摘 要:本文從現實語料中提取了一組具有近似衍生義的“X水”族詞語,在此樣本的基礎上,用隱喻的工作原理來闡釋其詞義擴張的模式。我們發現,隨著詞義跨域投射的完成,原先蘊涵的隱性量級標尺也隨之顯化,同時,實現了一種主觀化表達。
關鍵詞:量級標尺 詞義擴張 隱喻 投射 主觀化
一、引言
在學界,用隱喻的工作原理來論證單個詞語的詞義衍生現象并不少見。然而,對詞族類詞語的詞義擴張現象卻鮮有關注。在當今新詞新語迭出的時代,詞族化已成為一大趨勢,關注它們如何系統地取得衍生義,具有一定的研究價值。特別是當同一詞族的詞語獲得近似的衍生義時,其獲取機制更值得我們關注。
本文從現實語料中提取了一組具有近似衍生義的“X水”類詞族:注水、灌水、摻(攙)①水、縮水。從外部形態來看,它們都以一個動詞性語素“X”與名詞性語素“水”相結合。就內部語義而論,它們具有近似的衍生義,寬泛地說,都可表示“質量下降”。
1.注水
(1)目前,注水肉、病害肉上市的問題仍時有發生。
(《新華每日電訊》②)
(2)注水的“簡介”(光明網,2007年6月6日)
在《現代漢語詞典》里,“注”被釋為“灌入”。“注水”中的“水”為受事,表示事物組成部分的增入部分。從字面上看,“注水”指的是“灌入水分”。可是,在例(1)、(2)中,“注水”的詞義明顯擴張了。例(1)中的“注水肉”指的是“注水以增加分量欺騙顧客的劣質肉類”。也就是說,“注水”衍生為“通過注射或滲透的方法,人為地使物體內的含水量增加”。“注水”在例(2)中意義更為寬泛,衍生成“虛夸不實”“降低質量”。
2.灌水
(3)汪洋和廣東省省長黃華華通過省內主要新聞網站發布了《致廣東網民朋友的一封信》,熱情邀請網民“灌水”“拍磚”。(《法制日報》2008年8月11日)
(4)在行程中加入大量免費公園、廣場、海灘等,“景點灌水現象”非常嚴重。(《三晉都市報》2006年12月7日)
據《現代漢語詞典》,“灌”釋為“倒進去或裝進去”。“灌水”中的“水”也為受事,仍表示實體中加入的虛浮成分,即“水份”。因此,“灌水”的字面義釋為“倒入水分”。不過,從例(3)、(4)中可以看出,“灌水”的詞義也已擴張。例(3)中的“灌水”指的是“在網絡上發表大量的個人意見”。例(4)中,其意義泛化為“摻入大量無效的成分,降低事物的質量”。
3.摻(攙)水
(5)贏利預測為何“攙水”嚴重? (《中外企業家》2001年2月)
(6)幾年來,山南地區建筑工程建材工業總公司所承接的工程均達到100%的合格率,從未拖欠農民工的工資,從未出現過質量問題和面積摻水現象,實現了連續十年無一例住戶投訴的紀錄。(人民網,2008年8月6日)
依《現代漢語詞典》,“摻(攙)”指的是“把一種東西混合到另一種東西里去”。“摻(攙)水”中的“水”也是“摻(攙)”的受事。其字面義可理解為“把水分攙入到原有的成分里”。在例(5)、(6)中,“摻(攙)水”的詞義明顯擴張了,衍生為“虛夸不實”“降低質量”。
值得一提的是,英語中也有“摻(攙)水”的說法。比如“摻水股(Watered stock)”,又稱“水分股”或“虛股”,指的是票面價值大于實際資本價值的股票。而“攙水”在英文中譯為“water down”,其語義為:
①“make less strong or intense.”如:
(7)Water down the mixture.
②“thin by adding water to.”如:
(8)They watered down the moonshine.
