張 維
人類自從發明了文字,就等于強化了自己的大腦并且增加了一雙銳利的眼睛。不同區域的文字記載著各自不同的歷史與文明,不同文字的形狀所表述的不同文化和思想凸顯出不同的社會發展進程。中國文字千姿百態,字字傳神。如:天、地、人、和、日、月、山、水、花、草、飛、鳥、豬、馬、牛、羊……這些字若在書法家揮毫潑墨之間就會在你眼前展現出一幅精美絕倫的速寫畫。可以說,世界上沒有哪種文字像中國文字這樣還能衍生出一門絕妙的書法藝術。
中國文字如此獨特和美好,從某種意義上說,可稱得上是世界上唯一一種真正的文字。然而,這種象形文字在中國近代史上卻遭到過嚴重質疑。中國在鴉片戰爭中的慘敗,讓當時的許多中國人認為,中國文字“華而不實”、“方方正正的,難學”,是腐朽與沒落的根源,是造成中國不堪一擊的原兇。因此,許多中國人當時極力要求中國文字“全盤拉丁化”。
作為嫻熟使用和駕馭中國文字的一代大師魯迅,也與當時的許多中國人一樣,對中國文字優越感的認同表現出了極大懷疑,以致中國文字在近代遭受過的那段嚴重懷疑,成了一個不大不小的歷史公案,在人們有意或無意的遺忘中不了了之。
一百年前的中國被世界遠遠地拋在時代后頭,東方明珠的光環業已褪盡,中國社會普遍貧窮、愚昧和落后。對此,以儒家為主體的傳統文化難辭其咎,五四時期,把孔夫子從已存在了兩千多年的圣壇上拉下來,這是歷史必然。