鄭佩貞
【摘 要】日語中表示推量類的語法乍一看有好幾種,而且意思似乎都差不多。我在日語教學過程中就經常遇到同學們分不清日語中“~そうだ ~らしい ~ようだ ~みたいだ”這幾種語法的用法,這幾種語法如果不仔細研究確實不容易區分,但這幾種語法仔細分析、比較,還是不難區分的。本文從分別列舉辨析到總體區別辨析,旨在闡述分析上述幾種語法的區別使用方法,希望能夠給日語學習者帶來一定的幫助。
【關鍵詞】傳聞 推測 推量
一、分別列舉辨析
1.~そうだ(傳聞)據說……;聽說……
表示傳聞,即表示該信息不是自己直接獲得的,而是間接聽說的。如果交待信息來源則多使用「名詞+(の話)では~そうだ」「名詞+によると~そうだ」「名詞+によれば~そうだ」等形式。
接続:動詞「普通形」+そうだ\ い形容詞「普通形」+そうだ
名詞だ+そうだ \な形容詞語幹だ+そうだ
例:①王さんは來年日本へ留學しに行くそうだ。聽說小王明年要去日本留學。
②部長の話によると発売された新車はとても軽いそうだ。
聽部長說新發賣的汽車好像很輕。
③あの人は社員じゃなくて社長だそうだ。據說那個人不是職員而是社長。
④友達の手紙によれば日本の交通はとても便利だそうだ。
據朋友的信說日本交通非常的方便。
⑤天気予報では臺風は明日の夜から中國の南部に上陸するそうだ。
據天氣預報說臺風從明天晚上開始上陸中國南部。
2.~らしい(推量)好像是……;大概是……
一般推量有根據的情情,不是單純的想象。表示說話人認為內容確信度相當高,判斷的根據大多數是外部信息或可觀察到的事物等客觀的東西。接続:動詞「普通形」+らしい \い形容詞「普通形」+らしい
な形容詞語幹+らしい \名詞+らしい
例:①社長は今度の提案に賛成したらしい。社長好像是贊成了這次的提案。
②あの店の料理がおいしいらしいよ、今度一緒に食べに行くか。
那個飯店的菜好像是挺好吃的,下次我們一起去嘗嘗吧。
③新しく出たパソコンはとても便利らしい。
那個新出的電腦好像是非常的好用。
④あのきれいな方は佐藤さんの婦人らしいよ。
漂亮的那位大概是佐藤的夫人。
注意:這里的表推量的「~らしい」請不要和以下兩種表示典型性的用法混淆。名詞+らしい
接名詞后,表示充分反映出該名詞表示的事物的典型性質。
例:①今日は春らしい天気だ。 今天真是典型的春天的天氣。名詞+らしい+名詞
反復使用同一名詞,表示在該名詞表示的事物中是很典型的。
例:①あの子は子供らしい子供だ。 那個孩子是個孩子氣十足的孩子。
3.~ようだ(推測) 感覺好像…… ;猜想是…… ;估計是……;好像……
表示推測。表示說話人對事物所具有的印象或推測性的判斷。通過對說話人身體的感覺、視覺、聽覺、味覺等獲得的信息加以綜合的分析,進行主觀的判斷。就事物的外表或自己的感覺,“總有那種感覺,看上去像那樣”。接続:動詞「普通形」+ようだ \い形容詞「普通形」+ようだ
な形容詞語幹な+ようだ \名詞の+ようだ
例:①電気がついているから、先生がまた寢ていないようだ。
燈還亮著呢,我估計老師還沒睡。
②私にはこちらの方がおいしいようだ。 我感覺還是這個菜好吃。
③うちの課長はお酒がお好きなようだ。 我們的科長好像挺喜歡喝酒的。
④今度上海にいらしゃる社長は男性ではなく女性のようだ。
我估計這次來上海的社長不是男性是女性。
注意:這里的「~ようだ」不要和表示比喻、列舉的「~ようだ」相混淆。
注意表示比喻、列舉時多用「名詞+の+ような~」「名詞+の+ように~」的形式。
A:表比喻。像……似的;宛如……;像……一樣地彼女の顔色は紙のように真っ白だった。她的臉色像紙一樣地白。
B:表列舉、演示。像…… 那樣;按照……那樣
例:◎彼女のような人とうまく付き合わない。不擅長和像她那樣的人交往。4.~みたいだ(推測)感覺好像……;猜想是……;估計是……;好像……
是口語體,意思和「~ようだ」差不多一樣。表示推測。通過對說話人身體的感覺、視覺、聽覺、味覺等獲得的信息加以綜合的分析,然后進行主觀的推斷。接続:動詞「普通形」+みたいだ \い形容詞「普通形」+みたいだ
な形容詞語幹+みたいだ \名詞+みたいだ例:①今日はどうも風をひいたみたいだ。今天感覺好像是感冒了。
②あの先生ならうちの學生に評判がいいみたいだよ。
學生好像對那個老師評價很好喲。
③うちの息子は外で遊ぶのが好きみたいだ。
我家的兒子好像很喜歡在外面玩。
④あそこに立っている人は中熊先生みたいだね。
那里站著的人感覺好像是中熊老師吧。
注意:同樣這里的「~みたいだ」和「~ようだ」一樣,也有表示比喻、列舉的「~みたいだ」但接續不一樣,這里多用「名詞+みたいな~」「名詞+みたいに~」的形式。A:表比喻。像……似的;宛如……;像……一樣地
例:◎この香水はローズみたいな香りがする。
這個香水像是散發著玫瑰的氣味。彼女の顔色は紙みたいに真っ白だった。她的臉色像紙一樣的白。B:表列舉、演示。像……那樣;按照……那樣
例:◎彼女みたいな人とうまく付き合わない。
不擅長和像她那樣的人交往。先生みたいに日本語が上手に話したい。
希望日語講得像老師那樣的好。
二、總體區別辨析
~そうだ~らしい ~ようだ ~みたいだ 在具體使用上的區別除了要看意思和接續外,還有如下幾點規律。
1.如果將聽到的內容原封不動報告、傳達時用:~そうだ(傳聞) 據說……;聽說……
2.如果表示根據從他人那里聽到的間接信息來表達說話人的推斷時用:2、~らしい (推量) 好像是……; 大概是……
3.如果表達說話人以自己親身所直接體驗到的,如看到了什么、聽到了什么聲音、聞到了什么氣味等來敘述自己的推斷時用:~ようだ(推測)4、~みたいだ(推測)口語體
感覺好像……;猜想是……;估計是……;好像……
參考文獻:
[1]日本語完全マスター.株式會社スリーエーネットワーク,1997年(第2版).
[2]日本語文法がわかる事典.日本東京堂出版社,2004,04(第1版).
[3]中級から學ぶ日本語ワークブック.日本株式會社研究社出版社,2001,10(第17版).
[4]これで大丈夫.日本大野印刷株式會社出版社,1996(第1版).
[5]日本語ジャーナル.日本株式會社アルク出版社,2004(第3版).