從“摻(攙)水”在英語中不同的對譯可以看出,“摻水”在英語中只以形態的變化標示,即“watered”,它能與名詞搭配構成名詞性短語。而“攙水”在英語中用的是短語“water down”,在句子中多用作動詞性成分。
在我們所搜索的漢語語料中,也發現“摻水”與“攙水”在使用上有細微的區別。“摻水”多用作名詞性成分,如“數字摻水、面積摻水、計劃摻水”。而“攙水”既可用作形容詞性成分,如“攙水的改革”;又可用作名詞性成分,如“嚴重攙水”;還可用作動詞性成分,如“攙水嚴重”。
4.縮水
(9)美國今天的股市火爆似乎蘊含著這樣一種危險,虛擬經濟與實際經濟脫節太大,早晚是要縮水的。(《人民日報》1996年6月12日)
(10)雖不用再支付預算外的錢,但使用面積的縮水,無疑吃虧的還是買房人。(《北京晚報》2001年7月3日)
(11)在一些地區和行業,農民工工資被故意拖欠、工時被隨意延長、勞保被大幅縮水、人格被嘲弄侮辱等情形還不時出現。(《新京報》2008年8月2日)
根據《現代漢語詞典》的解釋,“縮”表示“由大變小或由長變短”。“縮水”中的“水”指的是“用于浸泡、洗滌衣物的工具”。“縮水”本指“新的布料或衣物入水晾干后面積縮小”。
但是,由例(9)、(10)、(11)可知,“縮水”的詞義也已擴張。上述三例中,“縮水”分別衍生為“資產減少”“面積縮小”和“質量降低”。
由以上對“X水”原義與衍生義的梳理可知,盡管動詞性語素“X”與名詞性語素“水”在各“X水”中的具體涵義有差異,但它們詞義擴張的方向卻是一致的,也就是說,它們獲得的終極衍生義的核心義素近似,都含有“質量下降”的意思。基于此,我們可以用一個統一的理論模型來闡釋該詞族的詞義擴張機制。
二、“X水”的詞義擴張機制
我們將用隱喻的工作原理來解釋“X水”的詞義擴張機制。因為,正是在隱喻的作用下,“X水”的詞義才得以從實義域映射到虛義域,從而派生出衍生義。在詞義擴張的同時,原先蘊涵的隱性量級標尺也開始顯化,并實現了一種主觀化表達。
(一)隱喻的工作原理
束定芳(2007)指出,“隱喻,涉及兩個不同領域之間的互相作用。在這一互相作用過程中,其中一個領域(來源域)的結構關系和相關特征被影射到另一領域(目標域)。而這一影射和整合過程發生的基礎是相似性。”
來源域的概念首先表達的是一種字面意義,它是確指一物體或情景的表述。由于它與目標域概念的焦點義素出現了邏輯重疊,而建立起心理相似性③,并在此基礎上允準了跨義域的投射,完成了隱喻。之后,來源域的概念虛化為一種記號性特征④,這種記號性特征既可以回指來源域概念(原義),也可以并聯目標域概念(衍生義)。在此基礎上,詞義實現了擴張。
由隱喻促發的詞義擴張可分解為以下幾個步驟:首先,評估來源域與目標域焦點義素的匹配度。假若它們的焦點義素有重疊,則匹配度達標。隨后,在共享的焦點義素的基礎上,建立起心理相似性,并實現跨域投射。至此,隱喻完成,同時詞義得到了擴張。我們將以隱喻的工作原理來闡釋“X水”詞義擴張的模式。
(二)隱喻與“X水”的詞義擴張
我們注意到,“X水”的原義均與“水分的增減”有關系。其中,“注水、灌水、摻(攙)水”都指“水分的增加”,而“縮水”指“水分的減少”。因此,“X水”都含有一個共同的預設:“某容器的存在”。因為只有在有界的環境中才能談得上“增加與減少”,而有界的物體可以理解為廣義的容器⑤。在“容器隱喻”中,有兩個關鍵性因子:“容器”和“內容”。我們在此將“內容”設為“水分”。根據認知語言學中的“理想認知模型”(ICM),人們對容器中所含的水分量是有一個理想的量的設定的。當人為地破壞了(通過增加或縮少的方式)理想的量的時候,就打破了量的守恒,“容器”便會受到擠壓與變形,使它不再符合人們的“理想認知模型”。這樣來看,“理想認知模型”本身還隱性地預設了一個關于“水分標準”的量級標尺。當處于量級標尺的最佳刻度時,“水分”的量守恒,“理想認知模型”就實現了。反之,偏離最佳刻度(超出或不足)時,就視為對“理想認知模型”的破壞。我們再將此量級標尺抽象化,把“最佳刻度”看作“預期標準”,那么,“水分超出”或“水分不足”都是“不符合預期標準”的。 因此,無論是“注水、灌水、摻(攙)水”還是“縮水”,其焦點義素都可理解為“不符合預期標準”。
再來看它們的終極衍生義“質量下降”。實際上,它也預設了一個隱性的量級標尺,即“預期標準”。只有當物品的質量不符合人們的預期標準時,才談得上質量有所“下降”。換言之,終極衍生義“質量下降”的焦點義素也可以看作“不符合預期標準”。
如此一來,“X水”與“質量下降”都蘊涵了同樣的焦點義素:“不符合預期標準”。也就是說,它們的焦點義素出現了邏輯重疊。在此基礎上,建立起心理相似性,從而允準了跨義域的語義投射,使“X水”獲得了“質量下降”的衍生義。如下所示:
