站在北京故宮的太和殿前向西望去,越過朱紅色的宮墻、金黃色的屋頂、碧綠色的樹冠所交錯涌動的彩色波浪,你可以看到高高矗立著的一排雄偉的宮殿式建筑,這就是中國第一歷史檔案館。
16間庫房,1000余萬件檔案,268年清宮秘史深藏
中國第一歷史檔案館的館藏量到底有多少,至今無人能夠說得清。只能說大約1000余萬件,但有的一件打開來不過相當于現在的兩三頁信紙,有的疊起來則像一本書。書有厚有薄,薄的不過1厘米,厚的高達1米多。這里有皇帝的圣旨——制、詔、誥、敕、諭、旨、朱批。有中央和地方官員通過官方驛站呈交的報告——題本。有皇帝親自授權的大臣、家奴派家人直接送交皇帝的秘密報告——奏折。有年年纂修,每10年一大修,200多年傳承不息,準確記錄著20多萬人生老病死、婚喪嫁娶的皇家族譜——玉牒。有歷代大案要案的審訊記錄。有歷代科舉考試貢士們親筆撰寫的試卷以及宣示高中進士名單的大、小金榜。有京中與地方官員升遷考核的履歷單、片,上面記有皇帝面試官員時寫下的印象記錄和決定該員官運的評語。有200余年連續不斷的全國各省府州縣官員報告本地,或本人出差所經之地的雨雪糧價清單。有記錄皇帝每天活動情況的起居注。有皇帝每日兩餐飯菜名稱的膳單、膳底檔。有每日因不同時間、不同地點、不同活動而更換服飾的穿戴檔。有皇帝、后妃、皇子、公主看病的脈案、服藥用藥底簿。有皇帝的御制詩集。宮中演戲的戲單。宮中飼養的貓狗等寵物的名單等等。
徜徉在古代放置檔案的龍柜、金柜和現代的鐵柜、木柜、密集架之間,舉凡國家的政治、經濟、軍事、宗教、文化、教育等各類大事;皇帝的傳位、冊封、娛樂、巡游、狩獵等諸般秘聞;官場的剛直不阿與溜須拍馬、清正廉潔與貪污腐敗、奸臣步步高升與忠臣含冤而死等種種故事接踵而來。翻檢著或件、或卷、或冊、或簿、或包、或盒,或被多次調閱、或是塵封已久的原始檔案,諸般史實中,你可感受到輝煌與衰敗比肩,強盛與屈辱相交,忠直與機巧互見,英明與無奈接連。搞政治的人在這里研究國家的興盛衰敗。做學問的人在這里搜檢資料,一件檔案或許就可成為博取學位的階梯,甚至成就一世的功名。研究金融、研究外交、研究氣象、研究水利、研究地震、研究醫藥,研究各種社會現象與自然現象的專家們都曾在這里尋得珍貴的史料,為他們的研究成果奠定了堅實的基礎。目前國家“清史”的纂修,正在這里搜集材料,這里的檔案正在成為“清史工程”的巨大財富。
朱批奏折、國家大事、皇家大事,無不囊括其中
46萬件朱批奏折是館藏中的重中之重。奏折可視為大臣打給皇帝的報告,肇始于康熙朝,最早皇帝只授權少數家奴和個別親信可靠的大臣使用,托他們打聽、核實有關情況,向自己秘密報告,然后以蘸朱砂之筆加以批示,成為君臣之間一種秘密交流的渠道。
由于奏折可直達御前.機密程度與辦事效率大大提高,到了雍正年間,這位大事小事都要親歷親為的勤政皇帝便擴大了奏折的使用范圍,奏折數量增加,為防止泄密或大臣做手腳,他又發布了新的規定,凡皇帝批過的奏折,具奏人閱后不得留存,一律繳回宮中。
雍正此舉,使這部分記載了國家內政、外交、軍務、財政、農業、水利、天文、地理、工業、商業、工程、文教、法律、民族、宗教等等方面真實歷史的第一手珍貴材料避免散失,得以集中保存至今,成為我們今天研究清史的寶貴資料。
皇家玉牒,至貴至尊
進入玉牒庫,一種森然、冷峻的氣勢迎面而來。進深數十米的庫房里,昏暗的燈光下矗立著一排排高大、威嚴的龍柜。龍柜所用木材沉重、高貴,柜面裹以層層的油灰、麻刀、大漆,暗紅的漆面上除底面以外,其余五面都雕刻著張牙舞爪的騰龍。一旦拉動柜門,寂靜之中那一連串吱吱嘎嘎的聲響,令人不寒而栗。據說還曾有電視劇組專門來此錄制這讓人恐怖的聲音呢!
