一個人的人文素質很大程度上取決于他對本民族以及世界其他民族千古流傳的經典作品的熟悉程度。意大利著名作家卡爾維諾曾說:“經典:不是說你讀過沒有,而是說你讀過幾遍。”要真正欣賞經典作品對一般讀者而言并不容易。眼前的這套《經典閱讀書系·名家課堂》讓我們在魯迅、郭沫若、朱自清、聞一多、朱光潛、俞平伯、錢鐘書等眾多現代文學和學術史上赫赫有名的大師陪同下進入經典之旅。
這套叢書精選了我國五四以來眾多現代著名作家、詩人、學者以及部分國外漢學家、學者對我國古典詩詞、散文,新詩以及外國詩名篇的解讀文章,輯為《名家讀古詩》、《名家讀唐詩》、《名家讀唐宋詞》、《名家讀宋元明清詩》、《名家讀古文》(上、下)、《名家讀新詩》、《名家讀外國詩》等八冊,洋洋四百萬言。選入這套叢書的文章大都是從諸位名家的全集、文集和眾多的鑒賞讀物中精選出來的,保證了文章的質量。這些文章不但對鑒賞對象的本文有深入細致的剖析,而且往往能夠揭示普遍的文藝原理,從而給讀者帶來豐富的啟示。例如,在《名家讀古詩》一冊中收入了聞一多先生的《匡齋尺牘·芣苡》。
《詩經·芣苡》一篇,在很多人看來屬于“字句縱然都看懂了,你還是不明白那首詩的好處在哪里”的那類詩。但是聞一多先生運用他豐富的文字學、民俗學、植物學和現代社會學的知識,對隱藏在簡單的、重復的字句背后的深刻意蘊進行了細致的剖析,從中聽出了“驚心動魄的原始女性的呼聲”,從而為我們欣賞這樣一篇年代久遠的石作增加了極大的興味。
收入同一冊中的日本著名漢學家吉川幸次郎對項羽《垓下歌》和劉邦《大風歌》分別長達數萬字的長篇解說,同樣別開生面,給人與眾不同的啟示。吉氏在項羽的悲歌中發現了一種“《詩經》中未曾出現過的感情”,這種感情“把人類看作是在不接受人類努力的某種東西支配下的非常不安定的存在”,它在隨后的漢代詩歌和后來的中國文學中逐步發展成為“一般的、普遍的情感”,而《垓下歌》正是這種感情的源流。通過這樣的解讀,我們就超越了對一篇作品的單獨的、孤立的理解,而獲得了關于中國文學的某種普遍的知識。劉邦的《大風歌》一般都把它視為勝利者得意的浩歌,但吉氏卻在這首歌中看出了悲哀和不安的因素,進而認為正是這種“不安”賦予了這首詩“強烈的意志之光”,“因而產生了它的壯麗奇偉”。像這樣獨到而富于啟示的見解,在收入這套叢書的諸多解讀文章中可以說比比皆是。
文藝作品的意義往往是豐富的,具有多面性的,而不是確定的、單一的。而這種意義又是隨著解讀者的意志、情感和創造力的加入而不斷增加和深化的,某一個讀者的解讀往往難以窮盡作品的意義。因此,對一些重要作品,編者特意收入幾種不同的解讀文本,以便讀者透過不同的觀照去細心領會原作神奇奧妙的魅力。譬如,在《名家讀唐詩》一冊中,關于張若虛的《春江花月夜》,就收入了聞一多、李澤厚、吳小如等三種不同的解讀文本;關于陳子昂的《登幽州臺歌》則收入了梁宗岱、王運熙、斯蒂芬?歐文等三個解讀文本;針對錢起的《湘靈鼓瑟》,則有魯迅、朱光潛、朱自清之間的互相辯難;針對李商隱的《錦瑟》,則有錢鐘書、程千帆、廢名的不同解讀。這樣安排更有利于讀者通過不同的解讀文本去摸索和掌握文藝創作和鑒賞的一般規律,提高自己的鑒賞能力。可以說,這套叢書充分展示了現代視野中經典的獨特風光。經典的魅力在現代視野的聚光燈下不但沒有絲毫的減弱,而且顯示了更加華麗繽紛的色彩。這應該說是這套叢書最為吸引人的地方。