999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

服裝品牌名的翻譯探討

2007-12-31 00:00:00劉洪泉郭春玲
現(xiàn)代商貿(mào)工業(yè) 2007年12期

摘 要:服裝品牌名不僅是一個(gè)商標(biāo),而且是其產(chǎn)品的形象服務(wù)質(zhì)量的代名詞。品牌與我們生活息息相關(guān),人們相信品牌,人們愛(ài)買(mǎi)品牌。那么,如何把這些五花八門(mén)的英語(yǔ)(或漢語(yǔ))服裝品牌的名稱(chēng)翻譯成漢語(yǔ)(或英語(yǔ))呢?主要討論服裝品牌名的翻譯方法和用字情況。

關(guān)鍵詞:服裝;品牌名;翻譯;用字

中圖分類(lèi)號(hào):G42文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A文章編號(hào):1672-3198(2007)12-0237-02

1 服裝品牌名的翻譯

國(guó)外服裝品牌名翻譯方法與普通英語(yǔ)詞匯的翻譯一樣,同樣也都有音譯、意譯等,當(dāng)然,好多外國(guó)牌子都是不音譯的直接用英文。在加入WTO之后,中國(guó)的服裝制造商越來(lái)越注意與世界接軌,很多服裝品牌在注冊(cè)中文商標(biāo)的同時(shí),也有了特定的英文翻譯,有的直接采用漢語(yǔ)品牌名的拼音作為英文品牌名,有的則根據(jù)讀音翻譯成英文中有特定意思的詞,而且是有特定含義的詞。

1. 1 音譯

1.1.1 外國(guó)服裝品牌名譯成中文名

外國(guó)品牌名譯成中文名時(shí),多數(shù)都采取音譯法,取其相近的音譯成漢語(yǔ)。如:

Louis Vuitton——路易·威登;

Bvlgari——寶格麗;

Cartier——卡蒂亞;

Fendi——芬迪;

Donna Karan——唐納·卡蘭;

Hermes——愛(ài)馬仕;

Moschino——莫斯奇諾;

Nina Ricci——蓮娜·麗姿。

很多外國(guó)服裝品牌都是用創(chuàng)始人或設(shè)計(jì)師的名字作為商標(biāo),也采取音譯法,就如同翻譯英文名字一樣。如:

品牌名稱(chēng):Christian Dior (克里斯汀.迪奧)——?jiǎng)?chuàng)始人、設(shè)計(jì)師(1946年-1957年):Christian Dior(克里斯汀·迪奧); 

品牌名稱(chēng):Chanel(夏奈爾)——?jiǎng)?chuàng)始人、計(jì)師(1913年-1971年)均為Gabrielle Chanel (加布里埃·夏奈爾) ;

品牌名稱(chēng):Versace (范思哲) ——設(shè)計(jì)師:賈尼·范思哲、當(dāng)娜泰拉·范思哲。

應(yīng)注意的是,很多品牌名并非是英語(yǔ),還有法語(yǔ)等語(yǔ)言,翻譯時(shí)可結(jié)合國(guó)際音標(biāo)進(jìn)行音譯。

1.1.2 中國(guó)服裝品牌名的英譯

漢語(yǔ)品牌名用拼音。使用漢語(yǔ)拼音的好處主要是能直接宣傳這個(gè)品牌名,但是從另一方面來(lái)說(shuō),這些品牌大多數(shù)是以開(kāi)拓國(guó)內(nèi)市場(chǎng)為主。如:

威鵬——Weipeng;

李寧——Lining;

波司登——Bosideng;

利郎——Lilang;

報(bào)喜鳥(niǎo)——Baoxiniao;

芭芭拉——Babala。

有些服裝品牌名英譯時(shí),雖然是音譯,但是選詞時(shí),采用有實(shí)際意義的詞,如:

百麗——Belle (Belle,在英文是“美女”,而其法語(yǔ)涵義是“美麗的女人”);

歌莉婭 ——Gloria(Gloria是“榮耀、頌歌”的意思,同時(shí)也是個(gè)很美的少女的名字,很多外國(guó)女孩取這個(gè)為名,這與“Gloria的服裝品牌專(zhuān)注于女性休閑服飾,風(fēng)格休閑淑女甜美可愛(ài)”相符合)。

有些服裝只是根據(jù)漢語(yǔ)名稱(chēng)取個(gè)音相對(duì)應(yīng)的詞,在英語(yǔ)中并無(wú)實(shí)在意思,但是卻有特定的涵義,如:

以純——Yishion(Yishion是英文單詞fashion改造而成,改之后不僅含有原來(lái)的含義,又是漢語(yǔ)中“衣”的諧音,體現(xiàn)其經(jīng)營(yíng)的范圍);

