摘 要:本文從漢字“嫁”“娶”的字形、字義入手,分析了婚俗漢字的文化內涵,并從“嫁”“娶”和“marry”的對比中簡要分析了中西方文化的差異。
關鍵詞:“嫁” “娶” 婚俗文化 中西方文化對比
一、“嫁”“娶”中的古代婚俗文化
漢字是記錄漢語的書寫符號系統。它是漢族人的祖先在長期社會實踐中逐漸創造出來的。漢字作為漢民族歷史文化信息的載體,盡管經歷了數千年的演變,依舊以其特有的形體構造和表意性顯示出獨特的風韻,時至今日,我們仍然可以從部分漢字的形體構造中管窺先祖造字時的本義及其所蘊涵的豐富的文化信息。本文從漢字“嫁”“娶”的字形、字義入手,分析了婚俗漢字的文化內涵。
(一)“嫁”與買賣婚俗
《說文解字·女部》:“嫁,女適人也,從女家聲”。《段注》:“按自家而出謂之嫁。”《白虎通·嫁娶》:“嫁者,家也。婦人外成以出適人為家?!彪m然解釋的側重點不同,但都將“嫁”與“家”聯系在一起。在古代典籍中,“嫁”又可以作“賣”講?!稇饑摺の髦堋罚骸俺伎铸R王之為君實立果,而讓之于最,以嫁之齊也?!薄凹拗R”就是賣給齊國?!俄n非子·六反》:“天饑歲寒,嫁妻賣子者,必是家也?!边@里,“嫁”與“賣”互文見義,“嫁”當然是“賣”的意思。由“嫁”的“賣”義可以推知“嫁”女實際上就是“賣女”。
買賣婚俗是把女子看作金錢財物,娶妻納妾,必須要用錢財交易才能進行,不需要時還可以將妻妾轉賣給別人,把錢財再換回來。對于男人來說,女人只不過是自己傳宗接代的工具,與其他財產并無多大區別;對于女方來說,女子既然必須送出去為他人使用,可以關注的也只有女子的物質價值了。對于出嫁的女子本人來說,既然已經喪失了獨立的人格,就只能聽從他人的擺布了。這一切都表明,在古人的觀念里,買賣婚姻制度下的女子就只是男人的一種私有財產而已。結婚,對于男人來說是“娶”,對于女人來說就是“嫁”。李梵《漢字簡史》認為:“嫁”得名于“賈”“沽”,“嫁”“賈”“沽”上古均屬“見”母“魚”部。而“賈”“沽”皆有買賣義,女子嫁人,其實就是賣給人家,可見,“嫁”表現了古時的買賣婚俗。
(二) “娶”與搶婚習俗
關于搶婚,可以從“娶”字中得到豐富的信息?!墩f文·女部》:“娶,取婦也。從女從取,取亦聲?!薄墩f文·又部》:“取,捕取也。從又從耳。《周禮》:‘獲者取左耳?!彼^“獲者取左耳”是指古代打仗,抓住了俘虜或殺死了敵人,割下他的左耳作為記功的憑證。所以“取”的本義是用武力獲取、搶奪?!蹲髠鳌る[公三年》:“四月,鄭祭足帥師取溫之麥。秋,又取成周之禾,周、鄭交惡。”《史記·吳起列傳》:“吳起取齊女為妻,而魯疑之,吳起于是欲就名,遂殺其妻,以明不與齊也?!边@兩處中的“取”都表示搶劫。“娶”本來寫作“取”,后來專為“婚娶”義造“娶”字。在古人看來,“婚娶”的“娶”與“捕取”的“取”并無太大區別。這種概念的模糊,正是搶婚習俗在人們觀念中的遺留。父權制度下,女子一旦嫁人,就要跟丈夫一起生活,也就喪失了各種原有的優越地位,變成男人的附庸,所以,女子在婚姻上的反抗,使得男人干脆使用武力來解決婚姻問題,這或許就是搶婚的根本原因。
