999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

從奈達“功能對等”理論來看汽車品牌的翻譯

2009-04-29 00:00:00彭小南
商場現代化 2009年15期

[摘 要] 汽車品牌翻譯的成功與否會直接影響市場開拓及跨國營銷的成敗。本文從奈達的“功能對等”翻譯理論入手,在總結汽車品牌命名方式并分析其功能的基礎上,闡述了四種汽車品牌的翻譯方法。

[關鍵詞] 汽車品牌 功能對等 命名方式 翻譯方法

隨著經濟全球化趨勢的日益加強,越來越多的國外汽車品牌進入中國市場,同時也將有更多的中國汽車駛向國際。在這一跨國營銷的過程中,品牌的翻譯是必不可少的環節,為成功打開國際市場起著重要的作用。

品牌,又稱商標,是指用于區別其他企業同類產品的名稱、圖案、符號或其組合,主要包括品牌名稱和品牌標志。在本文中汽車品牌翻譯單指汽車品牌中的文字部分,即品牌名稱。品牌是各企業爭奪世界市場、推銷本國產品、宣揚企業形象的重要促銷手段。作為一種特殊的廣告形式,品牌具有廣告的基本功能,即:信息功能,向消費者傳遞產品信息;美感功能和表情功能,對產品進行美化,做出有利的宣傳;呼喚功能,使受眾作出所預期的反應,并最終促進對該產品的消費(陳宏薇,李亞丹,2004:215)。

基于品牌名稱的特殊性和實用性,筆者認為奈達的“功能對等”翻譯理論對其有重要的指導意義。品牌翻譯應以功能對等為準則,使譯名能產生與原文讀者相等或基本相等的宣傳效果,進而有效地吸引譯入語的消費者。

一、奈達的“功能對等”翻譯理論

尤金·A·奈達是功能翻譯理論的倡導者之一。他的理論貢獻主要在于他從語言學和交際學的角度出發,根據翻譯的本質,提出了著名的“功能對等”理論。

1964年,奈達提出:“在翻譯中更受關注的是一種動態關系,而不是譯語信息與原語信息的匹配。這種關系即譯文讀者和信息之間的關系應該與原文讀者和信息的關系大致相同”(1964:159)(筆者譯,下同)。在《翻譯理論與實踐》一書中,他把“動態對等”定義為:“譯文讀者對譯入語的反應程度與原文讀者對原語的反應程度應大致相同”(1969:24)。之后為了避免“動態”這個詞語引起人們誤解,奈達將“動態對等”改為“功能對等”。在《語言、翻譯和文化》中,他將“功能對等”翻譯原則定義為:“譯文讀者應該能夠以原文讀者理解原文的方式來理解譯文”(1993:118)??梢姡冉?A?奈達的“功能對等”理論強調原文者和譯文讀者的感受應大致相同。這種相同可以通過在語言之間、文化之間尋找翻譯對等語,以適當的方式重組原文形式和語義結構來實現。

“功能對等”翻譯理論要求品牌翻譯者注重品牌的原有功能,謀求譯文讀者對譯文的反應和原文讀者對原文的反應大體一致。這給品牌翻譯提供了理論依據和廣闊的創造空間。

二、汽車品牌的命名方式

德國學者Christiane Nord認為做翻譯之前應先了解翻譯的目的。要進行汽車品牌翻譯,首先也需要了解品牌命名的目的及其主要功能。這一點從考察汽車品牌命名的方式入手。全世界的汽車品牌名稱各異,有的來源于普通詞匯;有的則來源于專有名詞,如人名和地名等;有的品牌名稱代表了一種文化現象;有的則能描述汽車性能,形成了獨特的汽車文化。本文根據收集到的汽車品牌名稱,總結了六種汽車品牌的命名方式。

1.以具有特殊意義的人名命名

以人名作為汽車品牌的例子非常多。多數西方國家比我們社會主義國家更注重強調個人能力和個人價值的實現,宣揚個人的努力與貢獻,倡導對自我的尊重。這種思想意識可能從某一側面解釋了這種普遍現象存在的原因。