衣本色——Ebase(Ebase是“E”和“BASE”組成的,“E”不僅是“衣”的諧音,現(xiàn)在最流行的一個(gè)英文字母,“base”與“本色”諧音,是“基礎(chǔ),根本”的意思,又與“本色”相同);

真維斯 ——Jeanswest(是由“Jeanswest”不僅與“真維斯”音相近,而其中的“Jeans”為“牛仔褲”,west為“西方”的意思)。

有些服裝品牌根據(jù)其漢語(yǔ)名稱(chēng)取音相近的詞,并無(wú)實(shí)在意思,也無(wú)內(nèi)在涵義。如:

佐丹奴——Giordano;

班尼路——Baleno;

鄂爾多斯 ——Erdos;

美特斯邦威——Metersbonwe。

1.2 意譯

(1)外國(guó)服裝品牌名翻譯成中文時(shí),很少采用意譯,如上文所說(shuō)“很多用創(chuàng)始人或設(shè)計(jì)師的名字作為商標(biāo)”,并無(wú)實(shí)在意思。但是,有些品牌名的確含有實(shí)在意思。如:

Mango——芒果;Miss Sixty——60小姐。

(2)很多中國(guó)品牌名英譯時(shí),都采用意譯。如:

七匹狼——Septwolves;

五色——Five Color;

純愛(ài)——Pure Love;

自由鳥(niǎo)——Free Bird;

夢(mèng)狐——Dream Fox;

羅馬帝王——RomanKing。

1.3 不譯

很多外國(guó)品牌其英文名稱(chēng)就很簡(jiǎn)單明了且知名度也很高,翻譯成中文反而讓消費(fèi)者迷惑。因此在這種情況下通常不譯,直接用英文。而有的中國(guó)服裝品牌注冊(cè)時(shí)就直接用英語(yǔ),所以這種情況下,通常也不譯。

2 服裝品牌性別

服裝品牌的性別可以分為三種類(lèi)型:男性(Male )、女性(Female)和無(wú)性(Unisex)。 

(1)男性品牌是指該品牌具有顯著的男性象征和特性,只能用于消費(fèi)對(duì)象是男性的產(chǎn)品,就服裝而言,就是他只合適用于男性穿著和使用。其識(shí)別方法如下:一是看品牌名稱(chēng),是女性化還是男性化;二是看品牌的形象代言人,如果只有男性,而且始終是男性,那么就可以認(rèn)同為是男性品牌;三是看品牌宣揚(yáng)的價(jià)值觀念,如勇敢、冒險(xiǎn)、堅(jiān)強(qiáng)等;四是看品牌的原型產(chǎn)品,即最早推出的產(chǎn)品是否男性用品。 

目前國(guó)內(nèi)市場(chǎng)有明顯男性象征的品牌有:金利來(lái)(Goldlion)、七匹狼(Septwolves)、利郎(Lilang)、莊吉(Judger)等。 

(2)女性品牌是指名牌具有顯著的女性化特征和象征,只能用于消費(fèi)對(duì)象是女性的產(chǎn)品,就服裝來(lái)說(shuō)就是品牌名稱(chēng)只能用于女性穿著。女性品牌的識(shí)別方法與男性品牌相同:先看品牌的名稱(chēng),是女性化還是男性化。在我國(guó)女性的名稱(chēng)總是有“娜”“雅”“黛”“寶”“麗”“絲”等字眼;二是看品牌的形象代言人是否為女性,而且是否始終是女性;三是它倡導(dǎo)的品牌價(jià)值觀是否為女性所獨(dú)有,如“柔”“美”“白”“阿娜”“性感”等;四是看它名下推出的第一個(gè)產(chǎn)品是否為女性專(zhuān)用產(chǎn)品,以及它是否深入人心。 國(guó)內(nèi)目前比較有名的有:戴安芬(Triumph)、曼妮芬(Maniform)、 雪蜜兒(Shmysheros)米蘭姿(MILANZI)等。

(3)第三類(lèi)是無(wú)性別特征的品牌。這類(lèi)品牌既可以用作女性物品,也可用于男性用品,盡管這兩類(lèi)產(chǎn)品之間可能有明顯的區(qū)別,但用的品牌是相同的。

