(美)希拉里·克林頓
跌下去,要堅持信仰;被擊倒,要馬上站起來。
非常非常感謝,這恐怕不是我事先準備的慶祝會,但有大家的陪伴,我確實很開心。
今天我首先要說,我是多么感謝你們大家,感謝向這次競選傾注激情和希望的每一個人……
你們經歷的悲喜交織成生活的經緯,啟發我、感動我。你們對祖國的奉獻讓我感到自己的卑微。
1800萬人,來自各行各業,男人,女人,青年,老人,拉美裔,亞洲裔,非洲裔,富人,窮人,中產階級,同性戀,異性戀,你們和我站在一起。
我將繼續堅定地和你們站在一起,隨時隨地,傾盡全力。因為我們共同的夢想值得為之戰斗。
我參加這次競選,是因為我有一種老派的信念:擔任公職就是要幫助人們解決問題,實現夢想。我自己一生中獲得種種機會和恩賜,我希望所有美國人也都如此。
在那天到來之前,你們會看到我一直站在民主的前沿,為將來而戰。
現在,要繼續戰斗,要實現我們倡導的目標,就要拿出我們的能量、激情和活力,盡一切可能幫助貝拉克·奧巴馬,當選下屆美國總統。
今天,在我中止競選的時刻,我祝賀他取得的勝利和他在競選中的出色表現。我支持他,全心全意擁護他。
我和他在參院共事4年,在這場競選中對壘16個月,同場辯論22次。我在近距離目睹他的競選過程。我看到了他的力量與決心,善意和勇氣。
身為社區組織者、州參議員和聯邦參議員,貝拉克·奧巴馬自己的生活就是美國夢的寫照。為確保這個夢想的實現,他全力付出。在這次競選中,他鼓舞那么多人參與民主進程,致力于我們共同的未來。
起初我們可能踏上不同的旅程,但今天我們的道路已合二為一。我們都去往同一個目的地,團結一致,做好空前準備,要在11月扭轉美國的方向,因為這次競選關系重大。
前面的路不會好走。有人會說,我們做不到,太難了,我們根本不能勝任。但是自打誕生起,美國的方式就是拒絕“行不通”之說,代以勤勞果敢、勇于開拓的精神,爭取更多的“可能”。
當有人問我作為女性競選總統意味著什么,我總是給出同樣的答案:作為女性競選總統我感到驕傲,但我參選競選是因為我以為自己能成為最好的總統,但是……
但是,我是女性,像無數女性一樣,我知道障礙和偏見還在,往往是無意的,我想建造一個尊重并接受我們每個人潛力的美國。
我以一個女兒的身份參選:我享受的機會是我母親做夢也沒有想過的。
我以一個母親的身份參選:我擔心自己女兒的未來,我想讓所有孩子擁有更美好的明天。
你們可以無比驕傲:因為從現在起,女性贏得州預選很尋常,女性爭當候選人時與對手勢均力敵很尋常,認為女性能當美國總統也很尋常。這可真不尋常,朋友們。
我未能走到最后,對于為此失望的人,特別是為這一競選如此投入的年輕人,如果因為我未能達到目標,而使你們喪失了追求自己目標的勇氣,我感到萬分難過。
永遠力爭上游,勤奮工作,執著信念。跌下去,要堅持信仰。被擊倒,要馬上站起來。絕不要聽任何人說你不能或不該走下去。
我們今天聚集在這座有歷史意義的宏偉建筑里,第50位離開地球的女性正在我們的頭頂繞軌道飛行。我們能把50個女人送上太空,我們有朝一日也將把一位女性送入白宮。
這一次,我們沒能打碎那塊最高最硬的玻璃天花板,但因為你們,它有了大約1800萬道裂縫。陽光從來沒有像現在這樣照進來,讓我們充滿希望,堅信這條路下次會好走一點兒。
美國的發展進步向來如此。想想那些1848年聚集在塞尼卡福爾斯的婦女參政主義者和那些堅持戰斗直到婦女獲得投票權的人。
想想那些為結束奴隸制而戰斗犧牲的廢奴主義者。想想為結束種族隔離和種族歧視制度游行、示威、抗議、冒生命危險的民權英雄和無名戰士。
因為他們,我從小到大就認為女性當然有投票權;因為他們,我的女兒從小到大都認為各種膚色的孩子當然可以一起去學校。
因為他們,貝拉克·奧巴馬和我才能為贏得民主黨總統候選人提名艱苦地戰斗。因為他們,也因為你們,今天的孩子從小到大才會認為非裔美國人或女性可以當選美國總統。
因此,我想對我的支持者說,當你們聽到有人說或自己琢磨:真希望如何如何,或者如果怎樣就會怎樣;我勸你們千萬不要往那邊去。回顧過去而浪費的每個時刻都妨礙我們向前。
生命太短暫,時間太寶貴,沉湎于過去代價太高。我們必須面對現實,共同努力。正因為如此,我將鞠躬盡瘁確保奧巴馬參議員成為下屆總統。
既然是人,我們就不完美。所以需要彼此在站不穩的時候相互扶助,在失意的時候相互鼓勵。有些人可能在前面領路,有些人可能在后面跟隨,但沒有人能單干。
我們要實現的變革只有大家共同努力才能實現。生命、自由和對幸福的追求是屬于每一個人的權利。但是,只有齊心協力,我們的生命、我們的自由、我們的幸福才能得到最好的享有、保護和發展。
今天,放眼望去,我從未像現在這樣欣慰。和無數美國人在日常生活中面對的挑戰相比,我在這場競選中面臨的挑戰不算什么。
現在,我們該做的是盡己所能,確保在這場選舉中給40年來那個短短的民主黨總統名單增加一位,確保奪回我們的國家,再次以進步和承諾走向未來。
謝謝大家,上帝保佑你們,上帝保佑美國。