Lincoln是為了紀念美國歷史上第十六任總統Abraham Lincoln。他是美國歷史上所有偉人中最受人愛戴的領袖。Cadillac是為了紀念汽車城底特律的創建者Antonio Cadillac(1657-1730)。公司不僅用他的名字命名,且標志上有象征著卡迪拉克家族的紋章,冠上七顆珍珠顯示皇家貴族血統,盾環紋章象征著卡迪拉克軍隊的英勇和底特律城創始人的勇氣和榮譽(慧聰,2004)。Mercedes 是戴姆勒汽車公司主要經銷商埃米爾·耶利內克小女兒的名字。1899年耶利內克駕駛以Mercedes命名的戴姆勒汽車參加法國汽車大賽并一舉奪魁。1902年戴姆勒公司將其注冊為商標。此外,諸如Benz, Ford, Rolls-Royce, Chevrolet, Porsche等品牌均以人名命名。此類品牌不僅具有紀念意義,增加了品牌名稱的文化底蘊,同時也利用了名人效應來贏得消費者的認可。

2.以風景秀麗或者歷史悠久的地名命名

雪鐵龍公司的Elysee汽車取名于位于巴黎香榭麗舍大街東端的愛麗舍宮,有著近300年的悠久歷史,一直為皇室及達官貴人所居住。這樣的品牌名稱透露出汽車高貴典雅的氣息,極容易被消費者記住。福特公司的Contina汽車取名于意大利北部阿爾卑斯山的一個山村名,因優美的自然風光成為聞名遐邇的旅游勝地,1950年冬奧會在此舉行。捷豹公司的Toledo汽車名稱來自于西班牙中部一個省份及其省會城市名稱,該地以風格迥異的建筑和精美的雕塑聞名于世。這些風景優美的旅游勝地讓人流連忘返、陶醉傾心,自然地創造了一種優美畫面和該品牌汽車之間的美好聯想,也就強化了消費者對該品牌的印象。

3.以自然現象或者天文學名稱命名

我們所熟知的Santana原是美國加利福尼亞州一座山谷的名稱,那里常常刮起強勁的旋風,當地人把這種風稱為Santana。1981年大眾生產這種新車型時決定以它來命名,象征這種車會以旋風一樣的勢頭占領市場。Passat是德文“信風”的意思,它每年均勻而穩定地從大西洋南部吹向赤道方向。Bora轎車同樣以風的名字命名,它是亞得里亞海東岸的一種干冷東北風。風的形象代表著汽車的速度,也代表著大眾公司發展的勢頭,蘊含著美好的愿望。以天體名稱命名的有Mercury和Saturn牌汽車,它們分別意為“水星”和“土星”。另外還有以其他天文學名稱命名的汽車,如Zodiac(黃道帶),Taurus(金牛座)等。此類品牌名稱獨特易記,且能令消費者聯想到汽車閃光的品質。

4.以神話傳說中的人物命名

日本Mazda原是公司創始人松田這一姓氏錯誤的英文音譯,但湊巧是古代波斯拜火教中的“光明之神”的名字,寓意美好。大眾公司的Phaeton是希臘神話中太陽神赫利奧斯(Helios)之子的名字,他常常駕馭著太陽神戰車在天空中急行。其他源于神話傳說的還有沃爾沃公司的Venus(美神),福特公司的Triton(海神),通用公司的Apollo(太陽神)等。這些以神話傳說中的人物命名的品牌名稱往往籠罩上一層神秘的色彩,迎合了人們對神力與美好的向往。

5.以具有美好意象的普通詞命名

盡管東西方文化存在很大差異,但不可否認的一點是人們都渴望美好的事物,都向往幸福的生活,都喜歡吉利、幸運。因此商家迎合消費者心理,為汽車取了一些美好的名字。例如Crown展現皇室氣派;Sunny給人陽光明媚的感覺;Triumph就是凱旋歸來;Blue Bird讓人憶起傳說中美好的青鳥。另一類以普通詞命名的汽車品牌則能描述汽車的優良性能。如 Land-Rover是一種專為農民設計的汽車,堅固耐用且價格低廉,特別適合在農田行駛,它的字面意思就是“大地漫游者”。另外像Mustang,這是一種生活在美國西南部平原的野馬;Jaguar是美洲虎、美洲豹的意思。以這些動物命名讓人聯想到汽車強大的動力。Smart則讓人想到汽車的輕巧靈便。

