999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

模因論視角下網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言中“仿擬”辭格的英漢對(duì)比分析

2009-04-29 00:00:00毛奎林許曦明
現(xiàn)代語(yǔ)文 2009年3期

摘 要:網(wǎng)絡(luò)作為一種新興的媒介,正逐漸深入到人們的生活中。網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言,代表了一定的互聯(lián)網(wǎng)文化,它廣泛地出現(xiàn)在聊天、網(wǎng)絡(luò)論壇(BBS)等各種互聯(lián)網(wǎng)應(yīng)用場(chǎng)合,并滲透到現(xiàn)實(shí)生活中,對(duì)我們的生活產(chǎn)生了一定影響。在網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言中,“仿擬”辭格被大量使用。本文擬從模因論的角度對(duì)網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言中“仿擬”辭格進(jìn)行英漢對(duì)比分析。

關(guān)鍵詞:模因論 網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言 仿擬

一、引言

近年來(lái),隨著信息技術(shù)的發(fā)展和科技的進(jìn)步,IT行業(yè)取得了很大的發(fā)展。隨著電腦的普及,人們?cè)絹?lái)越容易接觸到新技術(shù)以及互聯(lián)網(wǎng),網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言也得到了普遍使用。網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言是伴隨著網(wǎng)絡(luò)的發(fā)展而興起的一種有別于傳統(tǒng)平面媒介的語(yǔ)言,它以簡(jiǎn)潔生動(dòng)的形式得到了人們的偏愛(ài)。網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言起初主要是“網(wǎng)蟲”們?yōu)榱颂岣呔W(wǎng)上聊天的效率或達(dá)到某種特定的需要而采取的交流方式,隨后逐漸形成一種特定的語(yǔ)言。網(wǎng)絡(luò)新詞匯主要取決于它自身的生命力,如果那些充滿活力的網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言能夠經(jīng)得起時(shí)間的考驗(yàn),約定俗成后人們就可以接受;反之就會(huì)被拋棄甚至遺忘。

研究“仿擬”辭格主要從認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)的隱喻理論、轉(zhuǎn)喻理論、心理空間理論或語(yǔ)用學(xué)的關(guān)聯(lián)理論角度進(jìn)行。本文擬從模因論的視角來(lái)分析網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言中的“仿擬”現(xiàn)象。

二、網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言

網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言,代表了一定的互聯(lián)網(wǎng)文化,它廣泛地出現(xiàn)在聊天、網(wǎng)絡(luò)論壇(BBS)等各種互聯(lián)網(wǎng)應(yīng)用場(chǎng)合,并滲透到現(xiàn)實(shí)生活中,對(duì)人們的生活產(chǎn)生了一定影響。網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言是網(wǎng)絡(luò)人際交流文本中基于網(wǎng)絡(luò)環(huán)境及網(wǎng)民文化背景創(chuàng)造出來(lái)的語(yǔ)言。它有廣義和狹義之分:廣義的網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言指各種各樣的計(jì)算機(jī)編程語(yǔ)言和網(wǎng)絡(luò)文化中人際交流的語(yǔ)言;狹義的網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言僅指網(wǎng)絡(luò)文化中人際交流的語(yǔ)言。本文主要分析狹義的網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言。從網(wǎng)絡(luò)的語(yǔ)義功能和文化內(nèi)涵角度講,網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言又可以分為三類:1.計(jì)算機(jī)和網(wǎng)絡(luò)技術(shù)的專門術(shù)語(yǔ),如:鼠標(biāo)、病毒、防火墻等專業(yè)術(shù)語(yǔ)早已家喻戶曉。2.與網(wǎng)絡(luò)文化現(xiàn)象相關(guān)的術(shù)語(yǔ),如:網(wǎng)吧、網(wǎng)友、網(wǎng)上購(gòu)物等已作為新詞語(yǔ)進(jìn)入權(quán)威辭典。3.網(wǎng)上交際(BBS、網(wǎng)絡(luò)聊天等)使用的特殊用語(yǔ),如:恐龍、灌水、斑竹;以及許多表情符號(hào),如::-)(微笑)、^_^(哈哈大笑)等已成為廣大網(wǎng)民普遍接受并廣泛使用的日常詞匯。從這一分類來(lái)看,本文主要指第三類的網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言。

