摘要: 在英語學習中,關于語音的學習占有重要地位,而超音段音位的掌握對于英語語音的學習以及形成正確的語流具有很大的裨益。重音、節奏和語調是超音段音位中的重要組成部分,同時也是英語語音學習中的重點和難點。本文著重從重音、節奏和語調三方面闡述了超音段音位對于英語語流學習的促進作用。
關鍵詞: 超音段音位英語語流學習促進作用
語音在英語學習中是極為重要的。要學好英語,最重要的基本功是語音。而在英語語音學習中,超音段音位(supra-segmental phonology)的掌握對于語流的學習有很大的裨益。
超音段音位語音就是語言的自然物質材料,從語音的社會功能角度進行分析,得出的最小單位就是音位。音位是音位學研究中的基本單位,是具體語言中能獨立區分音素或詞的語音外殼的最小語音單位。音位可分為音段音位和超音段音位。音段音位是語音的線性歷時音素,是根據線性組合的先后順序切分出來的語音單位,又稱“切分音”;超音段音位是語音的非線性共時音素,可以在語流的某一時段上同時出現,或附加到某個音段上,與這個音段共現。在語流中,當音段音位連綴組合成較大的音段時,就會產生原來所沒有的語音音素作為它的特征或組成部分。這種較大音段中產生的語音音素超越了原來較小音段的線性組合,能夠獨立區分語義,形成最小語義配對,但在音段內是不能被切分的,因而又叫做“超切分音位”。前者研究語言歷史中的語音變化模式,后者只研究語音模式而不顧歷史變化的過程。在語言學理論中,超音段音位主要包括重音(stress)、音高(pitch)、音長(duration)、停頓(pause)和語調(intonation)等。它們都具有非線性、共時性、層次性和超切分性等特征。重音、節奏和語調是超音段音位中的重要組成部分,同時也是英語語音學習中的重點和難點。
一、重音
英語重音分為詞重音(word stress)和語句重音(sentence stress)兩類。語句重音又可稱為節奏。從感知看,重讀音節較非重讀音節更具有凸顯性(prominence),具體表現為聲音大小、音節長度、音高和元音性質等特征。詞重音一般以詞為單位,每個英語單詞都由元音和輔音構成的音節所組成,一般說來每個單詞重音都是固定的,是單詞讀音的一部分,不可隨意改動,否則就會引起歧義,例如:?謖content,重音落在第一個音節,詞義是“內容”;但如果把重音移到第二個音節上,讀成con?謖tent,詞義就變成“滿意的”。除了最響亮的主重音以外,還有一個次響亮的“次重音”,通常是在音節前底部用“,”符號來表示,例如:?謣uni?謖versity,?謣oppor?謖tunity。再如JApaNESE這個單詞,NESE為重讀音節,JA為次重讀音節,而pa為非重讀音節,即?謖japa?謖nese。
在英語中,詞的重音位置的變化具有區分詞義和詞性的功能,例如:
1.?謖present(n.禮物)?搖?搖pre?謖sent(v.呈獻)
2.?謖conduct(n.行為)?搖?搖 con?謖duct(v.指揮)
3.?謖record(n.唱片)?搖?搖re?謖cord(v.錄音)
4.?謖subject(n.科目)?搖?搖sub?謖ject(v.使服從)
5.?謖refuse(n.廢料)?搖?搖re?謖fuse(v.拒絕)
6.?謖desert(n.沙漠)?搖?搖de?謖sert(v.拋棄)
因此,掌握單詞重音是非常重要的,重音讀錯了,就有可能造成誤解,如:below[bi?謖l?藜u](在下面),如果讀成[?謖bil?藜u]就是“巨浪”(billow)了。
二、節奏
光讀準單詞的重音是不夠的,還要讀準句子的重音,即節奏。句子重音是根據語法、語義或心理、感情表達的需要而產生的。英語句子中實詞在語流中應念得重些、高些、響些、長些,這包括名詞、主要動詞、形容詞、大多數感嘆詞和副詞及部分代詞;在句中只起語法作用的虛詞則只要輕輕帶過就行了,這包括人稱代詞、冠詞、連詞、助動詞、單音節介詞、連系動詞、關系代詞等。
在英語語句中,要掌握語流的節奏不僅要注意哪些詞應該重讀,更須注意哪些詞應當輕讀。在英語中,通常在語句中要輕讀的詞多數具有形式的雙重性,即既具有輕讀形式又具有重讀形式。總體說來,輕讀詞一般在語流中讀輕讀式,在單獨念或在語流中某些特殊情況下才念重讀式。輕讀式一般是把重讀式的元音弱化為[?藜]或[i];有的還去掉輔音,只剩弱化元音。例如,come and see中“and”念輕讀式[?藜n],而非[?覸nd]。
英語是一種節奏性很強的語言,而句重音正是這種節奏結構的基礎,句重音總在大致相等的時距出現,用來突出句中的主要內容;而語流中的輕音是一種語音弱化現象,與語法沒有聯系,主要是使重音詞的意義得以突出,并且使發音省力、話語流暢,形成一個以重音間時距大致相等為主要特征的、以輕重音節交替出現的節奏模式,以此來增強話語的表現力和韻律美,因此英語被稱作“重音節拍語言(stress-timed language)”。例如:
The ?謖streets were almost ?謖empty at this ?謖time of the ?謖morning.