6.以沒有具體意義的臆造詞命名

每個品牌都希望具有獨一無二的獨特性,當無法從現有詞語中找到滿意的品牌名稱時,生產商就轉向創造品牌名稱,抑或根據某些有實意的詞做一些變更,抑或憑空創造。這些詞一般都具有音韻好聽、發音響亮、易讀易記的特點。日本豐田公司的Lexus,本身無意義,是豐田公司花了3.5萬美元請美國一家取名公司命名的(潘玥,2007:140)。Lexus 讀音與Luxury(豪華)相似,透露出汽車高貴豪華之意。另如別克公司的Excelle 是由Excellence(優秀、卓越)一詞變更而來。

三、汽車品牌翻譯方法

1.音譯法

音譯法是翻譯外來詞語最常用的一種方法。根據國外汽車品牌的發音,直接用漢語寫出。這種方法可以保留原品牌的音韻美,體現商品的異國情調,激起消費者的購買欲望。這種方法多適用于以人名、地名及臆造詞命名的品牌名稱,因為這些詞都可以歸入專有名詞,本身沒有具體的實意。譯成漢語時要考慮譯語發音響亮,便于記憶,以音律取勝。例如:Lincoln——林肯;Rolls-Royce——勞斯萊斯;Cadillac——卡迪拉克;Ford——福特;Elysee——愛麗舍;Lexus——雷克薩斯等。

2.直譯法

所謂直譯,就是既保持原文內容、又保持原文形式的翻譯方法或翻譯文字(馮慶華,2001:37)。用在品牌翻譯中即將原詞的字面意義直接譯成漢語意義。這樣就保留了原品牌的形象意義,也能再現品牌背后的文化寓意。這種方法多適用于以普通詞命名的汽車品牌。例如:Mustang——野馬;Smart——精靈;Crown——皇冠;Blue Bird——藍鳥;Sunny——陽光;Beetle——甲殼蟲等。

3.音意融合法

中國的漢字是典型的表意文字,中國人的閱讀習慣常常講究字詞句都要有一定的意義,否則就不容易記憶。所以結合原品牌的發音或者部分意思,精心選擇符合中國文化習俗的具有美好、吉祥、高雅的漢字來創造性地翻譯不失為一種絕妙方法。這類的例子很多,最為著名的莫過于世界級名車BMW,原是德國慕尼黑的一家汽車廠,德文全稱Bayerische Motoren Werke,簡稱BMW。譯者根據B和M的發音,巧妙地將其譯為“寶馬”,是品牌翻譯中的上佳之作。馬自古以來就深為中國人民所喜愛,人們常用“寶馬良駒”、“千里馬”等褒義成語;并且馬很容易讓人聯想到“日行千里”、“策馬奔騰”,可謂是把汽車的性能用途及品質表達得淋漓盡致了,不失為品牌翻譯中的佳品。其他的例子還有:Benz——奔馳;Bora——寶來;Opel——歐寶;Jetta——捷達;Twingo——麗人行;Citroen——雪鐵龍等。

4.完全創新法

不同的民族對事物有著各自獨特的認識和審美觀,某一文化中能帶給人們美好聯想的名稱并不一定能引起另一文化中的人們同樣的感受;或者某一文化中喜聞樂見的事物會引起另一文化中人們的不認同甚至反感。因此,在翻譯品牌名稱時,有時候需要通過譯者的聯想與創新,賦予原品牌一個全新的名稱,來彌補或消除這種文化差異。

美國AMG公司1992年生產出第一輛Hummer越野汽車。Hummer本意為“發嗡嗡聲的東西”,或者與Hummingbird同意為“蜂鳥”。雖然蜂鳥是體態優美、顏色艷麗的一種鳥,但作為汽車品牌,直譯的“蜂鳥”兩字讓中國消費者聯想到的恐怕只是嗡嗡的聲音,無法傳達汽車品牌的神韻。譯者通過創新的手法將其譯為“悍馬”,與汗馬功勞中的“汗馬”諧音,中國人民自古對馬有特殊的偏愛,更何況是英勇作戰都累出了汗的馬呢。再有福特汽車公司與臺灣一家汽車公司合資生產了一款英文名為Cortina的汽車,譯者創造性的將其譯為“跑天下”,考慮的是該車型的目標顧客集中于年輕人。