三、仿擬

陳望道先生在其《修辭學(xué)發(fā)凡》中提出了“為了諷刺嘲弄而故意仿擬特種既成形式的,名叫仿擬格。仿擬分成兩種:第一是擬句,全擬既成的句法;第二是仿調(diào),只擬既成的腔調(diào)”(陳望道,1979)。根據(jù)交際需要,模仿大家熟知的、現(xiàn)成的詞語(yǔ)句篇,而仿造出一個(gè)新的詞語(yǔ)句篇,這種修辭方式叫做“仿擬”。“仿擬”是一種常用的修辭手法,它有助于揭示事物相反相承的關(guān)系,增強(qiáng)文章的概括力,使語(yǔ)言明快犀利,富于幽默感,具有諷刺意味。仿擬分為三種形式:“仿詞”“仿句”“仿調(diào)”。“仿詞”指“把現(xiàn)成的合成詞或成語(yǔ)中的一個(gè)語(yǔ)素?fù)Q成意義相反或相對(duì)的語(yǔ)素,臨時(shí)仿造出一個(gè)新的‘反義詞’或‘相對(duì)的詞’,這種修辭手法叫‘仿詞’,又叫‘反連’或‘抽換’”。“仿句”指“模仿大家熟知的句子形式,表達(dá)自己要說(shuō)明的內(nèi)容,好像‘舊瓶裝新酒’一樣”。“仿調(diào)”指“摹擬大家比較熟悉的、現(xiàn)成的篇章、格調(diào),表達(dá)自己的意思”(李定坤,1994)。王德春在其《修辭學(xué)詞典》中定義“仿擬”是為使言語(yǔ)詼諧諷刺而故意仿照一種既成的語(yǔ)言形式,分“仿詞”“仿語(yǔ)”“仿句”“仿調(diào)”四種(王德春,1987)。在陳望道和王德春對(duì)“仿擬”進(jìn)行研究之后,陸續(xù)有學(xué)者對(duì)它進(jìn)行研究,其中對(duì)“仿擬”研究比較系統(tǒng)全面的是徐國(guó)珍,她的專著《仿擬研究》居國(guó)內(nèi)仿擬研究領(lǐng)先水平。English-Chinese Dictionary(2002)給“parody”下的定義是:“a piece of writing,drama,or music which copies the style of someone well-known,or perhaps represents a familiar situation or person,in a humorous and exaggerated way”(諷喻性)模仿詩(shī)文(或戲劇);(滑稽而夸張的)音樂(lè)模仿作品。據(jù)Oxford Advanced Learner’s Dictionary of Current(2002),“parody”是“speech,writing or music that imitates the style of an author,composer,etc in an amusing and often exaggerated way; comic imitation”(詼諧模仿的言語(yǔ)、文字或音樂(lè)作品)。

四、模因論視角下網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言中“仿擬”辭格的英漢對(duì)比分析

(一)模因論

模因(meme)一詞最早是由牛津大學(xué)動(dòng)物學(xué)家Dawkins在1976年出版的《The Selfish Gene》一書中提出來(lái)的,指除基因之外的另外一種復(fù)制因子,是“文化傳播單位”。Blackmore在《The Meme Machine》一書中將模因的定義擴(kuò)大到用于指稱各種形式的模因信息,認(rèn)為任何一個(gè)信息,只要能夠通過(guò)廣義上稱為“模仿”的過(guò)程而被“復(fù)制”,就可以稱為模因(Blackmore,1999:66)。Richard Dawkins解釋說(shuō),他提出“模因”這個(gè)單位是要尋找一個(gè)與基因相對(duì)應(yīng)的詞來(lái)描述文化的進(jìn)化現(xiàn)象。他把模因定義為一個(gè)文化傳播單位,或者一種模仿單位,而且要讓它讀起來(lái)有點(diǎn)像基因(gene)。模因本質(zhì)上也是一種基因,但“模因”這種因子不是按照人類的基因從上一代傳到下一代或從某一個(gè)事物傳遞到另一個(gè)事物的,而是某個(gè)或某些因子通過(guò)模仿另外的因子進(jìn)行自我復(fù)制而得來(lái)的。可見(jiàn),模因是通過(guò)模仿的方式進(jìn)行復(fù)制的,模因的傳播是通過(guò)模仿某一事物來(lái)進(jìn)行自我復(fù)制的過(guò)程。模因進(jìn)行復(fù)制和傳播具有其特有的屬性和特征:1.復(fù)制保真度(copying-fidelity);2.多產(chǎn)性(fecundity);3.復(fù)制周期(longevity)。其中,復(fù)制保真度是指對(duì)語(yǔ)言、宗教及傳統(tǒng)風(fēng)格等因素的繼承和傳播。復(fù)制得越忠實(shí),原形特征就保留得越多。如果一幅畫的復(fù)制是從復(fù)制品到復(fù)制品,而不是由原件得來(lái),復(fù)制的次數(shù)越多越走樣。多產(chǎn)性是指模因的復(fù)制速度,速度越快,傳播就越廣。長(zhǎng)久性是指復(fù)制模式的長(zhǎng)久存在。復(fù)制原型存在的時(shí)間越長(zhǎng),復(fù)制的數(shù)量越大,就越難長(zhǎng)久保存。

