蒙眼、倒數(shù)之后,你想找的,匿于何處?迷為何物,藏又為何物?歡樂、迷茫、懵懂、別人眼中的你,你眼中的其他,在迷與藏之間置換。隨書,附贈的,是場捉迷藏。你能找到什么,取決于自己,取決于你有多熟悉要找到的“獵物”。
迷與藏之一貓,是心的捕手——《獵人們》
Ashanti哼唱的why,溶解著連續(xù)數(shù)日陰霾的天際,不知為何,此刻,倒是讓我想起了《獵人們》里那些貓族的事。于是,我更愿意拿出《獵人們》作為此番推薦的第一本書。
《獵人們》,是那封面之上,貓的背影,以及那句“本書寫給不喜歡貓和不了解貓的人”,暗示并喚起了久違的知覺:自幼時,便對貓有著不安與恐懼,算算大抵,是觸了——姐姐家的貓——只可遠觀不可褻玩的戒律,引得利爪在距彼此10公分之時,寒意可察。
最初本是隨意翻看,卻發(fā)現(xiàn)一個個小故事,一只只貓,迫不及待地入了心,一發(fā)而不可收拾。隨著天心筆下,貓的故事,再度走入貓的王國。
“我真想聽貓大王這些天的冒險遭遇,我猜那位特洛伊海倫一定是只三花玳瑁美女貓,這樣的貓,無一例外絕對是母的,圓臉圓眼東歐女子體操選手的身形,又聰明又獨立又好難追求,我若是公貓,一定同樣為之傾狂的。”
“起先你會很高興他不多嘴也不偷嘴、不任意餐桌櫥柜書架上行走打破東西,他沉默、自制、嚴肅、常常蹲踞一隅哲人似地陷入沉思,家中有他沒他沒啥差別?!?/p>
“這些飛女黨,和那些四處游蕩、胸無大志懶洋洋的單身漢俱樂部成員不同,她們甚有默契地結(jié)合本該育后,獵捕之精力,有組織地巡守勢力范圍,亞馬遜女戰(zhàn)士般地痛擊包括聞她們美貌而來的外來者?!?/p>
朱天心,以貓的靈性化為陰柔而華美的筆觸,絲毫不為做作。時而恬淡適宜,時而優(yōu)柔寸腸,時而伶俐可人兒,時而嗔笑怒罵。彌散在心中的被喚起的久違,久久不愿散去。這些貓,如此容易地,獵獲了我。而你又會不會成為他們的下一個目標,又或者甘愿受擒?
《獵人們》使你在貓的王國,可以找尋潛藏于心的牽掛感動,你或許會發(fā)現(xiàn)貓性化的思維,原來可以破譯都市中那些渴求情感置換的人們的心靈密碼。
而在下面要推薦的書中,則以另外一種方式布置著迷與藏的符碼。在歲月磨礪的途中,伴隨著羈絆,置入著自由,伴隨著理解,豐羽著人生。迷有時候是自己布下的,而自己卻不愿去面對。藏起來的不是別人,而是自己。時間,讓人性在相互影響中滲透,讓內(nèi)心在自我認知與反省中磨礪,逃避抑或面對,在記憶的波瀾中顯現(xiàn)出最終的面貌,照見真實的自己。
迷與藏之二心,羈絆還是施放《追風箏的人》
“我成為今天的我,是在1975年某個陰云密布的寒冷冬日那年我十二歲。我清楚地記得當時自己趴在一堵坍塌的泥墻后面,窺視著那條小巷,旁邊是結(jié)冰的小溪。許多年過去了,人們說陳年舊事可以被埋葬,然而我終于明白這是錯的,因為往事會自行爬上來。回首前塵,我意識到在過去二十六年里,自己始終在窺視著那荒蕪的小徑?!?/p>
“為你,千千萬萬遍”,一如既往的是,不變的誓言。阿米爾與哈桑,在失衡的關(guān)系中,注定會照見人性的尊卑,當選擇逃避的時候,受傷的又豈止是兩個人。逃避,會讓人遠去,于是哈桑隨著父親離開了曾經(jīng)信任的家。隨著世態(tài)的變遷,父親的影響,他人的影射,那個昔日追風箏的人,牽動著主人公。還是會回去,還是會找尋。找到的是遺憾,找到的是延承,是彌補。
彌補的過程,是自我救贖的過程,是找尋本我的過程,是關(guān)于曾經(jīng)的遺憾與虧欠,傷痕的愈合,平撫的過程。于是,“我聽見某個地方傳來牛的哞哞叫,而我抬頭,公園閃閃發(fā)光,鋪滿的雪多么新鮮,自得多么耀眼,令我目眩神迷。雪花無聲地灑落在白色的枝頭上,現(xiàn)在我聞到了蕪青拌飯的香味,還有桑椹干、酸橙子、鋸屑和胡桃的氣味。一陣雪花飛舞的寂靜蓋住了所有聲音。然后,遠遠地,有個聲音穿透這片死寂,呼喊我們回家,是那個拖著右腿的男人的聲音?!?/p>
故事的情節(jié)有些哀傷,但并不貫穿整本。你可以感受童真的頑皮與小邪惡,你可以感受到父對子的希冀與影響,你可以感受到跨越階層的種種滲透,你可以感受到數(shù)十年兄弟情誼的濃情延續(xù),在戰(zhàn)爭的背景之下,哀傷的氣氛環(huán)繞,但你并非沒的選擇。記憶中熟悉的氣息,會指引你找到曾經(jīng)因為某些無知與自私所遠離的事與人。而您所需的,只要邁出世俗的羈絆,自我的羈絆。在失衡中去嘗試找到平衡,尤其是當一個人為你付出的,遠遠超出你敢于承受的時候。逃避,最終還是會面對,那些愛過你的人,有沒有遠離7讀過《追風箏的人》,也許會給你些許力量,讓你去找尋,曾經(jīng)的平衡。
迷與藏之三閃藏自己還是理解對方——《巴別塔之犬》
“我想念我穿著白紗的妻子,是否能讓她的狗告訴我,埋藏在她生命盡頭的秘密……”
美國新生代女作家卡羅琳·帕克絲特的愛情懸疑小說《巴別塔之犬》以象征語言分野、表達困境的“巴別塔”作為基調(diào),在懸疑的背后,探討的是關(guān)于愛情和隔膜的永恒追問。彼此相愛,但并不能彼此理解,你是否會以對方希冀的方式去傳遞愛?有時候生活需要的僅僅是理解與諒解,便是恒久的融入與平衡。
推薦此書,我更愿意以國外讀者的已讀經(jīng)驗來告知它的未來讀者。美洲人評論說,這是“一個關(guān)于回憶、語言、悲傷和贖罪的故事,一次令人心碎的探尋!”歐洲人評論說:“這是一本罕見的小說……除了古老的神話、鬼魅的精靈所營造出的奇特氛圍,還有心靈治療、神秘塔羅牌……而當你隨著主角一步步走向事情的真相時,更會感到一種椎心的痛楚……”亞洲人則評論說:“人人都以為和自己最親近的人共有一座巴別塔,以為自己最了解那個親近的人——然而,這座巴別塔真的存在嗎?”
愛情是個永恒的話題,在大洋彼岸的讀者給出你如上的書評之后,你會懷著怎樣的心情去翻開《巴別塔之犬》?