四、結語

以上所闡述的翻譯方法不可能是全面的,與其所適用的范圍也不能是一一對應的。汽車品牌名稱的翻譯是一種集藝術性、文化性、商業性于一身的行為,不可能找到一種放之四海而皆準的策略,需要譯者在功能對等翻譯理論的指導下,做到具體事例具體分析。品牌翻譯之美,美在譯得靈活,譯得恰到好處,譯得傳神。

本文只探討了國外汽車品牌的命名方式及漢譯方法,在中國汽車行業蓬勃發展的今天,國內汽車品牌所形成的獨特的命名方式及其英譯過程中所碰到的問題也深值探討。

參考文獻:

[1]Nida, Eugene A. Towards a Science of Translation [M].Leiden: E.J.Brill.1964

[2]Nida, Eugene A. Taber, C.R. Theory and Practice of Translation [M]. Leiden: E.J.Brill. 1969.

[3]Nida, Eugene A. Language, Culture and Translating [M].Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press. 1993.

[4]陳宏薇 李亞丹:新編漢英翻譯教程[M].上海:上海外語教育出版社,2004

[5]馮慶華:實用翻譯教程[M].上海:上海外語教育出版社,2001

[6]慧 聰:著名汽車商標的來歷[N].經理日報,2004年06月14日

主站蜘蛛池模板: 91色国产在线| 最新国产高清在线| 激情五月婷婷综合网| 综合天天色| 国产一区三区二区中文在线| 亚洲AV色香蕉一区二区| 中文字幕日韩欧美| 久久免费精品琪琪| 国产欧美中文字幕| 欧美激情第一欧美在线| 久久精品最新免费国产成人| 天天综合天天综合| 97久久免费视频| a毛片免费在线观看| 六月婷婷综合| 波多野结衣无码AV在线| 国产大片黄在线观看| 久青草国产高清在线视频| 国产视频你懂得| 日韩a级片视频| 国产精品丝袜在线| 国产在线精彩视频二区| 国产精品久久久久久搜索| 国产一级视频久久| 成人亚洲视频| 国产18在线| 小说 亚洲 无码 精品| 亚洲美女一区二区三区| 国产香蕉国产精品偷在线观看| 国产97区一区二区三区无码| 26uuu国产精品视频| 欧美三级不卡在线观看视频| 伊人欧美在线| 亚洲av无码成人专区| 高清无码手机在线观看| 人妖无码第一页| 97视频在线精品国自产拍| 广东一级毛片| 国产精品网址你懂的| 中文字幕欧美日韩| 国产在线观看人成激情视频| 久久综合九色综合97婷婷| 美女国产在线| 国产精品不卡永久免费| 国产在线麻豆波多野结衣| 亚洲视频色图| 亚洲午夜天堂| 欧美日韩专区| 18禁高潮出水呻吟娇喘蜜芽| 91在线国内在线播放老师| 久久精品中文无码资源站| 久久中文字幕2021精品| 呦系列视频一区二区三区| 久久精品一卡日本电影| 国产成人福利在线视老湿机| 国产精品丝袜视频| 欧美一级黄片一区2区| 国产在线视频二区| 精品人妻系列无码专区久久| 国产在线视频二区| 亚洲青涩在线| 激情六月丁香婷婷四房播| 黄色福利在线| 精品久久久久久成人AV| 男女男免费视频网站国产| 亚洲人妖在线| 欧美另类图片视频无弹跳第一页| 强奷白丝美女在线观看| 日韩欧美高清视频| 亚洲欧洲国产成人综合不卡| 国产精品综合久久久| 国产青榴视频在线观看网站| 国产99在线| 在线国产91| 免费A级毛片无码无遮挡| 在线va视频| 一区二区理伦视频| 久久精品亚洲专区| 久久久久亚洲AV成人人电影软件| 91久久偷偷做嫩草影院| 黄色网页在线观看| 91精品在线视频观看|