[摘 要] 通過分析電子商務(wù)活動中的文化差異與文化沖突案例,提出應(yīng)重視電子商務(wù)英語教學(xué)中的異質(zhì)文化缺省現(xiàn)象,并探索其補(bǔ)償策略,提高學(xué)生電子商務(wù)活動中的跨文化交際能力,從而保證順利拓展其職業(yè)生活道路。
[關(guān)鍵詞] 電子商務(wù)英語 異質(zhì)文化 缺省 補(bǔ)償
經(jīng)濟(jì)全球化的進(jìn)一步發(fā)展使國際間商務(wù)活動日益頻繁,互聯(lián)網(wǎng)技術(shù)更是給商務(wù)領(lǐng)域帶來了一場根本性變革。作為電子商務(wù)領(lǐng)域通用國際語言,電子商務(wù)英語已成為英語的一種社會功能變體,以英語語言為媒介為國際商務(wù)活動服務(wù)。然而,隨著國際經(jīng)貿(mào)合作的不斷擴(kuò)大,各國跨文化商務(wù)活動也處在一個多元或異質(zhì)的文化環(huán)境里。各國文化不同所表現(xiàn)出來的商務(wù)文化類型和定勢也不同,這些差異會極大地影響商務(wù)活動的各個環(huán)節(jié),甚至?xí)Q定商務(wù)活動的成敗。正如W.B.Pearce所說,文化是凍結(jié)了的人際交流,而交際是流動著的文化。電子商務(wù)英語教學(xué)中的異質(zhì)文化缺省現(xiàn)象應(yīng)引起足夠重視。
一、電子商務(wù)英語教學(xué)中異質(zhì)文化缺省
中西方不同的地理環(huán)境、文化環(huán)境和生活環(huán)境形成了各自鮮明的民族特色,形成了不同的文化傳統(tǒng)、思維方式、審美習(xí)慣及語言風(fēng)格。英漢差異不僅僅是語言意義上的不同,更重要的是文化意義上的不同。電子商務(wù)活動中不乏由于不了解商務(wù)語言背后的文化差異致使商務(wù)交際活動失誤或失敗的例子。
英語語言中的有些詞匯翻譯成中文后,中文詞意上沒什么太多差異,但原詞在英語中的差異卻是很大的。如果對此不甚了解,則容易造成使用上的失誤。如電子商務(wù)英語中的company,corporation和firm這三個詞在中文中都可譯為“公司”,但它們在表明公司所有制上的意義差別卻是很大的。Company既可以指個人所有制和合伙制的公司,也可以指股份公司;corporation主要是指股份公司;而firm 是指個人所有制和合伙制公司。我們常常可以看到電子商務(wù)合同中很多中國公司在翻譯自己公司名稱時將這三個詞混用一氣,究其主要原因就是譯員沒搞懂這三個詞在詞義背后的差別。再如,減肥保健藥品在以減肥為時尚的美國十分走俏,但我國的一種出口試銷“輕身減肥片”卻無人問津。市場調(diào)查問題出在該商品的英譯名Obesity-reducing Tablets, 在美國人看來此藥是專為obese people (特大胖子)服用的,有違購買者的心理,改譯為Slimming Pills 后打開了銷路。再如,中國的萬象牌電池在國外也面臨同樣的尷尬,因?yàn)樗蛔g成“White elephant Battery”,“白象”在漢語中可理解為“力量巨大”,可西方人把“White elephant”當(dāng)作大而無用的東西,可用“Brown Lion”來替代,因?yàn)槲鞣饺诵闹邢笳髦鴱?qiáng)大有力量的動物是獅子。由此可見,一個企業(yè)若想讓自己的產(chǎn)品暢銷國際市場,不僅需要高超的經(jīng)濟(jì)和技術(shù)手段,而且需要深入了解對象國的文化,使該產(chǎn)品在包裝設(shè)計(jì)和實(shí)用性方面符合對象國民眾的文化心理需求。
一般說來,跨文化交際中的錯誤主要有兩種:語言錯誤和文化錯誤,而后者的性質(zhì)被認(rèn)為是更加嚴(yán)重的。沃爾夫森(N. Wolfson)說:“在與外族人交談時,本族人對于他們在語音和語法方面的錯誤往往比較寬容;與此相比,違反說話規(guī)則被認(rèn)為是不夠禮貌的,因?yàn)楸咀迦瞬淮罂赡苷J(rèn)識到社會語言學(xué)的相對性”因此,重視電子商務(wù)英語教學(xué)中存在的文化缺省,并尋求補(bǔ)償策略,培養(yǎng)學(xué)生文化意識和跨文化交際能力,更好地拓展學(xué)生職業(yè)發(fā)展道路。