模因論(memetics)是一種基于達(dá)爾文進(jìn)化論的觀點(diǎn)解釋文化進(jìn)化規(guī)律的新理論。在語(yǔ)言學(xué)領(lǐng)域,國(guó)外學(xué)者主要是從進(jìn)化的角度進(jìn)行研究的。他們認(rèn)為語(yǔ)言也是一種進(jìn)化系統(tǒng),語(yǔ)言要素是復(fù)制因子,正是語(yǔ)言要素的復(fù)制和變異,導(dǎo)致了語(yǔ)言的產(chǎn)生和演變(VaneechoutteSkoyles,1998)。國(guó)內(nèi)語(yǔ)言研究中應(yīng)用模因論的嘗試主要從語(yǔ)用研究開(kāi)始,而對(duì)模因現(xiàn)象更廣泛的討論還是在英語(yǔ)界。

(二)模因論視角下網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言中“仿擬”辭格的英漢對(duì)比分析

英語(yǔ)屬于印歐語(yǔ)系的日耳曼語(yǔ)族,是以音節(jié)符號(hào)為書寫系統(tǒng)的“表音文字”,字母間的組合很靈活,是一種適應(yīng)性很強(qiáng)的語(yǔ)言。英語(yǔ)形式的網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言中經(jīng)常會(huì)模仿一些詞語(yǔ)的拼寫,通過(guò)有意錯(cuò)拼,巧妙縮略、組合、倒拼,或字母替換等方式,創(chuàng)造甚至杜撰出一些新詞語(yǔ)。而漢語(yǔ)屬于漢藏語(yǔ)系,漢字是形聲結(jié)合的表意體系文字。由于漢語(yǔ)古音、方言音和普通話音的差異,漢語(yǔ)中同音詞、諧音詞很多。英語(yǔ)中的仿擬通常由反意語(yǔ)素構(gòu)成,有時(shí)也由同類語(yǔ)素構(gòu)成。如:

I had no outlook,but an uplook rather. My place in society was at the bottom.

這里“uplook”仿“outlook”而造,用的是同類語(yǔ)素,形象生動(dòng)地表明了作者年輕時(shí)一心想出人頭地的愿望(李曉燕、羅賽群、李月梅,2001)。英語(yǔ)仿擬常常只出現(xiàn)仿體而不出現(xiàn)本體,仿體在沒(méi)有本體對(duì)照的情況下直接在文中出現(xiàn),讀者須憑借自己已有的知識(shí)來(lái)判斷仿體的文化背景。如:

To Arm or Not to Arm——That is the Question.

關(guān)于英國(guó)警察要不要配槍的問(wèn)題,作者套用了莎士比亞的悲劇《哈姆萊特》中的一句著名臺(tái)詞:To be or not to be——that is the question.(是生存還是死亡——這是一個(gè)問(wèn)題)(楊才元、吳彩亞,2002)。從上面我們看出,似乎這兩點(diǎn)是互相矛盾的,李曉燕等人認(rèn)為英語(yǔ)仿擬可以是同類語(yǔ)素也可以是反義語(yǔ)素,上句中“uplook”和“outlook”同時(shí)出現(xiàn)了,“outlook”是本體,“uplook”是仿體,按照楊才元等人的觀點(diǎn),英語(yǔ)仿擬常只出現(xiàn)仿體,而本體不出現(xiàn)。我們認(rèn)為這兩點(diǎn)并不矛盾,因?yàn)椤癐 had no outlook,but an uplook rather. My place in society was at the bottom.”這個(gè)句子選自“Jack London: What life means to me.”這是一部文學(xué)作品,而網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言中說(shuō)的話一般都是隨意的,不會(huì)像文學(xué)作品中的書面語(yǔ)言那樣規(guī)范。對(duì)于“To be or not to be——that is a question.”,網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言中有很多仿擬的句子,如:Fly or not, that is a question.(網(wǎng)民們面對(duì)網(wǎng)絡(luò)的誘惑是否上網(wǎng)沖浪的猶豫心情);To lie or not to lie, that is a question.(醫(yī)生面對(duì)病人時(shí)是否告訴他們真相的猶豫心情)。

