
對于看似錯綜復雜,實則邏輯簡單的文檔格式標準之爭,并不存在標準答案。微軟的機會也正源于此。
即將到來的這個3月,對于微軟和它力挺的Office Open XML(OOXML)文檔格式而言,勢必將會是一個緊張刺激的時刻。因為按計劃,國際標準組織(ISO)將在今年3月,對是否接納OOXML成為國際標準進行新一輪投票,而投票結果也將階段性地終結OOXML最近一年來所經歷的種種戲劇性場面。
投票博弈
OOXML最初是微軟開發的一種以XML為基礎的電子文檔格式,2006年12月,OOXML成為歐洲計算機制造商協會(ECMA)的行業標準,編號376。在微軟最新版本的辦公套件Office 2007中已經采用了這一文檔格式。按照微軟的官方說法,OOXML是完全開放的文檔格式,并且不會對其他使用者收取任何費用。單從技術發展的角度看,微軟將其專有的文檔格式在XML的層面上開放的做法是非常符合潮流的選擇,此舉也由此得到了蘋果(www.apple.com.cn)、Novell等與Windows平臺異構的公司大力支持。
此后,ECMA很快在2007年年初向ISO提交了關于OOXML成為國際標準的草案“ISO DIS 29500”,并進入“快速通道程序”(Fast-track Procedure)。同年9月2日,在ISO所有的89個會員國參與的第一階段投票中,“ISO DIS 29500”獲得了73.91%的支持率,少于必需的75%。OOXML因此沒有通過第一輪“快速通道程序”,直接轉入ISO第二階段投票。
顯而易見的是,在整個博弈過程中,由于微軟Office產品的市場強勢地位,這樣一個幾乎由微軟所主導的文檔標準,無疑會受到多方質疑。自由軟件基金會歐洲分會的Shane Coughlan的觀點代表了相當一部分人的意見:“現在還不知道使用其中的一些代碼要不要獲得微軟的許可。微軟的標準能否像其名字所表示的一樣真正‘開放’,很值得懷疑。”
另一股最主要的反對聲音則來自ODF(OpenDocument Format,開放文檔格式)陣營。ODF是由OASIS(結構化信息標準推動組織)制定的一項國際標準,與傳統的二進制格式不同,ODF是一種基于XML的純文本格式,因而可以在不同程序、平臺之間自由通行。微軟并不支持ODF,而微軟最主要的幾大競爭對手,如IBM(www.ibm.com.cn)、Google(www.g.cn)、Oracle、紅帽(www.redhat.com.cn)等公司都是ODF的堅定支持者,它們把矛頭直接指向了OOXML的技術漏洞和微軟企圖控制文檔格式國際標準的野心。
2007年4月,UOF即《中文辦公軟件文檔格式規范》(GB/T 20916-2007)正式成為中國國家標準,這使得至少在中國市場上,已經形成了ODF、UOF和OOXML三種文檔格式并立的局面,其中前兩者分別是國際標準和國家標準,OOXML的存在則由于微軟的背景而被賦予了復雜的情緒。
微軟的理由和機會
局面看似錯綜復雜,但實際上,其邏輯卻非常簡單。微軟希望借為OOXML正名的機會,徹底的將自己的Office移植到XML的基礎之上,并以此構建屬于微軟的優勢;反對的陣營則不希望本已打造成型的標準圍墻,再被微軟攻破,同時也想更好的利用XML對文檔格式領域的革新機會而從微軟手中爭取市場份額。這樣的博弈過程直觀反映了各商業利益體之間的纏斗,因此并不存在標準答案。微軟的機會也正源于此。
“為什么有了ODF之后,微軟還要提交一個Open XML成為國際標準呢?”在接受記者采訪時,微軟中國首席技術官李志霄博士解釋說,“近5年來,文檔的存儲方式從二進制開始走向XML。XML本身就是一個開放性的標準,由W3C(world wide web,萬維網)監管,目前已經非常成熟。在辦公領域出現了多標準共存,這是由于用戶不同的需求所造成的局面。這三種XML文檔格式標準,都是基于W3C的XML標準,所以它們是公開和透明的,而它們之間的互操作性可以通過轉換器或者翻譯器來實現,微軟提倡通過產品設計、業界合作、技術許可和標準實現互操作性。”
賽迪顧問軟件產業研究中心總經理牟淑慧女士認為,標準的產生、標準的多少都是為了滿足用戶需要。不同的標準是為不同的用戶服務的。目的是服務于更廣闊的用戶的。是否存在多個標準不是最重要的,最重要的是我們是否滿足了最終用戶的需求,是否保護了最終用戶的利益。
在更高的層面,李志霄將微軟的努力歸結為“開放創新”。李博士認為,在開放式創新的模式下,不一定首先取得創新成果的企業就能獲得勝利,建立更好的業務模型要優于首先進入市場;企業也不再傾向于控制知識產權(Intellectual Property),而要更多的從其他企業使用自己的IP中獲益。“目前,這種開放式創新的模式正在成為潮流,微軟也加入了開放創新的行列。”
牟淑慧也認為,對新技術而言,多種標準有時是有利于競爭的。當市場上剛出現一種新技術時,很難說某一種標準勝過另一種;但市場和時間會最后作出選擇。所以在一段時間內保留多種標準共存是有意義的。當然,同時,為保護用戶的利益,我們必須解決不同標準之間的互操作性,讓用戶自由選擇切合其需要的產品。
站在微軟的角度看,由于Office辦公套件在全球市場的龐大市場占有率,其一直所采用的doc、xsl、ppt等文檔格式早已成為事實標準,對于XML的接納其實也是微軟對自身的一種揚棄。OOXML目前除了在Office 2007中得以采用,Novell給于SuSE Linux的Open Office,蘋果的iPhone,還有Word Perfect,以及IBM的Lotus Notes中也都在采用Open XML文檔格式。微軟希望人們能將應用程序和格式視作兩個相互獨立的單元,也就是說,某種格式并不依賴于某種特有的平臺和應用程序,這也是其一再強調互操作性的意義。
而對于格式轉換,微軟早已默默采取了行動。據李志霄介紹,早在2007年年初,微軟就和北航聯合啟動了一項轉換器的研發計劃。這是一個開源的、可以雙向轉換UOF和OOXML文件格式的轉換器,類似于一個插件,目前已經可以在開源項目網站SourceForge.net上供用戶免費下載和使用。“實際上,這對于中國UOF標準的推廣有很大的促進作用”,李志霄說。