3 服裝品牌的定位

每個(gè)品牌的服裝公司都其本身的定位,是面向的是高消費(fèi)群,還是普通消費(fèi)者。很多品牌只面向尊貴人士,對(duì)于普通消費(fèi)者來(lái)說(shuō),那是一件可望而不可及的奢侈品,如:路易·威登(Louis Vuitton)等的世界名牌。而很多公司則把其產(chǎn)品定在普通消費(fèi)者,因?yàn)槠胀ㄏM(fèi)者雖然利潤(rùn)不高,但是銷(xiāo)售量卻很大。定位不同,其所采用的品牌名可能也會(huì)不同。現(xiàn)在很多國(guó)際流行品牌采取品牌延伸概念的運(yùn)營(yíng)方式,旗下會(huì)推出的不同下屬品牌,這也都在品牌名中得以體現(xiàn)。如:?jiǎn)讨巍ぐ斈?Giorgio Armani)的旗下推出的阿瑪妮(Armani)是針對(duì)富有階層,而瑪尼(Mani)、愛(ài)姆普里奧·阿瑪尼(Emporio Ermani)、阿瑪尼牛仔(Armani Jeans)則是針對(duì)普通消費(fèi)者。

品牌體現(xiàn)的是一個(gè)產(chǎn)品的質(zhì)量、服務(wù)、形象等各個(gè)方面。不管一個(gè)品牌名怎么譯,是漢語(yǔ)譯成英語(yǔ),還是英語(yǔ)譯成漢語(yǔ),不論是音譯還是意譯,最重要是要體現(xiàn)這個(gè)品牌的特點(diǎn),并且要注意避免跟其他品牌混淆,以免導(dǎo)致法律糾紛。如果譯了比不譯糟,那不如不譯,以免影響原有的品牌效果,如“Only”本是中國(guó)消費(fèi)者都知道的品牌,如果非要根據(jù)其字面意思翻譯成“唯一”,那么這樣反而讓中國(guó)消費(fèi)者迷惑,反而不利于這個(gè)品牌在中國(guó)的銷(xiāo)售。有的品牌有其特定的銷(xiāo)售方向,如果是女性品牌在翻譯時(shí),不能用個(gè)太男性化的名字,以免消費(fèi)者誤會(huì),影響銷(xiāo)售量。品牌名為品牌服務(wù),品牌名的翻譯也要忠實(shí)于品牌理念。

參考文獻(xiàn)

[1]劉佳麗.服裝企業(yè)營(yíng)銷(xiāo)策劃與提升市場(chǎng)競(jìng)爭(zhēng)力實(shí)戰(zhàn)全案及著名企業(yè)經(jīng)典案例分析[M].安化:安徽安化音像出版社,2004.

[2]盧紅梅.華夏文化與漢英翻譯[M].武漢:武漢大學(xué)出版社,2005.

主站蜘蛛池模板: 黄色a一级视频| 中文字幕人妻av一区二区| 欧美中文字幕一区二区三区| 日韩精品资源| 国产中文在线亚洲精品官网| 喷潮白浆直流在线播放| 欧美一级黄片一区2区| 亚洲午夜国产片在线观看| www精品久久| 亚洲无码一区在线观看| 欧美在线视频a| 婷婷色在线视频| 午夜福利视频一区| 爆乳熟妇一区二区三区| 91国内在线观看| 国产区福利小视频在线观看尤物| 欧美一区国产| 婷婷开心中文字幕| 日本不卡视频在线| 免费福利视频网站| 国产三区二区| 色欲不卡无码一区二区| 欧美区国产区| 国产成人精品高清不卡在线 | 麻豆精品在线视频| 成人精品视频一区二区在线| 国产呦精品一区二区三区下载 | 精品一区二区三区四区五区| 国产在线观看成人91| 欧美国产日韩在线观看| 久草性视频| Jizz国产色系免费| 亚洲精品高清视频| 99久久精品久久久久久婷婷| 久久这里只有精品2| 最新国产午夜精品视频成人| 国产精品亚洲欧美日韩久久| 欧美日本在线观看| V一区无码内射国产| 欧美精品成人| 四虎永久在线精品国产免费| 国产一区二区三区日韩精品 | 国产69精品久久| 国产久草视频| 91偷拍一区| 99精品热视频这里只有精品7| 制服丝袜国产精品| 福利在线一区| 色首页AV在线| 欧美精品亚洲二区| 香蕉精品在线| 免费无码网站| 在线观看网站国产| 97精品伊人久久大香线蕉| 国内精品91| 亚洲国产综合自在线另类| 欧美视频免费一区二区三区 | 欧美日韩中文国产va另类| 国产第八页| 国产全黄a一级毛片| 国产av一码二码三码无码 | 国产毛片高清一级国语| 免费亚洲成人| 亚洲欧洲综合| 欧美人与性动交a欧美精品| 一区二区影院| 四虎永久免费地址在线网站| 国产美女在线免费观看| 日韩激情成人| 国产免费自拍视频| 亚洲人成影院午夜网站| 国产91丝袜| 亚洲欧美日韩动漫| 国产自视频| 91麻豆久久久| 国产黄色免费看| 亚洲aⅴ天堂| 亚洲色中色| 亚洲国产理论片在线播放| 性欧美久久| 波多野结衣中文字幕一区| 欧美视频在线第一页|