奧運(yùn)會(huì)在咱中國辦,讓世界各國的人民在咱們的地盤多學(xué)點(diǎn)中文帶回去,不也算宣傳普及一下咱美麗的漢語言文化嗎?最好讓世界各國的朋友們在咱北京的土地上,都練到能聽懂相聲再回去!
因?yàn)楣ぷ麝P(guān)系,前些天跟朋友去了一趟承德。我一直很喜歡這個(gè)城市,很別致,也很適合居住。晚上出去溜達(dá)一圈,氣溫清爽,很愜意。
走著走著,突然看到一個(gè)小店,上邊掛著健力寶的宣傳畫。要知道我原來可是最喜歡健力寶的,上去詢問了一下,真有賣的,掏錢買了幾罐,拉開拉環(huán)不由得感覺到,真是曾經(jīng)的味道呀。跟賣東西的小伙子聊了幾句:“這東西真經(jīng)典,為什么只有你一家賣?”“嗨!”小販一副不屑的樣子,“都賣可樂雪碧,覺得自己有派唄,這個(gè)賣著覺得丟人!”
這樣的話突然讓我想到前些天看到的一個(gè)博文,說的是“中國品牌入選巴黎盧浮宮”。文中說:“我們很詫異,巴黎的盧浮宮我們都知道,是一個(gè)著名的博物館。那么‘入選’了該博物館,豈不就意味著成為了此博物館的藏品了?”事實(shí)上所有看了那則廣告的人,幾乎也都把它的意思理解成了該品牌服裝被這個(gè)法國著名的博物館收藏。
后來我終于搞明白了。原來在盧浮宮博物館建筑綜合體的一個(gè)會(huì)議廳里,曾經(jīng)舉行過一場中國時(shí)裝品牌發(fā)布會(huì),而那個(gè)中國男裝品牌只是作為發(fā)布會(huì)眾多中國服裝品牌中的一個(gè)。走了走秀而已。所以整天在電視里叫囂的那個(gè)品牌,完整地說應(yīng)該是“曾經(jīng)入選過在巴黎盧浮宮博物館建筑綜合體的一個(gè)會(huì)議廳,舉行的一場中國時(shí)裝發(fā)布會(huì)的一個(gè)服裝品牌”。
“入選”原來是這么個(gè)意思!我實(shí)在不明白,跟外國沾點(diǎn)邊怎么就那么好。我們中國有屬于自己的榮耀,說入選盧浮宮,不如說入選人民大會(huì)堂來得直接些吧。
包括我們的語言,為了迎接2008年奧運(yùn)會(huì),全民學(xué)習(xí)地道的“倫敦腔”英語,不知道是不是為了讓英國人有賓至如歸的感覺。但我覺得,不必苛求什么,學(xué)習(xí)英語是好事,但不要太較真,語言畢竟只是一種交流手段,只要能交流,能明白就好。奧運(yùn)會(huì)在咱中國辦,讓世界各國的人民在咱們的地盤多學(xué)點(diǎn)中文帶回去,不也算宣傳普及一下咱美麗的漢語言文化嗎?最好讓世界各國的朋友們在咱北京的土地上,都練到能聽懂相聲再回去!