She would be ?謖glad if she was a?謖llowed to be to?謖gether with her ?謖girl.
They are ?謖working with the ?謖peasants in the ?謖fields at this ?謖moment.
She ?謖went back to ?謖classes ?謖right after she was re?謖leased from the ?謖hospital.
I have an an?謖nouncement to ?謖make before we ?謖start our ?謖class.
由此可知,英語句子無論長短,只要重讀一樣多,發音時間就大致一樣長。如:
(a)The ?謖dress is ?謖beautiful.
(b)The ?謖dress of mine is very ?謖beautiful.
盡管兩句的音節不等,但重音音節數目相等,因此,兩句所花的時間就大致相同。很顯然,(b)句中輕讀音節時比(a)句中輕讀音節要輕快且含糊。
另外,語句重音與重讀詞的詞重音位置一致與否則由單詞在句中的重要性,以及相鄰單詞的重音分布決定。如:
?謖Japanese ?謖ship owner’s been ?謖kidnapped.
在以上例句中,重讀音節在“Ja”而不是“nese”是因為受相鄰詞的重讀音節的影響。
三、語調
語調是連貫言語里聲音音調變化所造成的旋律模式形成語流的重要因素,它在語言交際中起著重要的作用。在語調中最起作用的是音高(pitch),用來表示一個音節的音高總體行為的是聲調(tone)。英語屬于語調語言(intonational language),而漢語屬于聲調語言(tone language),即由聲調來決定詞的意義,漢語的四聲屬于一個音節中的音高變化,因此中國學生在學習英語語音的過程中容易受母語語調或方言語調的影響,講英語時習慣用降調,不符合英語語調語言習慣。英語的語調在口語中起著至關重要的作用,相同的句子不同的語調就可能構成完全不同的意思,這對中國學生理解英語語流造成了困難。如:
This is an apple.↘
This is an apple.↗
第一句話用的是降調,表示說話人在強調,肯定這是一只蘋果。第二句用的是升調,則表示說話人持懷疑態度。在特定的語境中甚至有埋怨、瞧不起等的意思,類似于“How can you call it an apple?It’s so small,or big,or...”。
語調的掌握不能簡單以句型而定,碰到一般疑問句或反意疑問句后半部分就讀成升調,其他一律讀成降調。在實際交際中,語調的語義功能(semantic function)和態度功能(attitudinal function)不容忽視。人們在進行交際時,一般情況下,運用的是能表達完整意思和觀念的句子,以達到感情的溝通和完成觀念的交流,而且期間必然會表現出個人的喜怒哀樂、贊成或反對、愛或恨等情態,這些情態因素不僅僅體現在詞語的選擇上,還一定會通過句子的語調表現出來。說話者可使用各種語調向聽者表明話語的意思和他的態度、感情和情緒或表達某種“言外之意”;對于聽者來說,他對說話者所使用的語調的敏感應甚于對組成句子的單詞的注意。一般來講降調表示肯定和意思的終結;升調表示疑問、列舉、還有話要說和鼓勵;降升調表示不肯定、猶豫、請求;升降調表示驚訝和感嘆;超高聲調往往表示激動、興奮的情緒。語調要根據說話雙方所要表達的意思而變化。如:
(a)He didn’t like them because of their strange behaviors.
這句話若用降調朗讀表示:He did not like them and the reason was their strange behaviors.
若用升調朗讀則可表示:He liked them,but not because of their strange behaviors.
再如:
(b)Ring me up at five.
其中five若用升調讀則表示委婉的請求,用降調讀則表示命令。
包含插入語、稱呼語和引語等的長句,它們的調型取決于其在句中的位置,而調型的位置又取決于其語義的重要程度。
中國學生在學習英語語音的過程中,還應該注意長短分明和輕重分明,自覺擺脫漢語語音的影響。長短分明,即長音要長,短音要短。但由于漢語習慣的影響,中國學生讀長音時往往不夠長。例如,Did you see him?說這句話時,see的長度要明顯長于其他音節,同時,其他三個音節要足夠短。輕重分明,即重讀音節要重讀,非重讀音節要弱讀。把握好英語語流中的詞重音和句重音,才能句意突出,自然流暢,有節奏感。
此外,學生在學習英語語音的過程中,還應該注意避免近音的相互干擾。由于語音的連貫性的特點,鄰音往往互相干擾,特別是在它們發音很接近的情況下。比如nervous詞,第一個音節是卷舌音,第二個音節不卷舌,它們容易互相影響,導致對英語語流的錯誤把握。
參考文獻:
[1]Kingdon,R.The Groundwork of English Intonation[M].London:Longman,1995.
[2]Roach,P.English Phonetics and Phonology:A Practical Course[M].北京:外語教學與研究出版社,2000.
[3]Stern,H.H.Issues and Options in Language Teaching[M].上海:上海外語教育出版社,1992.
[4]邱映萍.淺談英漢語音方面的差異[J].廣東廣播電視大學學報,2000,(1).
[5]許天福,虞小梅,孫萬彪.現代英語語音學[M].西安:陜西人民出版社,1997.
[6]許余龍.對比語言學[M].上海:上海外語教育出版社,2002.
[7]夏蓉.語音學知識在英語聽說教學中的積極作用[J].山東外語教學,2004,(3).