A
summer
long lingers1)
in every shade of
soulful2) greenery.
Ruffling3) breeze pauses.
The pond with dreamy reflections
in quiet marvelous crystal shines echoes
In the air,
a sneaky4)
rosy
scent5)
hangs.
關(guān)于夏天的記憶,首先是樹。
誠然,春夏秋冬,四季有樹:
陽春三月,樹木大都柔弱多情,依偎著春光旖旎,惠風(fēng)和暢;
秋風(fēng)起時(shí),樹木又經(jīng)歷了生命中的一番砥礪,隨華美落盡而變得蒼涼內(nèi)斂;
冬日凋敝,樹木在稀薄的殘陽中伸展干枯臂膀,一面沉靜一面疏朗。
但唯獨(dú)夏樹,格外不同。
夏天,有七月的風(fēng),熱烈而坦蕩,繾綣而決絕,于是夏樹變得深情而激昂,殷勤守候每對(duì)夏夜燈火闌珊處最后相擁的人影;夏樹,還可以傾聽,且每年只可聆聽這一季,在它們連綿細(xì)密的夜語中,有生命的激情和喜悅在暗暗涌動(dòng)。還記得去年夏天,每晚夜讀時(shí),會(huì)偶爾靜聽窗外的梧桐,伴著案頭的茶香,和院落里月光篩下的滿地斑駁樹影。
《山亭夏日》便是這樣一首描寫夏樹的唐詩,于是譯成英文,用樹的形狀 (編者注:關(guān)于象形詩的介紹見下頁) 。
雖然我們現(xiàn)在已遠(yuǎn)離山林,無法靜聽松濤,但仍能在城市的夏夜里體會(huì)樹影搖窗;此后即便季節(jié)輪回,也總會(huì)在腦際浮動(dòng)關(guān)于夏天的所有曼妙聯(lián)想:過往的,期許的,美麗的。
作者簡介:
齊文昱,新東方實(shí)用英語學(xué)院院長,新東方教育科技集團(tuán)演講師、教學(xué)培訓(xùn)師,實(shí)用英語高級(jí)精讀及翻譯課程專家。曾多次為國際石油大會(huì)等國際會(huì)議擔(dān)任同聲傳譯。在新東方主講GRE閱讀、口譯、英文演講等課程。
Funny Games (I)
有趣的運(yùn)動(dòng)會(huì) (1)
除了奧運(yùn)會(huì),全世界還有很多有趣的運(yùn)動(dòng)會(huì)。
Oil Wrestling Contest
全身是油的摔跤比賽
Oil wrestling is held around the world, though one of the oldest competitions is in Turkey, held in June each year. The wrestling is part of a festival, dating back to the year 1357, celebrating an Ottoman (土耳其帝國的) victory. As you can imagine, the contest involves (涉及) men covered in oil trying to wrestle the other to the ground—maybe not everyone's idea of fun.
Mud Olympics
泥巴奧運(yùn)會(huì)
The motto (格言) is faster, higher and muddier! Called Wattolympiade (meaning Mud Olympics), this event is held every year in mud flats along the banks of the Elbe River (易北河) near Hamburg, Germany. Competitions in the mud along the river here have been played since 1978. Today the competition is held alongside a series of concerts on the same weekend by local bands, in order to raise money for the Cancer Society.
The events include mud versions (版本) of traditional sports like soccer and handball, as well as mud specific events like the mud-eel (泥鰻) race and the long-distance rubber boot toss (投擲).