古代女子出嫁曰“歸”?!墩f文》說:“歸,女嫁也?!薄对娊洝ぶ苣稀ぬ邑病罚骸爸佑跉w,宜其室家”??梢姵黾薜呐右阅屑覟榧摇!栋谆⑼ā氛f:“嫁者,家也?!笨梢姟凹蕖弊直旧砭鸵馕吨坝屑摇??!栋谆⑼ā酚终f:“娶者,取也?!薄墩f文》也說:“娶,取婦也?!薄吨芤住泛汀对娊洝肪蛯懗伞叭 保@表示男子把別家的女兒取到自己家里來。男尊女卑的風俗,由“嫁”“娶”兩字就可以證明。“嫁”對于女子來說是被動的,古代只說“嫁女”或“嫁妹”,不說“嫁夫”,可見,嫁的權利操縱在父兄之手。娶,對于男子來說是主動的,所以古代常說“娶妻”“娶婦”。
二、中西方婚俗文化對比
漢語中在表達結婚這個概念時有“嫁”和“娶”兩個詞,而在英語中只有marry一個詞。從這種簡單的對比中可以看出中西方文化的一些差異,所謂管窺蠡測,在這里試談以下幾點:
首先,從“嫁”“娶”和“marry”的對比中可以看出,其最直接的差異就是中西方婚姻禮俗的差異。在中國古代關于婚姻禮俗有著極其嚴格的程序,一般包括納采、問名、納吉、納征、請期、親迎六個程序,即“六禮”。秦漢以來,“男不自專娶,女不自專嫁”逐漸成為一種社會道德,婚姻必有“父母之命,媒妁之言”,只有這樣,婚姻才會被社會認可,而青年男女是沒有自主權的。尤其對女方而言,古代女子多足不出戶,成年后只能待字閨中,基本上沒有與男孩子同等的權利,在婚姻大事上當然更沒有自己選擇配偶的權利。所以“娶”一般是男方及其父母的自主行為,而“嫁”則一般是由女方父母包辦的,女孩子一般是被父母“嫁”出去的,對男方而言則是“娶”進來,這之間的確體現了一種不平等。在西方,人們的思想相對開化一些,青年男女多為自由戀愛,其婚嫁相對自由,一般不須由父母做主。因此“嫁”“娶”和“marry”的對比也就證明了中西方文化的某些差異。
其次,除了婚姻禮俗有所差異,中西方文化觀念也有很大差異。中國在進行婚嫁的時候一般都要拜天地、拜父母,女方父母一般不出現在現場;而西方人在結婚的時候一般都要進教堂,新娘一般由自己的父親引領著進入教堂,然后交給新郎。從這些對比中可以看出,古代中國人一般信賴天地,認為天是一切的主宰,而西方人多信賴宗教,認為上帝是一切的主宰?;橐霰臼侨松笫?,所以中西方婚姻中的當事人都希望自己文化中最崇高的神能夠保佑自己的婚姻,只不過信仰不同,所以形式有區別。另外,在中國的婚禮中,女方父母一般不出現,而在西方的婚禮中,女方的父親是主角,也體現了一種不平等,這也很好地證明了“嫁”“娶”和“marry”的區別與不平等。
可以看出,受中國社會歷史發展進程的影響,在社會經濟結構和政治結構以及地理環境的制約下,中國文化的主體內容、理想人格、價值取向、社會心理和思維方式都鮮明地體現著有別于其他國家的文化而獨有的特點。不同的國家擁有不同的文化,文化的差異又體現在方方面面,語言本身是文化的載體,在研究語言現象的同時不可避免地會接觸到與語言相關的很多方面,雖然這并不是我們研究的重點,但它依然有可供借鑒的地方。
三、總結
綜上所述,“嫁”是表示被動的,體現了我國古代的買賣婚俗,“娶”是表示主動的,體現了我國古代的搶奪婚俗。另外,我們還從“嫁”“娶”與“marry”的對比中簡要分析了中西方文化的差異,這種分析是表面的、淺顯的,但希望能從中得出研究語言問題的新途徑。
參考文獻:
[1][東漢]許慎.說文解字[M].北京:中華書局,2001.
[2]沈家煊.不對稱和標記論[M].南昌:江西教育出版社,1999.
[3]曾德昌.中國傳統文化指要[M].成都:巴蜀書社,2001.
[4]劉志基.漢字與古代人生風俗[M].上海:華東師范大學出版社,1995.
(劉志芳 新鄉 河南師范大學文學院 453007)