二、補(bǔ)償策略
電子商務(wù)英語教學(xué)目的是培養(yǎng)學(xué)生用英語進(jìn)行商務(wù)交際活動的能力,其教學(xué)任務(wù)以及教學(xué)現(xiàn)狀,要求必須強(qiáng)化電子商務(wù)文化教學(xué),提高學(xué)生的商務(wù)文化意識。在教學(xué)過程中,最大限度提供給學(xué)生外語語境,減少母語語境的干擾,讓他們了解異質(zhì)文化從而在今后的國際貿(mào)易實(shí)踐里達(dá)成有效的商務(wù)溝通。
1.強(qiáng)化文化意識教育教學(xué)理念。經(jīng)濟(jì)全球化的今天,應(yīng)強(qiáng)調(diào)文化因素在涉外商務(wù)活動中的重要作用,把目標(biāo)國文化意識培養(yǎng)作為電子商務(wù)英語教學(xué)的任務(wù)之一。教師自身應(yīng)有較強(qiáng)的目的語商務(wù)文化意識,對英語國家的政治制度、法律體系、商務(wù)環(huán)境、管理理念、商業(yè)觀念等有較全面了解,這樣能更好地幫助學(xué)生了解英語國家商務(wù)文化、熟悉母語文化與目的語文化的差異。在語言教學(xué)的同時,重視文化教學(xué),提高學(xué)生目的語文化意識。對于那些有一定文化內(nèi)涵的詞,除了講解該詞的語法用途外,還須強(qiáng)調(diào)該詞的文化內(nèi)涵及使用場合。
2.學(xué)生異質(zhì)文化學(xué)習(xí)。課堂是學(xué)生學(xué)習(xí)專業(yè)知識的一個重要場所,也是他們了解一個國家,一個民族文化的主要途徑。教師能否利用課堂教學(xué)實(shí)踐有效對學(xué)生進(jìn)行文化導(dǎo)入將直接影響他們在國際跨文化商務(wù)活動中的表現(xiàn)。在電子商務(wù)英語教學(xué)中對學(xué)生文化意識與跨文化交際能力的培養(yǎng)應(yīng)把握以下兩個原則:一是相關(guān)性、實(shí)用性原則,二是循序漸進(jìn)的原則。這就要求我們在實(shí)際教學(xué)中采取多樣化的教學(xué)模式,摒棄以往單一的以教師為主體的教學(xué)方式,在課堂教學(xué)中開展多種模式的活動。設(shè)計(jì)一些情景活動,讓學(xué)生在參與中感受到語言行為在不同文化背景中的差異,或利用多媒體及其他手段進(jìn)行跨文化訓(xùn)練提高學(xué)生跨文化意識。
(1)案例分析:鍛煉解決實(shí)際問題的能力。電子商務(wù)英語和國際貿(mào)易實(shí)務(wù)緊密相關(guān),因而案例法大有用武之地。選擇一些來自電子商務(wù)活動的真實(shí)案例,有助于促進(jìn)學(xué)生實(shí)際能力的提高。運(yùn)用案例法的主要目的在于幫助學(xué)生了解商務(wù)活動中遇到的問題和解決的方法,而不是僅僅停留在掌握英語表達(dá)的程度。通過對反映商務(wù)文化沖突的典型案例進(jìn)行分析、解釋,并組織學(xué)生展開討論,以了解外國文化與本國文化的差異。
(2)親自體驗(yàn),成立“虛擬商務(wù)公司”。e 化學(xué)習(xí)是電子商務(wù)專業(yè)學(xué)習(xí)的最大的特點(diǎn),學(xué)生利用網(wǎng)絡(luò)平臺學(xué)習(xí)商務(wù)知識,收集、了解成立虛擬公司的資料,然后通過網(wǎng)絡(luò)和其他商務(wù)英語學(xué)習(xí)者共享資源。在教學(xué)中引入角色扮演法,學(xué)生在教師幫助下通過角色扮演及模擬虛擬公司的商務(wù)活動進(jìn)行互動,營造一種文化氣氛,在這種環(huán)境中學(xué)會應(yīng)對各種問題的能力,并能體會到異國文化的特點(diǎn),提高對文化的敏感性,為學(xué)生進(jìn)入未來的職業(yè)崗位乃至適應(yīng)今后的變更奠定良好的基礎(chǔ)。但應(yīng)注意,電子商務(wù)英語強(qiáng)調(diào)真實(shí)性、實(shí)用性,因而所有的發(fā)揮創(chuàng)造都應(yīng)建立在符合國際公認(rèn)的商務(wù)規(guī)則和慣例的基礎(chǔ)上。
