是一月吧。我真的只是無意,路過你的花園。
你的花園,只有你一個(gè)人,你一個(gè)人澆水,你一個(gè)人鋤草,你一個(gè)人在炎熱的時(shí)候,搭一片蔭涼,自己卻裸露在烈日下,你一個(gè)人在寒冷的時(shí)候,鋪一席暖被,自己卻哆嗦在一彎清月里。
我看見你,背對(duì)著我,蹲在墻腳,手里握著三月的桃花。
你的花園都荒廢了,你怎么不哭呢?你為什么還能不哭?一年、兩年還是三年,你的眼淚和血液,早就已經(jīng)全部灌注在整個(gè)花園。你只巴望,你的花園,能盛開一朵署名叫“小王子”的花。
然而,我遇見你的時(shí)候,你的花園已經(jīng)廢了。
只是,后來,你和我,誰都沒有想起,要搭一座橋。
顛沛流離。奮不顧身。
夜里,我們一起踏過淹沒膝蓋的草,斑駁的路,還有很多記不住名字的破房子。
我知道,你的心開始潮濕了。
你的花園,門開了。我進(jìn)去了,我傷心了,我難過了,花園仍然是廢的。
你是累了困了倦了厭了嗎?沒有力氣來打理你的花園了嗎?我甚至看見你,垂著頭,舍不得看一眼荒掉的花園,它現(xiàn)在連寸草都長不起來。
你是我的小王子啊,怎么可以沒有盛開的花園?
我不怕做一個(gè)澆水的農(nóng)婦,我不怕做一個(gè)鋤草的村姑,我也背對(duì)著烈日和寒冷,我把自己面朝著黃土,日復(fù)一日,年復(fù)一年。
我親愛的小王子。
我站在花園里,雙腳直直地伸到了泥土里,我觸到了你埋藏在地底的憂傷,我的腳長出了根,把你的那些憂傷緊緊地纏裹著,只是我忘記了,有些憂傷是有毒的,我也痛。
我不喊叫,也不求救,任由那些有毒的憂傷入侵我的身體。
你偶爾來花園里看我,一言不發(fā)地看著我,好像不認(rèn)識(shí)我,也好像想認(rèn)識(shí)我。
一日來,無變化。二日來,無思量。三日來,無笑顏。四日五日,依然無動(dòng)于衷。
我那么努力地繼續(xù)在泥土里生長,那么努力地把所有的憂傷纏裹起來,那么努力地解掉了憂傷的毒。
風(fēng)一吹,我就香了。我居然開花了,我的手臂終于長成了枝條,我的容顏終于長成了一朵桃花的模樣。
我終于看見你掉眼淚了,你抱著我。你的花園終于盛開了一朵署名叫“小王子”的花。
無論天涯海角,我都再也走不掉了。
我再也走不掉了,你放心地守在我的身邊,慢慢地睡著了。
(責(zé)編:琦凌久)