摘要: 近年來的研究認為主從句線性結構是多種因素互動的結果,其理論依據包括語言加工理論、語用分析、語言象似性。本文重點研究象似性原則在線性結構中的體現,并預設象似性原則是確立時間狀語線性語序的潛在作用力。為證明預設成立,本文作者自建《高中英語》語料庫,旨在對時間狀語的分布進行分析。此研究的結果對高中英語的教學有實踐價值。
關鍵詞: 象似性線性語序時間狀語從句自建《高中英語》語料庫
一、前言
近年來的研究提出主從句線性結構是多種因素互動的結果,其理論依據包括語言加工理論、語用分析理論、句法分析及語言象似性。本文重點研究象似性原則在線性結構中的體現,并預設時間狀語從句的位移與象似性高度相關,象似性原則是確立時間狀語線性語序的潛在作用力。為證明我們的預設能夠成立,我們自建《高中英語》語料庫,旨在對時間狀語的分布進行定量分析,研究象似原則對線性語序的潛在的約束。語料庫電子版采集《高中英語》人教版:高一1A,1B;高二2A,2B;高三3;語料庫字數共7.2萬,課文174篇,其中高一1A冊36篇,1B冊30篇;高二2A冊30篇,2B冊30篇;高三3冊48篇。語料庫字數共7.2萬。收集的時間狀語從句共280例:when206例,after22例,before38例,once5例,until9例。
二、數據分析
表1when句——概念順序與線性結構
(《高中英語》人教版:高一1A,1B,高二2A,2B,高三3)
根據表1,when句中概念順序與線性結構高度相關:事件發生的時間在前的when句,有127例,即89%放置于句首。數據說明這一規律與象似原則一致。事件發生的時間與主句的時間同時的when句,均出現在主句之后。線性規律是,when狀語的位置隨概念順序的變化而變化。事件發生在先的從句出現在主句之前的可能性大大高于事件發生的時間與主句的時間相同的從句。兩事件同時發生的句中,從句放在句末。
表2after和before從句——概念順序和線性結構

(《高中英語》人教版:高一1A,1B,高二2A,2B,高三3)
after句概念意義在先,動作或事件發生在主句之前,按照自然順序,先發生的在前,后發生的在后。根據表2,總數22例中,14例即64%的after占據居首的位置。before句的時間晚于主句的時間,所以通常置于主句之后。38例中的27例,即71%的before句出現在主句之后。數據證實,時間先后順序或概念順序影響從句的定位。從句在前句更具有自然性或象似性,所以after句出現在主句之前的頻率高于before句。
表3once和until從句——概念順序和線性結構
(高中英語人教版:高一1A,1B,高二2A,2B,高三3)
once和until兩個連詞自身語義明示了時間順序。once的時間概念先于主句,是事件發生的起始點。根據表3,5例once句中,4例位于主句之前,占80%。once句置于句首,與我們的思維順序一致,遵從了自然順序,是典型的象似性結構。與once句相反,until所指的時間在主句之后,是主句中描述的事件或動作的終止點。9例until句中,無一例違背自然思維順序。這一數據顯示象似性原則與unti句末狀語一致。
這里的研究說明順序象似是確立線性結構的一個重要因素,但有一點需要強調,數據中也顯示某些從句的分布與象似原則并非一致,甚至違背象似原則。上述3個統計表內,when,after,before,once,until句中都有部分句例違背象似原則。如表1,時間在前的127例when句中,有15例違背象似原則,事件發生在前,句子的排列卻在后。表2,22例after句中,8例與預期的定位相反,出現在主句之后,占總數的36%。40例before句中13例在前,33%與預期相反。表3中5例once句就有1例違背自然順序。總數282句中違背象似原則的共有28例,占9%。
違背象似原則例句明示,順序象似還不能完全解釋為什么前置的從句更具有象似性,為什么時間狀語的地位隨連接詞語義的變化而變化,為什么會有部分從句背離象似規律。這只能說明象似性原則并非唯一的因素,其他因素也有可能左右主從句的線性結構。線性結構由象似性和其他因素互動而成。
三、違背象似性原則的因素
基于上述研究,以及對《高中英語》人教版高一1A,1B,高二2A,2B,高三3中時間從句的分析,除象似規律之外還有二個因素決定從句的位置。Diessel,(2008)提出,第一,主從句之間的語義關系,第二,從句的長度和復雜程度。
1.主從句之間的語義關系
時間狀語從句中都有非時間意義的情況,可能隱含條件、原因、目的。一般情況下,條件句出現在句首,原因和目的句出現在句尾。條件句位于主句之前,由于句中的內容是假設的情況,因此其顯性的功能是為后面的主句提供范圍、框架、前提。如果將其置于主句之后,解碼者有可能誤解在前的主句是真實的情況,從而增加加工的負擔。為減輕解讀的負擔,編碼者就會選擇回避。Diessel(2005)曾解釋,條件句提供了一種特別的概念框架,為相關的主句作出解釋。主句的事件或動作依賴于從句中事件或動作的實現。如果條件部分位于主句之前,句子假設的條件則立即明朗。如果條件在后,就有可能將其理解為事實,這就需要對前面的信息重新加工,重新加工必定增加難度。
語用功能也會影響狀語從句的位置。前置和后置有幾種不同的作用:后置從句應用普遍,提供新信息或信息已在前置的主句中預設;前置成分一般提供背景,促進識解其后的語言成分。盡管原因從句概念上先于主句所表示的結果,但是絕大多數原因從句出現在句末。Diessel(2005)認為,原因從句緊隨主句,主要的動因是,它用于支撐前面的陳述。解碼者對主句中的陳述、觀點等,不一定接受或不一定信服。在真實世界中,事件的發生通常是先出現結果,再追述、查找或分析、研究原因。