(3)信息介紹:通過演講、材料閱讀、電影錄像等方法對異國商務(wù)文化進(jìn)行介紹;也可邀請外國專家作專題講座或進(jìn)行交流,以學(xué)習(xí)對方的文化習(xí)俗和各種交際技巧。
3.文化互動加強(qiáng)異質(zhì)文化學(xué)習(xí)。跨文化交際中的文化交流是雙向互動的,跨文化交際能力的培養(yǎng)往往受到母語文化的影響,Larry A.Samovar等學(xué)者在《跨文化交際》一書中指出,“了解你自己,了解你自己的文化”是成功進(jìn)行跨文化交際的重要一環(huán) [4] 。但長期以來我們的英語教學(xué)中缺少對中國文化的英語表述,與外國商人的交往中屢屢出現(xiàn)“中國文化失語癥”。文化間雙向互動有兩方面的重要性:一是作為與外國文化進(jìn)行對比的工具,從而更深刻揭示外族文化的一些主要特征,同時也加深對民族文化本質(zhì)特征的深入了解;二是通過對本民族文化,心態(tài)的調(diào)節(jié),培養(yǎng)學(xué)生對外國文化與外語學(xué)習(xí)的積極態(tài)度,從而調(diào)動學(xué)生學(xué)習(xí)外語與外國文化的積極性。教師授課不應(yīng)完全被教材內(nèi)容所束縛,將英語課上成電子商務(wù)知識或語言技能訓(xùn)練課,或只注意介紹與課文內(nèi)容相關(guān)的西方價值理念和文化背景,而應(yīng)根據(jù)課文主題與作者觀點(diǎn),適當(dāng)引入中國傳統(tǒng)文化內(nèi)容,進(jìn)行廣泛的跨文化對比與分析,使學(xué)生在對比分析中對中西文化的特點(diǎn)有清楚的認(rèn)識,能夠深刻意識到傳統(tǒng)文化的價值及其對人類文化發(fā)展所做出的獨(dú)特貢獻(xiàn)。
電子商務(wù)英語教學(xué)以實(shí)現(xiàn)順利進(jìn)行對外商務(wù)活動為目的,教師應(yīng)清楚認(rèn)識文化教育不可忽視的作用,并把目的語文化意識培養(yǎng)作為教學(xué)目標(biāo)之一,培養(yǎng)學(xué)生使用電子商務(wù)英語進(jìn)行商務(wù)溝通交際的能力。同時注重培養(yǎng)學(xué)生的主體文化意識使交流更加通暢和順利,從而實(shí)現(xiàn)電子商務(wù)職業(yè)發(fā)展的目標(biāo)。
參考文獻(xiàn):
[1]竇衛(wèi)霖:國際商務(wù)交往中的語言文化差異研究[J].上海大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版),1999.(1)
[2]胡文仲:文化與交際[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,1994:19
[3]程迎春:商務(wù)英語函電的課程特點(diǎn)及教學(xué)對策[J].職業(yè)技術(shù)教育,2007.14
[4]Samovar.A.Larry et al:Communication Between Culture[M].Beijing, Foreign Language Teaching and Research Press.2000:253
[5]束定芳 莊智象:現(xiàn)代外語教學(xué)——理論、實(shí)踐與方法[M].上海:上海外語教育出版社,1996:87
[6]張 蘊(yùn):在英語研究性學(xué)習(xí)中傳承與弘揚(yáng)傳統(tǒng)文化[J].教育探索,2007.4.40~41