龍柜里盛載的是皇家的家譜,為彰顯血統如金玉般高貴,故稱玉牒。玉牒有黃、紅兩種不同顏色的絲質的封面和包袱皮。黃為“宗室”,紅為“覺羅”。自努爾哈赤的父親塔克世以下本支各代子孫稱為“宗室”,塔克世的伯叔兄弟之支的歷代子孫為“覺羅”。各代子孫的生兒育女、繼嗣、婚嫁、封爵、授職、升調、降革、死亡都要造冊呈報專管皇族事務的宗人府登記入檔,“宗室”入黃冊,“覺羅”入紅冊。有清一代,凡旗人均有國家撥給的錢糧,人稱“鐵桿莊稼”,即使無所事事,亦可衣食無憂。而名字上了玉牒的“宗室”、“覺羅”們不僅所領錢糧更高于一般旗人,且社會地位也不同凡響。
滿清的玉牒與漢族家譜有一個很大的不同,漢族的家譜只錄男子,不記女人,而清宮的玉牒則兼顧女孫,聯系到漢族母家舅舅為大而滿人姑姑地位最高的習俗來看,清朝的玉牒還真有點男女平等的意味。
秘密立儲的傳位遺詔
館藏道光皇帝立咸豐為皇太子的傳位遺詔,是我國存世的惟一一件傳位遺詔。該遺詔包括道光親筆朱諭兩份。一份以滿漢兩種文字書寫著“皇四子奕詝立為皇太子”,又單用漢文書寫著“皇六子奕訢封為親王”。此件有內外兩層包封紙,內層上以漢文寫著“道光二十六年六月十六日”及道光皇帝的簽名;外層上用滿文寫著“萬年”及道光皇帝的簽名,裝在留有封條痕跡的奏匣之內,奏匣又放在一長33厘米、寬17厘米、厚85厘米的楠木鐍匣之中,鐍匣外罩黃色羊皮封套。另一份以漢文書寫著“皇四子奕詝著立為皇太子,爾王大臣等何待朕言,其同心贊輔,總以國計民生為重,無恤其他”,這一份的字體已經走形,顯然系道光臨終前,強撐病體寫下的。
立太子與封親王同書一紙,彌留之際又特意叮囑臣下“無恤其他”,道光皇帝似另有隱情。奕詝、奕訢兩相比較,奕詝寬厚而失于柔弱,才學、能力及在臣子們中的聲望均不能與奕訢相比。但在道光對二人的考察中,奕訢卻失于算計而打了敗仗。
一次道光率眾皇子狩獵,也是要考察他們的武功。奕詝遵照師傅杜受田所授,頻頻拉弓,卻一箭不發,說是春季正是鳥獸孕育之時,一箭而傷兩條性命,實在不忍心下手,再者也不愿意與弟弟們爭強斗勇。道光夸獎道:“此真帝者之言。”還有一次道光召奕詝、奕訢入宮,垂詢國事。奕訢滔滔不絕,夸夸其談。而奕詝按師傅所教,皇上剛說出自己老了,來日不多,就立刻伏地,涕淚交流,痛哭不止。奕詝師傅杜受田為他量體裁衣而制定的示弱而不逞強的行為準則,先顯其“仁”,再顯其“孝”,最終贏得了皇帝的心。
清宮醫藥檔案與光緒之死
清宮醫案,也稱脈案,現存約4萬件,皆太醫院御醫為皇帝、后妃、皇子、公主、王公大臣及宮里的太監、宮女看病時診脈、用藥的記錄。民間傳說太醫們醫術雖高,但因責任非同一般,下藥開方往往四平八穩,害不了命,也治不了病,以至于人們常常把那些既解決不了問題也壞不了事的辦法比喻為“太醫院的藥方”。
清宮醫案向社會開放后,經中醫專家研究,民間的傳說并無根據。清宮太醫有時下藥之猛,用藥之烈,雖民間醫生亦不敢為。
檔案可糾正謬傳的另一個例子當推光緒皇帝死因的認定。光緒早于慈禧一天死去,民間盛傳為慈禧所害。其實據檔案記載,光緒自幼就是一個病秧子、藥罐子。成年之后體質未見好轉,而病情卻不斷加重。進入壯年時,已是病入五臟,氣血雙虧,到臨終前半年臟腑功能全部失調,雖從全國各地延請名醫,然已無對癥之藥可用,醫生只好在脈案上記下:“調理多時,全無寸效”了。
光緒死于光緒三十四年十月二十一日傍晚。
脈案記載了光緒的病象:
十九日:胸悶氣短,咳嗽不斷,大便不通,清氣不生,濁氣下降,全身乏力。
二十日:眼皮微睜,嘴角輕顫。夜間肢體發冷,白眼上翻,牙關緊閉,進入昏迷狀態,已屬彌留之際。
二十一日:中午脈搏似有似無,眼睛直視,張嘴倒氣,延宕至傍晚,終于六脈斷絕。