水分…………超出/不足…………不符合預期標準
實
投射 心理相似性
虛
質量…………下降……………不符合預期標準
可見,正是在隱喻機制的作用下,“X水”的詞義才獲得了擴張。
(三)量級標尺的顯化與主觀化表達
隨著詞義的擴張,原先隱性的量級標尺也開始顯化,與之相伴生的,還有主觀化⑥表達的實現。
如前所述,“X水”獲得的衍生義,是在隱喻機制的作用下完成的,而隱喻發生的基礎是心理相似性。只有當實義域與虛義域的焦點義素出現了邏輯重疊時,才得以建立起心理相似性。“X水”與“質量下降”的焦點義素均為“不符合預期標準”。這個“預期標準”就是我們所言的隱性量極標尺。
在詞義擴張與隱性量級標尺顯化的同時,還實現了一種主觀化的表達。正是因為“現實值”與量級標尺上的預設“標準值”相悖離,才不符合預期標準。也就是說,“X水”的衍生義中天然地蘊涵“不滿”,甚至有“批判”的價值判斷在里面。比如,當我們說“注水簡歷”的時候,隱性地表達了“該簡歷是不真實的、虛假的”這樣一種主觀判斷。
參照認知語法中關于主觀化的解釋模型,我們將主觀化表達的過程闡釋如下:主觀化表達是當言者將“實體1”(“動作”:注、灌、摻[攙]、縮)與“實體2”(“物質”:水)之間的關系從客觀軸調整到主觀軸以后實現的。也就是說,伴隨著“X水”詞義的擴張及隱性量級標尺的顯化,其語義才轉移到主觀軸上的。這也就解釋了為何主觀化表達與詞義的擴張及量級標尺的顯化共生。
三、小結
本文以詞族“X水”的衍生義為切入點,討論了其詞義擴張的模式。我們認為,正是在隱喻工作原理的作用下,當實義域與虛義域的焦點義素出現邏輯重疊后,義域間才得以建立起心理相似性,從而允準跨域投射,完成了隱喻,獲得了相關的衍生義。而與詞義的擴張相伴隨的,是量級標尺的顯化與主觀化表達的實現。
我們相信,對“X水”詞義擴張模式的討論,不僅有助于深化漢語本體研究,同時,也能為對外漢語詞匯教學提供一些思路。
(本文系教育部人文社會科學研究2006年度規劃項目“當代漢語新詞義的衍生變異與隱喻認知研究”[項目編號為:06JA740034]及教育部2007年“新世紀優秀人才支持計劃”資助項目的前期成果之一。)
注 釋:
①在現實語料中,有的地方用“摻”,有的用“攙”,它們的語義
有細微的差別,在后文我們將詳述。
②該例子與“注水肉”的釋義均引自《新華新詞語詞典》第426頁。
③心理相似性:一種非物理意義上的相似,是一種心理感受上的相似。
④隱喻的記號性的討論是由亨力(P.Henle)最先引進的。他借用
皮爾斯的icon(記號)來描述隱喻的一般類推特征。
⑤在“容器隱喻”中,“容器”的涵蓋面很廣,不僅包括有形的
物質實體,如“水池”“人體”,還包括僅能被我們感知的有界的抽象實體,如“網絡”,甚至包括某些只具有維向的物質,如“水”,也可被看作“容器”,只不過,它們不再是“容器實體”,而是“容器物質”而已。
⑥主觀化,是指說話人在一些表達實在意義或用作客觀描述的詞語
里附加上自己對客觀情形的主觀“識解”,從而把說話的目的和動機也傳遞給對方。(Langacker1991:215)
參考文獻:
[1]辭海編輯委員會.辭海[Z].上海:上海辭書出版社,1979.
[2]鄧巨.認知模式:隱喻研究新思考[J].西南民族大學學報,2007,(7).
[3]耿占春.隱喻[M].北京:東方出版社,1993.
[4]胡壯麟.認知隱喻學[M].北京:北京大學出版社,2004.
[5]蔣勇.夸張性隱喻的梯級含義功能[J].現代外語,2004,(3).
[6]劉大為.流行語的隱喻性語義泛化[J].漢語學習,1997,(4).
[7]陸儉明,沈陽.漢語和漢語研究十五講[C].北京:北京大學出版社,2003.
[8]馬曉紅.極限表達與隱喻[J].修辭學習,2004,(5).
[9]沈家煊.語言的主觀性和主觀化[J].外語教學與研究,2001,(4).
[10]束定芳.隱喻學研究[M].上海:上海外語教育出版社,2003.
[11]束定芳.認知語義學[M].上海:上海外語教育出版社,2008.
[12]萬啟智,閔凡路,俞濬民,吳特珍.新法編排漢語詞典[Z].北京:新華出版社,1985.
[13]魏在江.隱喻的主觀性與主觀化[J].解放軍外國語學院學報,2007,(2).
[14]商務印書館辭書研究中心.新華新詞語詞典[Z].北京:商務印書館,2003.
[15]徐國珍.論仿擬造詞法的內部理據[J].漢語學習,2007,(6)
[16]楊文全,彭曉.“PK”及其相關詞語的意義與生命力[J].語言文字應用,2006,(4).
[17]張志毅,張慶云.詞匯語義學[M].北京:商務印書館,2005.
[18]中國社會科學院.現代漢語詞典[Z].北京:商務印書館,1987.
(彭曉 成都 四川大學文學與新聞學院對外漢語系 610064)