摘 要:本文通過(guò)交際文化理論分析論證了交際文化在詞匯等言語(yǔ)交際、空間觀非言語(yǔ)交際和思維模式差異三方面對(duì)英語(yǔ)口語(yǔ)能力培養(yǎng)中所產(chǎn)生的影響,并提出幾點(diǎn)參考性建議。
關(guān)鍵詞: 交際文化 口語(yǔ)培養(yǎng) 影響
一、交際文化在英語(yǔ)口語(yǔ)交際中的影響和實(shí)在意義
作為文化的一個(gè)類別,交際文化涉及的方面包括言語(yǔ)交際、非言語(yǔ)交際、其中言語(yǔ)交際有稱謂、問(wèn)候、贊詞等,
非言語(yǔ)交際有手勢(shì)、面部表情、時(shí)間觀、空間觀和審美價(jià)值觀等。
(一)詞匯等言語(yǔ)交際對(duì)英語(yǔ)口語(yǔ)培養(yǎng)的影響
英語(yǔ)口語(yǔ)的培養(yǎng)過(guò)程中,學(xué)習(xí)者會(huì)遇到諸多表達(dá)障礙。根據(jù)一項(xiàng)針對(duì)學(xué)習(xí)者口語(yǔ)交際常見(jiàn)錯(cuò)誤表達(dá)類型的調(diào)查,我們可以發(fā)現(xiàn)交際文化中的詞匯運(yùn)用能力和語(yǔ)用語(yǔ)義對(duì)口語(yǔ)交流有很大關(guān)系。有一則對(duì)被調(diào)查者中的簡(jiǎn)單對(duì)話:
Interviewer: Generally speaking, as a kind of plant, what does a pine mean?
Interviewee: Urm...as a kind of plant, the pine usually stands for strong will, and firm to difficulties. Sometimes, it has the same good virtue together with bamboo and plum.
...
從交際文化知識(shí)角度來(lái)看,漢語(yǔ)中的“松、竹、梅”能使中國(guó)人聯(lián)想到“歲寒三友”,具有“斗霜傲雪,高風(fēng)亮節(jié)”的內(nèi)涵,而在英語(yǔ)中的pine, bamboo, plum卻沒(méi)有這層意義。這就是典型的交際文化知識(shí)對(duì)英語(yǔ)口語(yǔ)交際所產(chǎn)生的影響。與此類似,英語(yǔ)blue book的字面意義是“藍(lán)色的書(shū)”,實(shí)際上是指英美等國(guó)政府就某一專題發(fā)表的封皮為藍(lán)色的正式報(bào)告書(shū)或外交文書(shū),漢語(yǔ)通譯為“藍(lán)皮書(shū)”。如果交際者不了解這樣的詞語(yǔ)的背景知識(shí),就很難順利進(jìn)行對(duì)話,影響了口語(yǔ)的流利性,而這種直接影響就來(lái)自交際文化。
(二)空間觀的差異對(duì)英語(yǔ)口語(yǔ)發(fā)展的影響
各種文化有其特定的談話空間,距離不同會(huì)使談話的參與者有不同的感受。學(xué)者Hall將個(gè)人之間的距離分為四種:親密距離、個(gè)人距離、社交距離和公眾距離。潘永樑對(duì)于中國(guó)人講話時(shí)交談?wù)咧g的距離作了調(diào)查,發(fā)現(xiàn)與英美人交談?wù)咧g的距離差不多。他共計(jì)調(diào)查了50例,發(fā)現(xiàn)在朋友、熟人之間個(gè)人交談,雙方距離在0.5-1米之間,一般社交活動(dòng)中雙方距離在1.5米左右;對(duì)著人群講話都在3米以上。這例調(diào)查研究對(duì)大學(xué)英語(yǔ)教師調(diào)控課堂不無(wú)裨益。
通過(guò)以上分析和專家論證調(diào)查,我們可以清楚地看到,在交際文化中,空間觀對(duì)英語(yǔ)口語(yǔ)的培養(yǎng)與提高有著很大聯(lián)系。無(wú)論學(xué)生或是其他學(xué)習(xí)者,在發(fā)展口語(yǔ)過(guò)程中都要注意,不同身份、不同場(chǎng)合,空間距離會(huì)有重大影響。
(三)思維模式對(duì)英語(yǔ)口語(yǔ)培養(yǎng)的影響
交際文化中還涉及到口語(yǔ)參與者對(duì)事物的態(tài)度取向,即審美價(jià)值觀的不同。這種思維模式的差異將會(huì)對(duì)中西方人說(shuō)話交談時(shí)產(chǎn)生一定的沖擊。一日本專家Kinosita Koreo在其一專著里總結(jié)出東方人與西方人在口語(yǔ)中的幾大不同之處,看后頗有普遍性:
1.在交談時(shí),東方人盡量遷就對(duì)方的觀點(diǎn),不正面頂撞;西方人有話直說(shuō),毫不含糊。
2.東方人說(shuō)話轉(zhuǎn)彎抹角;西方人單刀直入。
3.東方人先說(shuō)明理由,再提出主張;西方人先提出主張,再說(shuō)明理由。
4.交談時(shí)東方人常常表示對(duì)對(duì)方十分關(guān)心;西方人覺(jué)得這是多管閑事。
Koreo在這里談的已不限于表面的言辭禮節(jié);他把東方的文化傳統(tǒng)、民族性格、思想方法都給描繪出來(lái)了。
請(qǐng)看下面一個(gè)例子以窺見(jiàn)一斑:
一位美國(guó)朋友A贊揚(yáng)學(xué)生B的鞋子漂亮,學(xué)生因不知這僅是為表示友好或引起談話而導(dǎo)致尷尬境地,這種習(xí)慣的不同也說(shuō)明了東西方思維模式的差異:
A: Hi, B. You have a pair of beautiful shoes.
