《光明日報》“國學”專欄,2008年12月15號刊發(fā)了馬智強先生的《語文課的出路:回歸傳統》。我看了頗受啟發(fā),但是更多的是困惑不解,更多的則是擔憂“回歸”!作者對當前語文課的不滿與擔憂之情,溢于言表,令人尊敬。語文課的現狀正如馬先生所指出的那樣,確實存在著語文課教學效果差,學生對語文課沒有興趣的問題。但是,文章對幾十年來語文課“重病纏身”原因的診斷卻不一定正確,而開出的藥方更是令人擔心??峙掳凑振R先生的藥方吃,語文課會更加病入膏肓。主要是他對語文課病因的診斷多有誤斷。
馬文以古視今,肯定我國傳統教育的理念。認為我國古代傳統教育“注重人的道德品行、人格操守培養(yǎng)”;而“現代語文教育注重的是學好語言文字,能夠自如地運用這個工具來學習各種人文科目和自然科目”,“簡單地說,傳統教育重在傳道,而現代語文教育重在傳器”。文章對現代語文教育與傳統教育的主要功能作用的區(qū)別是看得較為準確的。然而,為什么我們的語文教育會形成這樣一個重在“傳器”的新傳統呢?(我們這里暫時不討論語文課究竟是應該傳器,還是應該傳道。)首先是教育的體制不同。我國古代的教育基本上是私塾制教育,現代教育是學校制社會教育。古代教育內容主要是大人文教育,現代教育是分科教育,是人文課的分科與自然科學課的分科教育。傳統的私塾教育,主要是包含了經史子集、詩詞文章的大人文教育,不同于現代意義上的語文教育(嚴格來說,用傳統大人文教育來對比現代語文教育是不對應的)?,F代語文教育從上個世紀之交開始,接受了西方教育的現代學校制度與理念,是學校系列學科教育中分列出來的一門課程?,F代學校教育不僅把傳統的大人文教育做了分門別類的學科劃分,還增加了傳統教育中沒有的自然科學系列課程。這樣就有了語文課不同于傳統教育性質與功能的區(qū)分?!皞鞯馈钡男再|不一定完全由語文課來體現或實施,現代學校教育中的歷史、政治、地理,甚至音樂、美術等都可以來體現。語文課在現代學校中的工具作用的特征就明顯的凸顯出來。特別是自然科學課程對語文知識能力有了直接的要求。傳統教育中文學只講詩詞歌賦知識,到了現代社會,語文知識就必須傳授現代小說、戲劇,電影電視知識;傳統教育講經史子集、婚喪嫁娶的知識,現代語文還要涉獵太空行走、深海探秘,廣告科技文的常識?,F代語文是包括了現代人生活、現代人思想、現代人類文明的語文,單講中國幾千年來的主流文化知識與思想道德恐怕是不行的。馬文認為“傳統教育有一套沿襲了兩千多年的主干教材,這套教材代表了中國的主流文化”。我們不討論古代傳統教育是不是有一套幾千年不變的統編教材(作者其實是指涉?zhèn)鹘y不變的教材是儒家文化),只是想說明,現代社會早已經是中西思想文化交融、世界經濟一體化的時代,我們今天的語文教育,不可能固步自封,拒絕人類世界現代文明、西方世界的文化遺產,也不可能只在自己主流文化的圣人教誨或古老經典中“化民成俗”、“止于至善”。傳統的儒家經典是人類文化的遺產,德國的古典哲學,馬克思主義學說,古希臘的悲劇,英國的莎士比亞戲劇,俄羅斯的托爾斯泰的小說等,不同樣是人類文化的遺產嗎?
