999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

《曼杰什坦姆詩全集》出版座談會紀要

2009-04-29 00:00:00劉立平
詩歌月刊 2009年3期

北京外國語大學外國文學研究所汪劍釗教授歷時五年翻譯的《曼杰什坦姆詩全集》已由東方出版社出版。10月29日下午,《曼什杰坦姆詩全集》出版座談會在京召開。來自中國社會科學院、北京大學、北京外國語大學、中國人民大學等高校和科研單位的外國文學專家和當代著名的詩人、批評家十余人參與了座談,列席會議的還有《中華讀書報》、《北京晚報》等媒體記者。

曼什杰坦姆是一位具有世界性影響的俄羅斯詩人。在俄羅斯的白銀時代,他以“石頭”詩人著稱,倡導新古典主義的風格,其作品以凝重的詞句和客觀化的物象折射著“時間的喧囂”,體現了對社會變動和世紀性災難的預感,為俄羅斯現代詩歌開拓了一片新的天地。中文版《曼什杰坦姆詩全集》是國內第一部曼杰什坦姆詩歌的全集,主要依據俄羅斯科學院編選的《詩人叢書》系列《曼杰什坦姆詩全集》1997年版、莫斯科杰拉出版社出版的《曼什杰坦姆文集》(四卷)1991年版、文藝出版社出版的《曼什杰坦姆文集》(兩卷)1990年版等譯出。譯者對上述幾種版本均加以參考和比較,擇善而從,付出了艱辛的努力,為讀者奉獻了一部上乘的詩歌譯著。

在座談會上,汪劍釗教授首先介紹了自己譯詩的感受,他說譯詩其實跟寫作一樣,有苦有樂。讓人覺得沮喪的是,它有點像跳高。不論多么優秀的譯者,都逃脫不了一個最終結局——面對下一個自己跳不過的高度。勝利的永遠是原文而不是譯者。在譯詩的過程中,他盡量維持詩歌原有的晦澀文體,以求忠實詩歌的原文;注重詩歌的內在節奏,對詩歌原有的押韻格式則進行了淡化的處理。他認為翻譯全集和翻譯選集是不同的,選集可以躲開那些晦澀、難懂的詩歌,而全集則必須將每首詩譯出,回避困難是不可能的,這對于譯者是很大的挑戰。另外,譯詩對于一個詩人來說有利有弊,詩人一方面可以從中學到很多東西,為自己的創作提供源泉;另一方面翻譯詩歌非常耗費時間,也相對影響了詩人自己的創作。

翻譯詩歌過程中的甘苦是眾所周知的,因此,有人認為, 翻譯就是失敗的藝術,但是這種譯詩行為本身令人尊重。中國人民大學教授、詩人王家新表示一直期待著這次研討會的召開,他說:曼杰什坦姆是能夠對世界文化產生深刻影響的詩人,目前連英文的翻譯都是選集,還沒有見到全集。汪劍釗能把曼杰什坦姆詩全集翻譯出來是十分了不起的,令人驚嘆,這項工作也滿足了讀者了解曼什杰坦姆的愿望。他對前不久《國際詩壇》上選發的汪譯曼詩評介很高。詩人歐陽江河認為曼杰什坦姆在生前已經是俄羅斯最好的詩人之一,但遺憾的是他的英文翻譯到今天還沒有遇到偉大的譯者。而在中國正是因為汪劍釗教授的譯文,讀者才意識到茨維塔耶娃和曼杰什坦姆是偉大的詩人。本雅明認為任何音樂都不是為耳朵而創造的,任何翻譯都不是僅為交流而創造的,譯者是有可能超過作者的。所以翻譯作品雖然有其困難的因素,但是翻譯本身的意義卻是不可抹煞的。北京外國語大學俄語系王立業教授認為東方出版社別具慧眼,為俄羅斯文學的傳播推出了精品精譯,對普通讀者、詩人和教師有著非同尋常的意義。汪劍釗教授作為一名詩人和學者,他的翻譯質量極高,為以后俄羅斯詩歌的教學提供了忠實可信的譯本。北京大學俄羅斯文學專家凌建侯教授認為有的譯者翻譯的詩讀起來很有詩意,可是和原文一對照,差異很大,錯誤百出;汪教授既是一位詩人,又精通俄語,所以他的譯本是非常值得一看的,非常期待汪劍釗教授其他翻譯作品的問世。詩人西川認為曼什杰坦姆是20世紀俄羅斯非常重要的詩人,但是由于文化差異,中國的讀者接受他還有待一個過程,就像荷爾德林在中國的名氣很大,而能讀懂他的詩歌的人并不多。這本譯詩集的出版,可以使我們捫心自問,我們打算接受什么樣的文化。這也是對一個國家文化結構提的要求。汪劍釗的譯本仿佛是給中國現存的文化結構里扔進了一塊石頭,其文化意義不可低估。詩人宋琳指出曼什杰坦姆詩歌的抒情性很濃郁,聯想豐富,聲音和意義高度和諧,詩人在描寫俄羅斯主題的同時,也在像荷爾德林一樣尋找世界文化的空間。詩人是“文明之子”,是衡量文化高度的尺度,曼杰什坦姆詩歌中反映流放生涯的部分也是對人類道德的拷問。著名詩歌批評家、詩人唐曉渡對曼杰什坦姆創作中的宗教情懷給予了特別的重視,他指出這也是對中國讀者在接受曼杰什坦姆時的一個考量。他指出,汪劍釗近年的譯詩更加精道,如曼氏的《沃羅涅日詩抄》,充分為詩歌的“經典性、當代性”做了例證。詩人、翻譯家京不特也從自身的經歷對詩歌創作中的宗教問題提出了自己的看法。著名學者止庵認為,這本詩集的出版使曼杰什坦姆的詩歌成了中國文化的一部分,是今年整個翻譯界和出版界的一件重大事情。《世界文學》副主編高興從一個編輯和翻譯者的角度指出,有兩種槽糕的譯者,一種人外語很好,但譯出來的不是詩;而另一種譯者是詩人,但是外語并不好,因此一部分譯詩成為一種誤讀。很多詩人也是在誤讀中成長。汪劍釗翻譯的是曼詩全集,這是對譯者的考驗,因為很多難譯的地方根本繞不過去。從俄文直接翻譯曼杰什坦姆要比從英文翻譯難得多,因為很多英文的版本實際上已經把許多困難都事先消除了,因此,汪劍釗所做的工作非常了不起。詩人藍藍近兩年目睹汪劍釗為翻譯此書而付出的艱苦勞動,用“廢寢忘食、渾然忘我”來形容一點也不為過。此書翻譯歷經五年,完稿后譯者又對全書前后修改潤色達七八次之多,其中之艱辛無法與外人道。