漢語(yǔ)中的仿擬,可由反意語(yǔ)素、相對(duì)語(yǔ)素和諧音語(yǔ)素構(gòu)成。漢語(yǔ)仿擬既可說(shuō)出原語(yǔ)素,也可不說(shuō)出原語(yǔ)素。另外,漢語(yǔ)仿擬本體和仿體可以同時(shí)出現(xiàn)在同一語(yǔ)段中,靠彼此間相互襯托、相互對(duì)照來(lái)進(jìn)行仿擬。如“樂(lè)在棋中”(仿擬“樂(lè)在其中”)、“隨心所浴”(仿擬“隨心所欲”)、“一見(jiàn)鐘琴”(仿擬“一見(jiàn)鐘情”)等都屬于諧音仿擬,并且大多仿的是成語(yǔ)。當(dāng)然,仿擬句式的也非常多,其中仿流行歌曲和電影臺(tái)詞的居多。如“女孩吃吧吃吧吃吧不是罪,再胖的人也有權(quán)利去增肥。苗條背后其實(shí)是憔悴,愛(ài)你的人不會(huì)在意你的腰圍。”英語(yǔ)網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言仿擬較多的是諺語(yǔ)或俗語(yǔ)。

此外,漢語(yǔ)還有一種特殊的仿擬,被稱為“語(yǔ)體仿擬”。由于語(yǔ)體是長(zhǎng)期語(yǔ)言實(shí)踐的產(chǎn)物,因此,一種語(yǔ)體一旦形成,就會(huì)成為特定交際領(lǐng)域的言語(yǔ)規(guī)范,制約語(yǔ)言運(yùn)用。而語(yǔ)體仿擬恰恰故意突破語(yǔ)體規(guī)范,在一種交際領(lǐng)域仿擬另一種語(yǔ)體,通過(guò)言語(yǔ)體式和內(nèi)容的錯(cuò)位,來(lái)滿足特殊語(yǔ)言的表達(dá)的需要(楊才元、吳彩亞,2002)。

我們認(rèn)為,網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言中使用仿擬的語(yǔ)言在網(wǎng)絡(luò)中的傳播方式和模因的復(fù)制與傳播方式遵循著同樣的規(guī)律:那些充滿活力的、能夠經(jīng)得起時(shí)間考驗(yàn)的網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言,在約定俗成后被人們普遍接受時(shí)就得到了廣泛傳播,人們?cè)诰W(wǎng)絡(luò)以及生活中會(huì)大量使用他們;而那些沒(méi)能在網(wǎng)絡(luò)中流行的語(yǔ)言就被人們拋棄甚至逐漸遺忘了。這就像人或動(dòng)物的基因,當(dāng)上一代把基因遺傳給下一代時(shí),有的基因被成功遺傳了,而另一些在這一過(guò)程中失去了。網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言的流行是有選擇性的,和時(shí)間有關(guān)系。可見(jiàn),使用仿擬的英漢語(yǔ)網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言傳播和復(fù)制過(guò)程的途徑是一樣的,但兩者存在細(xì)微的差別,如:英語(yǔ)仿擬大多是仿俗語(yǔ)、習(xí)語(yǔ)或諺語(yǔ),漢語(yǔ)仿擬大多仿的是網(wǎng)絡(luò)中的流行歌曲、電影臺(tái)詞及古詩(shī)詞。另外,英語(yǔ)仿擬往往根據(jù)現(xiàn)成的詞語(yǔ)造新詞,而這些新詞有一部分在正式語(yǔ)體中是不存在的,而漢語(yǔ)中諧音仿擬比較多。

心理學(xué)家研究表明,當(dāng)客觀事物以十分規(guī)則的形態(tài)反復(fù)刺激人的感官時(shí),人們的大腦神經(jīng)會(huì)出現(xiàn)一種熟悉厭倦的狀態(tài)。人們對(duì)于生活中存在的東西有時(shí)就習(xí)以為常了。人們常說(shuō)“失去了才知道去珍惜”,擁有的東西容易被忽視。然而一旦事物改變它原有的存在方式時(shí),就會(huì)給人們帶來(lái)新感覺(jué)。仿擬正是一種打破常規(guī)存在方式,以其“熟悉而陌生”“平凡而新奇”“簡(jiǎn)單而多彩”的特征在網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言中占領(lǐng)了巨大的市場(chǎng),達(dá)到“舊風(fēng)格含新意境”目的的修辭手段。

五、結(jié)語(yǔ)

