我看過娜彧的兩篇?jiǎng)?chuàng)作談——她強(qiáng)調(diào)“夢(mèng)想”,但同時(shí),她也強(qiáng)調(diào)了她自身生活的樸實(shí)無華,似乎是,相對(duì)于她的夢(mèng)想,她為自己的平凡感到羞澀和歉疚#65377;
娜彧初出茅廬,她還不會(huì)寫創(chuàng)作談,如果換了一個(gè)經(jīng)驗(yàn)豐富的小說家,她也許會(huì)說,是的,我很平凡,但是,想想奧斯汀吧……
幾個(gè)月前,飛宇來電話,他要和我探討一下奧斯汀,他讀了后者的小說,他認(rèn)為很好,但是他驚詫于該小女子在英國文學(xué)史上的地位如此之高#65377;當(dāng)時(shí)已是深夜,我覺得睡覺比奧斯汀重要,所以我只是聽著#65377;現(xiàn)在,忽然有了興致,借這個(gè)機(jī)會(huì)談幾句奧斯汀#65377;
英國批評(píng)家里維斯將奧斯汀#65380;喬治#8226;愛略特#65380;亨利#8226;詹姆斯和康拉德列為英國小說的四尊神祇,奧斯汀這個(gè)家庭主婦的偉大貢獻(xiàn)是:把姑嫂婆媳#65380;流言蜚語和雞毛蒜皮寫成了小說,帝王將相#65380;才子佳人#65380;神鬼圣徒從此衰微,資本主義世界的“史詩”是:某太太最近正為如何把三個(gè)丫頭嫁出去發(fā)愁#65377;
這個(gè)轉(zhuǎn)折具有世界性的深遠(yuǎn)影響,從奧斯汀起,人的日常經(jīng)驗(yàn),人的庸庸碌碌的生活被認(rèn)真書寫,有時(shí)甚至寫成了豐碑,瓦萊里就又贊嘆又嘲諷地說,福樓拜的那些小說是建立在中產(chǎn)階級(jí)庸常生活之上的“豐碑”#65377;
在中國文學(xué)中,張愛玲也算是一座豐碑,差不多也是有關(guān)老姑娘怎么把自己嫁出去,她像奧斯汀一樣尖刻,但老祖奶奶終究安詳,小祖奶奶的天要塌了,所以頻頻比畫“蒼涼的手勢(shì)”,一副福薄命淺的樣#65377;而奧斯汀和張愛玲確實(shí)是有淵源的:夏志清治英國小說,深受里維斯的“大傳統(tǒng)”之說影響,奧斯汀在他眼里有至高的地位,寫《中國現(xiàn)代小說史》時(shí),恐怕是直把張愛玲當(dāng)作了中國的奧斯汀#65377;
好了,打住#65377;還是談娜彧#65377;讀娜彧的小說,我感覺到她有強(qiáng)烈的敘事欲望,也有情感力量,這對(duì)于一個(gè)年輕的寫作者來說都是寶貴的素質(zhì)#65377;當(dāng)然,娜彧的作品并不完善,她不太守紀(jì)律,有時(shí)就顯得不嚴(yán)密,小說需要紀(jì)律——藝術(shù)某種意義上就是紀(jì)律,它需要步步為營(yíng)的理性#65377;
理性和紀(jì)律可以慢慢訓(xùn)練,比這更大的問題是:什么是“夢(mèng)想”?
娜彧是如此熱愛“夢(mèng)想”,但讀了她的一些小說之后,我擔(dān)心她對(duì)夢(mèng)想——作為小說的“夢(mèng)想”——可能有所誤解,比如吧,她寫妓女#65380;寫農(nóng)村里老婆跑掉的失意男子,很好,但是,對(duì)比她的創(chuàng)作談,我忽然懷疑,她是不是把自己對(duì)不熟知的事物的好奇當(dāng)成了“夢(mèng)想”?
對(duì)此我有些疑慮#65377;所以,我要談?wù)剨W斯汀,奧斯汀教給了她的許多后輩“夢(mèng)想”的技巧,她像個(gè)蜘蛛一樣坐在她的客廳里,她用所有她最熟知的事物編織出一張最精巧和最復(fù)雜的網(wǎng),這張網(wǎng)獨(dú)立于現(xiàn)實(shí),現(xiàn)實(shí)是這張網(wǎng)等待的蒼蠅……
所以,對(duì)娜彧,我要說一句老生常談:從最熟悉的開始#65377;
(責(zé)編:吳玄)