B: Thank you. My friend bought them for me in Guangzhou. Do you like them?
A: Oh, yes. They look very comfortable.
B: Well. If you like them, I will ask him to buy a pair for you, too.
A: ...
這一簡(jiǎn)單的實(shí)例可以說(shuō)明西方人表達(dá)觀點(diǎn)是喜歡單刀直入,先提出主張后陳述理由的思想模式,這也正是與我們不同之處,所以為了培養(yǎng)好英語(yǔ)口語(yǔ)能力,與西方人交際時(shí)我們就要注意這種思維模式,以便更好溝通交流,讓語(yǔ)言真正起到橋梁樞紐的作用。
二、幾點(diǎn)建議
通過(guò)以上分析,交際文化知識(shí)在如今的英語(yǔ)口語(yǔ)培養(yǎng)中扮演著重要角色,它直接影響交際的實(shí)際效果。針對(duì)這三方面的問(wèn)題,本文提出如下幾點(diǎn)建議:
(一)在英語(yǔ)學(xué)術(shù)界增加投入,加大研究力度。在西方,跨文化交際學(xué)、語(yǔ)言國(guó)情學(xué)等相關(guān)學(xué)科早已有之;近年來(lái),我國(guó)也在這方面加以重視,很多專家學(xué)者在理論上不斷創(chuàng)新,帶來(lái)了新指導(dǎo)、新氣息。
(二)在英語(yǔ)口語(yǔ)教材中多增加交際文化知識(shí)方面的內(nèi)容。歷來(lái)英語(yǔ)口語(yǔ)教材里只是以簡(jiǎn)單對(duì)話或是附帶討論問(wèn)題的文章等形式出現(xiàn)在課堂上,其實(shí)交際文化知識(shí)貫穿整個(gè)語(yǔ)言能力過(guò)程。不僅在精讀、泛讀課程要注釋文化知識(shí),還可在其他相應(yīng)能力培養(yǎng)教材里大量增加這方面的內(nèi)容;
(三)在外語(yǔ)院系課程設(shè)置上,增開(kāi)交際文化方面的課程,如跨文化交際學(xué)。
三、結(jié)語(yǔ)
交際文化學(xué)已經(jīng)越來(lái)越受重視,在英語(yǔ)能力培養(yǎng)中,口語(yǔ)的流利性是最終目的,如何使英語(yǔ)中的口語(yǔ)能力得到提高,會(huì)涉及很多因素,但通過(guò)以上分析可見(jiàn),交際文化對(duì)口語(yǔ)的影響非同一般。所有學(xué)習(xí)英語(yǔ)的人,無(wú)論他們做什么,都應(yīng)該對(duì)文化知識(shí)的學(xué)習(xí)和理解給予同等的重視,最終達(dá)到學(xué)會(huì)口語(yǔ),懂得語(yǔ)言的目的。
參考文獻(xiàn):
[1]泰勒.文化之定義.見(jiàn)“多維視野中的文化理論”,浙江人民出版社,1983.
[2]吳國(guó)華.論知識(shí)文化與交際文化.教學(xué)研究,1989.
[3]胡文仲.文化與交際.外研社,1994.
[4]鄭樹(shù)棠.新視野大學(xué)英語(yǔ)2.外研社,2003.