整個座談會氣氛熱烈,既有真知灼見,又不乏浪漫抒情。眾多詩人和評論家也同時對東方出版社資深編輯劉麗華女士的學養和文學判斷力給予了高度評價。

主站蜘蛛池模板: 爆操波多野结衣| 亚洲综合专区| 福利视频99| 日韩精品无码免费专网站| 免费一级毛片在线播放傲雪网 | av手机版在线播放| 亚洲国产91人成在线| 日韩福利在线观看| 亚洲一区波多野结衣二区三区| 中字无码av在线电影| 熟妇丰满人妻av无码区| 欧美在线伊人| 日本午夜视频在线观看| 小说区 亚洲 自拍 另类| 91久久青青草原精品国产| 天堂岛国av无码免费无禁网站| 日韩欧美91| 久久精品嫩草研究院| 亚洲色成人www在线观看| 日韩a在线观看免费观看| 国产精品白浆在线播放| 免费人成在线观看成人片| 亚洲欧美一区二区三区图片| 国产精品欧美在线观看| 蜜桃视频一区二区| 在线免费观看AV| 国内丰满少妇猛烈精品播 | 精品国产成人高清在线| 99中文字幕亚洲一区二区| 精品国产亚洲人成在线| 蜜臀AV在线播放| 国产成人综合欧美精品久久| 任我操在线视频| 熟女日韩精品2区| 欧美日韩一区二区在线播放| 婷婷六月综合网| 亚洲不卡无码av中文字幕| 一级毛片在线播放免费观看| 999在线免费视频| 久久综合AV免费观看| 国产成人91精品| 91久久精品国产| 成人一级黄色毛片| v天堂中文在线| 亚洲天堂首页| 中文字幕第4页| 国产网友愉拍精品| 免费又黄又爽又猛大片午夜| 国产精品视频观看裸模| 无码免费的亚洲视频| 精品国产免费观看一区| 九九这里只有精品视频| 欧美高清日韩| 啪啪免费视频一区二区| 国产成人亚洲欧美激情| 国产AV无码专区亚洲A∨毛片| 伊人久久综在合线亚洲91| 日本高清在线看免费观看| 欧美自慰一级看片免费| 日本午夜网站| 欧美激情成人网| 19国产精品麻豆免费观看| 亚洲大尺码专区影院| 亚洲国产日韩在线成人蜜芽| 亚洲成人一区二区| 久久中文无码精品| 色综合天天综合| 国产精品一区在线观看你懂的| 狠狠色噜噜狠狠狠狠色综合久| 国产乱人乱偷精品视频a人人澡| 亚洲美女操| 九九视频免费在线观看| 新SSS无码手机在线观看| 播五月综合| 中文字幕久久波多野结衣| 国产精品精品视频| av性天堂网| 欧美一级99在线观看国产| 精品综合久久久久久97超人该| 精品三级网站| 福利片91| 欧美一级大片在线观看|