在嘲笑她。她點(diǎn)點(diǎn)頭,好像相信我的話是真的。由于她似乎可以接受這一點(diǎn),于是我又說(shuō):“我想,如果你多洗幾次澡,可能會(huì)交到比較多朋友。”她把眼睛撇開(kāi)。我擔(dān)心自己可能講得太過(guò)分了,于是聳聳肩說(shuō):“那只是我的想法。”(我媽給我忠告時(shí)有時(shí)會(huì)這么說(shuō))
辛蒂又把眼神移到我的臉上,深深地吸了一口氣,她說(shuō):“謝謝你。”
我真的是松了一口氣。巴士來(lái)了,所有的同學(xué)蜂擁而上。
“如果明天我在巴士上幫你留個(gè)位子,”她問(wèn),“你會(huì)和我一起坐嗎?”
“當(dāng)然會(huì)!”我說(shuō)。
我很高興跟各位說(shuō),從那天起,辛蒂真的比較常洗澡。沒(méi)多久她在學(xué)校就交到了許多朋友,我是其中之一。
我對(duì)辛蒂的生命做了一個(gè)不同尋常但更好的影響,而且我還交了一個(gè)新朋友呢。
——蘿妲·柯林姆,十四歲/繆靜玫譯
(選自臺(tái)灣《心靈漿果》)