隨著社會(huì)的進(jìn)步和電腦的普及,網(wǎng)絡(luò)在人們生活中將越來(lái)越重要,網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言也會(huì)得到廣泛運(yùn)用。在網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言中,大量“仿擬”辭格的運(yùn)用,傳遞的不僅僅是語(yǔ)言表面所能傳遞的信息,通過(guò)模仿的方式還能豐富語(yǔ)言、起到詼諧諷刺等作用。同時(shí)我們要注意這些運(yùn)用“仿擬”辭格的網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言在英漢對(duì)比與翻譯中的作用。仿擬在網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言中的產(chǎn)生具有偶發(fā)性和隨意性,有些網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言還有待規(guī)范。

參考文獻(xiàn):

[1]Blackmore,S.The Meme Machine[M].Oxford:Oxford University Press,1999.

[2]陳望道.修辭學(xué)發(fā)凡[M].上海:上海教育出版社,1979.

[3][英]霍恩比.牛津高階英漢雙解詞典(增補(bǔ)版)[Z].牛津:牛津大學(xué)出版社,2002.

[4]李定坤.漢英辭格對(duì)比與翻譯[M].武漢:華中師范大學(xué)出版社,1994.

[5]李曉燕,羅賽群,李月梅.試論英語(yǔ)parody和漢語(yǔ)仿擬的異同[J].湖南醫(yī)科大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2001,(4).

[6]伯明翰大學(xué)國(guó)際語(yǔ)料庫(kù).英漢雙解詞典[Z].上海:上海譯文出版社,2002.

[7]王德春.修辭學(xué)詞典[Z].杭州:浙江教育出版社,1987.

[8]楊才元,吳彩亞.英漢仿擬格的語(yǔ)用比較[J].蘇州大學(xué)學(xué)報(bào)2002,(3).

(毛奎林 許曦明 寧波大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院 315211)

主站蜘蛛池模板: 国产成人综合久久精品下载| 亚洲精品日产精品乱码不卡| 国产玖玖视频| a级毛片一区二区免费视频| a国产精品| 免费啪啪网址| 国产情侣一区| 亚洲天堂久久| 蜜桃视频一区二区| 2022国产91精品久久久久久| 国产精品无码制服丝袜| 中文字幕无码电影| 国产精品久久久精品三级| 一级成人a毛片免费播放| 欧美午夜久久| 一级一毛片a级毛片| 人人爱天天做夜夜爽| 免费xxxxx在线观看网站| 国产一区二区丝袜高跟鞋| 欧美精品三级在线| 国产一级毛片yw| 91激情视频| 国产精品无码在线看| 91综合色区亚洲熟妇p| 最新国产在线| 亚洲女人在线| 中文字幕亚洲无线码一区女同| 色婷婷啪啪| 亚洲AⅤ永久无码精品毛片| 国产精品免费露脸视频| 一本色道久久88亚洲综合| 三上悠亚精品二区在线观看| 亚洲网综合| 亚洲成人一区二区三区| 免费无码网站| 国产网站免费| 思思热精品在线8| 67194在线午夜亚洲| 国产永久免费视频m3u8| 亚洲一级毛片在线播放| 亚洲国产精品无码AV| 无码啪啪精品天堂浪潮av| 欧美性久久久久| 国产美女在线观看| 91网站国产| 精品色综合| 久久中文无码精品| 亚洲天堂视频在线播放| 高清欧美性猛交XXXX黑人猛交| 亚洲国产欧美目韩成人综合| 亚洲综合极品香蕉久久网| 免费99精品国产自在现线| 亚洲欧洲国产成人综合不卡| 欧美一级色视频| 色综合中文综合网| 欧美一区精品| 国产午夜精品一区二区三区软件| 欧美特黄一免在线观看| 一级不卡毛片| 久久五月天国产自| 亚洲天堂啪啪| 97人人做人人爽香蕉精品| 亚洲精品午夜天堂网页| 国产欧美精品午夜在线播放| 久久婷婷五月综合97色| 亚洲天堂网视频| 日韩亚洲综合在线| 久久精品国产亚洲AV忘忧草18| 毛片国产精品完整版| 成人国产精品网站在线看| 成年人免费国产视频| 亚洲一区国色天香| 9cao视频精品| 高清无码不卡视频| 国产美女精品一区二区| 国产精品嫩草影院视频| 国产精品一老牛影视频| 成人韩免费网站| 成人午夜免费视频| 亚洲人成成无码网WWW| 精品撒尿视频一区二区三区| 亚洲国产av无码综合原创国产|