2008年底,索尼發表了全力開拓中國藍光市場的宣言,宣布2009年將在國內逐步推出超過100張C區藍光碟。這對國內的藍光用戶無疑是一個利好消息。事實也證明,索尼并沒有停留在簡單的口號上,他們是有實際行動的——在國內大牌藍光碟商泰盛文化的網頁上,我們看到了越來越多的C區藍光碟的介紹資料,藍光碟的數量從最開始的6張,擴張到了約20張;此外,從年初開始,索尼開始了2009年度的新一波推廣計劃,只要購買BDP-S350藍光碟機,就可以得到包括《全民超人漢考克》、《赤壁》(上)等5部大片——從數量上看,C區藍光終于不再是無源之水,無米之炊。
最近,我們又拿到了幾張由泰盛文化提供的C區藍光碟,從碟片質量上看,相比2008年,2009年的C區藍光碟更是值得期待。與國際大片同步發行、加入簡體中文字幕、增加了畫中畫、BD Live等新功能——C區藍光碟,不再僅僅是1080p高清畫面那么簡單,它正在悄然升級。
新片與國際同步發行
C區藍光剛剛進入中國的時候,我們的發燒友很失望——幾乎所有的影片,都是2006年已經在國外發行過的,沒有什么新鮮感。而到了2009年,這種情況有望得到改觀,雖然像《太陽淚》、《碧海追蹤》這樣的老碟新版情況依然還有,但真正意義上的新碟也不少,如我們手頭的《全民超人漢考克》(去年11月發行、美版11月25日發行)、《圣女貞德》、《魔鏡面具》(C區年底發行,美版12月發行),基本做到了同步,加上剛出的《赤壁(上)》,珠玉在前,相信2009年將有更多新片藍光碟與國際同步發行,值得期待。
簡體中文字幕可選
去年11月我們評測第一批C區藍光碟的時候,碟片中是沒有簡體中文字幕的(只有繁體中文),而這次的幾張碟片,都帶了簡體中文字幕,這是最近新版C區藍光碟的一個亮點。自從C區藍光碟開始推廣后,索尼在自己發行的碟片中都加入了簡體中文字幕,以滿足中國內地觀眾的需要。簡體字幕字體與繁體中文字幕字體一樣,楷體,很美觀。不過我們也看到,碟片的菜單、花絮等內容依然沒有中文化,仍然還有一些地方值得改進。
高清音軌、動態互動
除了簡體中文菜單,2009年的新碟在規格上亦有進化。以新發行的《全民超人漢考克》、《圣女貞德》為例,均帶有杜比TrueHD 5.1音軌,視頻采用H264編碼,真正達到了國際高清水準(目前H264已是國際新藍光碟的通用編碼了,而《太陽淚》、《碧海追蹤》等碟因為是國外的2006版在國內重發行的緣故,采用的仍然是MPEG2編碼,畫質就略遜一些了)。同時,《全民超人漢考克》、《圣女貞德》的碟片規格都是BD Profile 2.0,支持BD LIVE、畫中畫評論等藍光新功能——美版碟本身就帶有這些功能,因此以美版為藍本制作的C區碟也繼承了這些功能——當然,值得改進的地方還是有,比如BD LIVE只有英文版,無中文版,畫中畫、預告片等功能也沒有加入太多本地化內容。希望等中國藍光市場進一步擴大后,會有專為國內用戶準備的內容推出。