在惠靈頓求學(xué),最讓我頭疼的是住宿。為了節(jié)省車錢,我不得不尋找離學(xué)校近的出租房,但是物美價(jià)廉的民居早就人滿為患。輾轉(zhuǎn)三個(gè)月,終于看中一家青年公寓,但僅剩一問空房。時(shí)不我待,我咽著血預(yù)付了三個(gè)月的租金。
住了一天我頓悟到這間房沒人住的原因,窄小走廊的對(duì)面就是洗衣房兼清潔室,終日的機(jī)器轟鳴聲足以致人發(fā)瘋。一到周末或沒課的日子,巨大的噪音讓我根本無法集中精力,五臟六腑糾結(jié)在一起,煩躁得直想尖叫。加之舉目無親的寂寞,學(xué)業(yè)繁重的壓力,我忍不住趴在床上放聲痛哭……
有人輕輕叩門,我止住哭聲。我沖進(jìn)洗手間把臉洗凈擦干,開門一看,是個(gè)陌生的老頭:他背著雙手,微胖體態(tài),橢圓腦殼,花白頭發(fā),暗紅針織短衫,破舊休閑褲,鼻梁上架副有色眼鏡。我怯怯地問:“您找誰?”
他咧嘴一笑,變戲法似的從身后亮出一個(gè)玩偶娃娃:“她叫貝蒂,你看她,永遠(yuǎn)都是微笑的。”
“對(duì)不起,我不需要。”我以為他是推銷娃娃的,說著便要關(guān)門。
“我叫比爾,這個(gè)娃娃送給你。小丫頭,獨(dú)自在外不容易,要樂觀才能堅(jiān)持到底!”他不由分說地把娃娃塞到我懷中,轉(zhuǎn)身閃進(jìn)對(duì)面的洗衣房。
比爾是圣喬治公寓的清潔工,年齡最大的清潔工。
以后的每天清晨,我都是在門外的歌聲中睜開眼睛。我蜷在被窩里仔細(xì)分辨,聽得出是比爾在一邊用吸塵器清潔走廊地毯一邊高聲唱著節(jié)奏歡快的歌,不管那是不是專門哄我開心的,我都會(huì)在他老邁而漏風(fēng)的音色里笑出聲來。
比爾一個(gè)人住在與公寓相鄰的小樓上,公寓給他提供了一處面積很小的容身之地。由于在同一個(gè)樓層,他值班時(shí)我常會(huì)遇見他,他每次都像老朋友一樣用很卡通的腔調(diào)和我打招呼,有時(shí)還扮鬼臉,憨態(tài)可掬,和他的年齡一點(diǎn)兒都不相稱。半年來我沒見他換過另外一套衣衫,可同樣沒有更換的是他微笑的胖臉。不論我處于何種情緒,一見他,我就和快樂撞個(gè)滿懷。
圣誕節(jié)前兩周,這個(gè)城市已進(jìn)入一種莫名的亢奮狀態(tài)。隨性的新西蘭人此時(shí)變得大驚小怪,見到什么可愛家什都想搜羅回家。比爾也像螞蟻找食,每次逛街,只買一兩件東西,有時(shí)是根烤腸,有時(shí)是棒形面包,但他卻滿足得很。同學(xué)們都回國休假去了,我為了打工積攢生活費(fèi)留了下來。原以為惠靈頓在圣誕節(jié)這天一定會(huì)成為沸騰的海洋,可事實(shí)卻大大出乎我的意料。
這是一座空城,徹頭徹尾的空城,商店緊閉,餐廳關(guān)張,街上沒有行人。淅淅瀝瀝的雨把一切襯托得更加空曠。原來,圣誕節(jié)對(duì)當(dāng)?shù)厝藖碚f,就是和親人團(tuán)聚、度假,而不是扎堆湊熱鬧。
我正在發(fā)呆,比爾來了。他笑瞇瞇地問:“我就知道你會(huì)無聊的。我做了雞腿漢堡,還有薯?xiàng)l,你要不要去嘗嘗?”我像抓住了一根救命草,急忙點(diǎn)頭。比爾是特地跑來,將我從孤獨(dú)寂寞的汪洋里打撈上岸。
這是一間方方正正的居室,狹小簡陋卻整潔有序。墻上有幾張框好的照片,黑白照,像是全家福,相片中的人一律是很英式的裝束,背景是一座莊園。這些舊照在一塵不染的相框里,散發(fā)著莊重肅穆的美。
不等我問,他先打開了話匣子。照片上是他的祖母,父母,姐姐,那個(gè)嬰兒就是他自己。他的家鄉(xiāng)原在蘇格蘭,家境也不錯(cuò),后來遭遇變故,田園從此便毀掉了。他流落到新西蘭,也結(jié)過一次婚。
“你的妻子呢?”我忍不住問。
“我們出過車禍,她死了,我瞎了一只眼睛。”他摘下眼鏡抹去眼角的老淚,我這才注意到,他的左眼沒有表情,也沒有淚水。他居然取下那只假眼,動(dòng)情地說:“我用一只眼睛照看天國的妻子,用另外一只眼睛收集人間快樂,這樣一來,她在遠(yuǎn)方就不會(huì)寂寞了……”
不知不覺,我的淚也氤氳了雙眼。陰陽之隔,卻用半明半暗的視野交流著亙古的愛情。像比爾這樣的清潔工,在富庶的新西蘭不過處于社會(huì)的底層,他始終把自己的眼睛當(dāng)作愛人的幸福,懷著感恩,背著責(zé)任,在塵埃里欣賞美麗,兀自微笑,感染了自己也溫暖了他人。
他也許不曾料到,他殘缺的視線成全了一個(gè)異鄉(xiāng)人燈塔般的希望。
編輯 拜 湃