有兩種比喻很牛氣,一種是頂真,一種是比喻。如果能把這兩種修辭運用得好,生活會相當精彩。
頂真有一種死纏爛打的勁兒,也有一種無賴相,更有一種排山倒海的氣勢;比喻則有一種穿透力,一種化抽象為具體、化腐朽為神奇的魔力。我們先看頂真。我有一個哥們兒,英語不好,高考的時候,他就用頂真的方式威脅了他前桌的女生:“我知道你家在哪,我知道你平時走哪條路,我知道你有一個妹妹,如果你不給我抄,我就到你家門口堵你;在你家門口堵不著你,我就守在你平時走的路上;平時走的路上守不著你,我就劫你的妹妹;劫不著你的妹妹,我還在你家門口等……不給我抄,就沒完。”我那哥們兒,上學時就是有名的混混,他這么一說,那小女生嚇得差點沒哭出來。結果,他英語比前桌女生還多打了兩分。當然,他沒有去劫人家的妹妹,后來考上大學后,還給那個女生扔了500塊錢。
要說讓我真正見識頂真的力量,是有一次我們搞了一個征文比賽,結果一個“文學老年”用電影名編了個順口溜給我拿來,沒評上獎。老頭急眼了,到單位找我,指著我的鼻子,跟我說:“就我這稿,不得特等獎,怎么也能得一等獎;不得一等獎,怎么也得二等獎;不得二等獎,怎么也得三等獎;就是得不到三等獎,怎么也得混個優(yōu)秀獎……我什么獎也沒有,我要告你。”這樣的超級自戀,加上恰到好處的頂真,一下子沒給我整噴飯。
我媳婦有時也善于用頂真的修辭方法,比如在我喝酒之前他總是這樣苦口婆心地勸我:要去就少喝,喝多了就別回來,回來就別進屋,進屋就別上床,上床就別吐,要吐就別喝。說一圈,繞來繞去的,都是廢話。我只一句:知道了,不能少喝。當然,喝多了的結局,也是相當慘了,有時確實不讓進屋,有時進屋,確實也不讓上床,只能睡在沙發(fā)上,第二天早上,睡得渾身發(fā)酸。
想起一個小孩在作文中寫到的:我從小家庭生活就很苦,連牛奶都喝不起;喝不起牛奶也行,能天天吃肉也行;不天天吃肉也行,出門能打車也行;連車都打不起呀……這孩子真搞笑。我們再來看比喻,它同樣也很牛氣。小時候,我家很窮。有一次,我的一個四姥爺,和我家打架,用一個比喻句形容我家的窮:窮得像塊糖似的。過去的糖大多都是那種硬糖,摔在地上丁當響的。四姥爺的這個比喻翻譯過來就是:你家窮得丁當亂響。我的這個四姥爺真有才。這是個很牛逼的比喻,以至于一到現(xiàn)在想起這句話,心里都像被針扎了一下。
余華是個很會用比喻的作家,他在《活著》中的一個隱喻是:福貴的媳婦家珍為了規(guī)勸總是嫖妓的丈夫,有一天,做了幾盤菜,上面都是菜,吃到底下是一塊肉。后來,福貴吃明白了,媳婦是告訴他,所有的女人都一樣,底下都是一塊肉。這個有點色情味的比喻真幽默。還有一個比喻是《許三觀賣血記》中的最后一句:屌毛長得比眉毛晚,長得倒比眉毛長。很哲學,也很經典。
頂真要的是“頂”一下的快感,比喻要的是“比”一下的舒服。有快感、有舒服,老百姓才高興,才喜聞樂見,才愿用。