現代醫學專家研究了醫案后認為,光緒長期患有肺結核、肝病、心臟病、風濕病,抵抗力下降,造成多系統疾病。直接的死因可能是心肺功能衰竭,合并急性感染??v觀光緒脈案,其病屬漸進性惡化,并無暴亡跡象,當屬正常死亡。1980年清西陵文管處清理光緒遺體時,并未發現有外來器物造成的損傷,骨頭和頭發經化驗也發有中毒現象,從而驗證了醫學專家的結論。
九九消寒圖與清宮娛樂活動
“九九消寒圖”是中國第一歷史檔案館珍貴館藏中獨具特色的一種檔案。每年入冬之前,懋勤殿的翰臣們便以雙鉤線的寫法,每幅寫上9個空心字,每個字按當時的寫法都是9道筆畫,經裝裱成屏,于各殿張掛。后妃、宮女們每日用朱筆添紅一筆。自冬至初九起,九九八十一天過去,9個字,81畫全部填滿,便是冬去春來,桃紅柳綠了。在北方漫長的冬季里,殿外寒風怒號,滴水成冰,后宮女人們寂寥難耐而無以排遣的日子里,填寫消寒圖也算是一項小小的娛樂了。
真正以此為樂的還是那些文臣雅士,他們或別出心裁,或爭奇斗巧,不過借此以賣弄文墨而已。臣子樂此不疲,皇帝也跟著摻和。道光就曾書寫過“庭前垂柳珍重待春風”于各宮張掛。上下一起動手的結果,給我們留下了各種各樣不同風格的消寒圖。
值得細說一下的是一幅用252個漢字首尾相接、連環而成一個寶葫蘆形的消寒圖。圖中漢字交錯圍成的9個小圓圈內,寫有9個字“雁南飛哉柳芽待春來”。252個漢字分為36句,每句7個字,4句一段,二四押韻。內容是一部中國歷史。從“頭九初寒才是春,三皇治世萬物生,堯湯舜禹傳桀事,武王伐紂列國分”。接著二九、三九直至九九,一直說到秦、漢、三國、隋、唐、宋、明,最后是“九九八十一日完,闖王造反到順天,三桂令兵下南去,我國大清坐金鑾”。一邊消遣打發日子,一邊學習中國歷史,也算是寓教于樂了。
消寒圖以外,冬至到三九還有在西苑太液池的冰嬉供帝后觀賞。平時宮中的娛樂主要的就是看戲,其用來點戲的戲單一直留存至今。其他娛樂形式還有琴棋書畫,花鳥魚蟲,斗蛐蛐,養蟈蟈,隨帝后妃嬪們個人喜好,自得其樂。在檔案中可以看到當年的貓狗名冊,貓狗名下還記錄著它們出生或呈進日期、喂養情況。乾隆十一年閏三月十七日的《養生底冊》有如下記錄:“漕運總督顧宗進瑞紅鳥二個(隨籠子二個)每個月用紅谷子一升。白喜鵲一個(隨籠子一個)每月用江米一升,每日用豬里脊肉一條。”等等。
滿文檔案翻譯是個大難題
“中間一根棍兒,兩邊都是刺兒,有圈兒又有點兒,就是滿文字兒?!边@是東北人的一套嗑兒,描繪的是滿文文字的字體形狀。清朝是東北少數民族——滿族建立的政權,入主中原后,雖受到漢族文化的強烈影響,但滿族的統治者為保留滿洲自己的民族傳統,從皇帝到滿洲大臣都要從小學習滿文、滿語。漢臣給皇帝寫折子,可用漢字,皇帝用漢字批復;滿族臣下給皇帝上折子,必須用滿文書寫,皇帝也用滿文作朱批,叫做漢來漢往,滿來滿去。
在中國第一歷史檔案館館藏的1000余萬件檔案中,有滿文檔案200余萬件,分別存于內閣、軍機處、內務府及八旗的一些駐軍衙門。與1000余萬件的館藏總量一樣,這200余萬件也還是一個難以查清的模糊數字。比難以查清的數量更難的是解讀它的內容。清兵入關奪得天下,文化習俗卻逐漸被漢族同化,進入民國,又延續至今,懂滿語的人數已經微乎其微。要翻譯滿文檔案,不僅要會說滿語,能認識滿文,還要有相當的歷史,尤其是清史的知識。而目前,符合這樣的條件、能勝任滿文檔案翻譯工作的人才,全中國不過三十幾人。中國第一歷史檔案館的滿文部算是全國滿文檔案翻譯人才最集中的地方,也只有十幾個人。僅僅靠他們把這數量巨大的滿文檔案翻譯出來,需要近百年,這幾乎等于是遙遙無期了。
盡管這200余萬件滿文檔案的翻譯問題目前尚無法解決,但它們的重要性卻無法忽視,滿文檔案貫穿清朝全期,尤其是剛進關不久的順、康、雍前三朝,滿文檔案占了很大部分,而且許多檔案只有滿文的,而沒有漢文的。在這些滿文檔案中還隱藏著多少秘密?許多清宮的疑案能否以此解開?誰也無法給出結論。