作者認為現在學生對傳統文化非常生疏、冷漠,弱化了他們的國家意識,成了語文教育的受害者;傳統文化的缺位,現代語文教育負有不可推卸的責任。傳統文化的習得自然與語文基礎教育有聯系,但是,對傳統文化的生疏,與國家意識的弱化有何必然聯系呢?可以說我們國家各級領導人與社會各行業(yè)的骨干,大都是接受新中國現代教育出身的,他們在50、60、70年代接受的語文課教育與今天的語文課教育并沒有多大的本質區(qū)別。他們比起傳統教育中成才的老一輩知識分子,自然對傳統文化要生疏一些,我們能夠說這一些年代的知識分子的國家意識都變得弱化了嗎?比較起來,與傳統教育的知識分子相比,現代學校語文教育出身的人,可能少了一些傳統思想與古代文化知識,但是他們更多了一些現代人的思想與現代人類文明的知識,這是人類社會演進與發(fā)展的必然性要求。我們能夠要求我們現代學生像顏回、子路那樣去朝拜孔子,像張軾、朱熹那樣去信仰圣賢嗎?就是像魯迅、郭沫若一代人那樣去熟悉“四書五經”也已經不可能,像馬先生一樣去注解孔孟也是不可能的了。他們還要學習外語,去鳥瞰中國外的世界,他們還要考計算機等級,他們要去接觸現代人類科技文明,他們喜愛外國圣人,信奉西方經典,學習現代科技,這些都是當今時代無可非議的選擇,是人類文明與發(fā)展,也是中國傳統文明更新與發(fā)展的必然選擇。當我們把語文教育的眼光放得更為開闊與遠大一些時,把教育的理念轉向前看,不是向后看時,我們就不會對現代語文教育生出那么多的抱怨與責難。世紀之初的“五四”一代偉人,他們早已看清了傳統與現代的關系,他們?yōu)閭鹘y浸染,比我們更熟悉傳統,了解傳統,但是,他們深知我們必須打破傳統,走出傳統,用現代文明改造傳統、發(fā)展傳統,這樣我們才能不失“固有之血脈”,又能“別立新宗”。抱殘守缺,故步自封,我們的傳統文明就會失去造血的功能與再生的生機。
馬文把現代語文教育的缺失與問題的根子,又挖到了我們語文教育對文言文的怠慢上。馬文認為傳統文化的書籍都是用的文言文,學校教的又是白話文(應該說古文分量不夠),這是繼承傳統的最大障礙。一百年前廢棄文言文是缺乏理性的盲目行為。現在國學熱中,不少人持這樣一種觀點。我們這里要問,如果沒有現代白話文代替古代文言文,會有今天的文化普及嗎?沒有文化的普及,會有廣大國民智慧的開啟嗎?沒有廣大國民智慧的開啟,會有今天社會的文明與進步嗎?五四文學革命不是一個孤立的語言變革與文學革命的問題,它是開啟明智,引導中國人走向現代文明的劃時代新文化運動。沒有五四新文化與新文學運動,我們還會在中世紀的黑暗中摸索。中國現代文化革命是這樣,西方的文化革命也是這樣。意大利的國語運動的勝利就是用方言土語取代了幾千年的拉丁文的統治地位,從語言囚禁中解放了人們的思想,迎來了文藝復興的新時代。今天流行于世界的英語,在400多年前,是倫敦南部郊區(qū)的方言土語,通過英國作家的文學創(chuàng)作與《圣經》的英語翻譯與傳播,在英國逐步形成了廣泛影響,最終代替了拉丁文,成了英國人的普通話。英語的流行,解放了英國人的心智,帶動了英國現代工業(yè)文明的發(fā)展。中國人近百年的現代化歷史進程,是直接與五四新文化啟蒙運動分不開的,五四文學革命、語言革命則是五四新文化運動中最重要的內容。中國現代化的變革主要源于面向世界現代文明對傳統改造的結果,包括馬克思主義思想與西方社會主義制度的學習。因為我們的傳統在一百年以前,是依然存在的,可是傳統并沒有帶來我們一百年以前的社會進步。今天傳統沒變,我們社會卻發(fā)生了翻天覆地的巨變,這主要是因為我們借鑒西方進步文化與人類文明,改造了我們的傳統,發(fā)展了我們的傳統,形成了我們現代的中國文明。而這樣一個現代文明自然是建立在現代白話語言基礎之上的,與現代白話語言不可分割的。這樣我們現代語文教育是順應了這個中國現代歷史發(fā)展的總要求的,它對現代中國文明的發(fā)展意義重大。我們生活在20世紀的中國知識分子,都是現在語文教育與白話文教育中成長起來的,現代文明與現代白話文已經是我們中國傳統文化的一部分,它已經在不斷地化入文言的有用成分,是對傳統文化的新發(fā)展,我們不可以妄自菲薄,不可以厚古薄今。
我們的現代語文教育與語文課的確存在著較多的問題,需要我們去思考、去改革,但是我們不能片面或武斷的否定我們現代語文教育過去的成就與根本方向。傳統的教育觀念與方法,有值得我們借鑒的地方,但是我們是不可能回到傳統,回歸“子曰詩云”的“傳道”教育中去的,更不能只強調讀儒家文章,重走文言道路。
王澤龍,華中師范大學文學院教授,博士生導師。本文編校:曉蘇