根據這一規律,我們就可以假設某些時間從句地位的確立是受隱性語義約束的。如果此假設為真,就可以進一步解釋。5個連詞都有非時間意義,when可表示條件,所以出現在前面。after句有可能指原因,所以部分after句放置在主句之后。before可表示目的、目標,自然放在主句之后。once句常常是條件句,因而絕大多數once句置于主句之前。until的意義有可能是時間、目的、結果的綜合,放在后面,符合人類的邏輯思維和象似原則。不過這些語義并非真正意義上的語法化,通常在一定的語境的會話含義中體現。
2.從句的長度和復雜程度
末端開放的成分通常位于句末,這種語言現象可以從兩個角度闡述,信息結構和語法結構。我們一般認為已知信息應該排列在新信息之前,因為新信息需要已知信息作為前提。既然新信息需要更加顯性的編碼,句子成分較長的也就自然出現在句末。Hawkins(轉引Diessel,2008)認為,右分支語言即末端開放語言,傾向于將較長的成分置于句末,因為先短后長的線性語序較之先長后短的順序更易于理解儲存。如果狀語是句中較長的成分,那么就很可能安放在后面。所以前置的從句比后置的從句應當短些。就其復雜程度而言,Hawkins(轉引Diessel,2008)說過,語序的關鍵在于結構的復雜程度。復雜結構常出現在句末是因為這個位置更容易理解。基于這個觀點,狀語從句就其復雜性而言是經常變化的,一般情況位于句首的時間從句從結構上觀察比較簡單。
數據表1顯示127例位于主句之前的when中,有不少例句隱含條件,描述主語或事件的性質、特點、狀態、背景或前提。有15例違背象似原則,預期的順序理當是從句—主句,實際的結果卻是從句排列在句末。其中7例的主句簡單短小,這應該是when句置后的原因。5例中的主句內嵌其他從句或并列成分,這是根據語用所作的選擇。剩余2例很明顯是為了與前面的句子在結構上形成排比,獲取修辭效果。最后一例是為了和前面的主語人稱保持一致,避免變換視角,是語境的需要。
表2中,after違背象似原則的有8例。3例的主句在前是為了與前面的主語及賓語保持一致,保證信息銜接,正常流動,不受阻斷或隨意改變視角。有2例的主句短,after句長且隱含原因,因而排列在主句之后。2例的主句中內嵌從句或需用并列主語。1例的句首出現表時間的介詞短語,目的是凸顯時間,銜接前句的信息。若從句在先,則無法產生凸顯效果。
四、結語
基于自建《高中英語》語料庫中280例時間狀語的分析,結果與我們的預設一致。數據研究表明,象似性是確立主從句的線性結構的潛在因素,發揮著決定性的作用。順序象似與兩種復合句的語序一致,一是主從順序根據連詞時間順序編碼的復合句(如after,before,once,until);二是概念順序由語義推斷而就的復合句,因為連詞本身不表示特定的順序(如when)。這兩種復合句中,從句的確立均與概念結構相關。時間在前的when應出現在主句之前(Diessel,2008),符合象似性規律。主從句兩事件同時發生,語序通常是主句領先,從句隨后。after和once句,因事件發生的時間在前,通常放置在前。before和until事件發生的時間在后,因而置后。
另一個確立時間從句地位的因素是其隱含意義,部分時間從句隱含條件、原因或目的。與普通條件句一樣,時間句含有隱含條件意義常出現在主句之前。與普通原因,目的從句一樣,時間句隱含原因和目的幾乎總是位于主句之后。這就解釋了為什么once和after的不同分布。盡管兩者從句都指發生在先的事件,once常為條件,位于句首。after意為原因時,更傾向在句末出現。
參考文獻:
[1]Diessel,Holger.Competing motivations for the order of main and adverbial clauses[J].Linguistics,2005,(43):70-449.
[2]Diessel,Holger.Iconicity of sequence:A corpus-based analysis of the positioning of temporal adverbial claused in English[J].Cognitive Linguistics,2008:3-19.
[3]Diessel,Holger.The ordering distribution of main and adverbial clauses[J].A Typological Study.Language,2001,(77):65-343.
[4]沈家煊.句法的象似性問題[J].外語教學與研究,1993,(1).
[5]王寅.認知語言學探索[M].重慶教育出版社,2005.
[6]王寅.語義理論與語言教學[M].上海外語教育出版社,2001.
[7]趙艷芳.認知語言學概論(M(.上海:上海外語教育出版社,2001.
[8]《英語》第一冊1A,高中一年級使用(上).人民教育出版社,2007.
[9]《英語》第一冊1B,高中一年級使用(下).人民教育出版社,2007.
[10]《英語》第二冊2A,高中二年級使用(上).人民教育出版社,2007.
[11]《英語》第二冊2B,高中二年級使用(下).人民教育出版社,2007.
[12]《英語》第三冊3,高中三年級使用.人民教育出版社,2007.
[13]Lakoff,George Johnson,Mark.Philosophy in the Flash[M].Basic Books,A Member of the Perseus Books Group,1999.
[14]Johnson,Mark.The Body in the Mind[M].the University of Chicago,1987.