999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

如何美

2009-09-24 11:40:16
環球時報 2009-09-24

雙語加油站●跟我學

原文:She was a real beauty—tall, fair and freshly bathed, her long lustrous hair dancing on her shoulder.

原譯:她真是一個美人——個子高高的,膚若凝脂,帶著浴后的清新,長而有亮澤的頭發在她的肩膀上起舞。

辨析:原譯中因為有“膚若凝脂”四個字而備受青睞。說實話,言情小說里出現這么一句譯文無可厚非,但要把這一句原譯作為范例,還是有值得商榷的地方。

Fair一詞這里指膚色白皙,譯成“膚若凝脂”未嘗不可,問題是這個成語和原譯句子里的其他部分不怎么協調。如果在修辭上統一一下,連用幾個四字成語(或四字結構),如把tall譯為“身材高挑”,把her long lustrous hair dancing on her shoulder 譯為“秀發飄逸,熠熠生輝”,(原文的代詞her無需譯出,而原譯用“長而有亮澤的頭發在她的肩膀上起舞”形容女人的頭發雖然保留了原文的修辭,卻不符合中文習慣。)再將freshly bathed挪到后面譯為“猶如出水芙蓉”,全句改譯為:她是個美人胚子,身材高挑,膚若凝脂,秀發飄逸,熠熠生輝,浴后更猶如出水芙蓉。這樣全句文體上會更加一致。

還有一點注意,在翻譯現代外國文學作品時,碰到人物形象描寫時,盡量不要套用漢語里一些落俗套的修辭。外譯漢的譯文要有點新氣象,最好避免“面若桃花”、“如花似玉”、“花容月貌”、“秀色可餐”,乃至“閉花羞月”、“沉魚落雁”、“傾國傾城”等。英語里描寫和形容尤其強調具體的形象,強調新鮮活潑的說法,不像許多漢語成語往往過于程式化。因此不妨將此句譯為:她真可稱得上是個美人——高高的個子,白皙的皮膚,披肩的秀發飄逸生輝,浴后更讓人覺得清新可愛。▲

(本欄目供稿:陳德彰教授)

主站蜘蛛池模板: 青青青视频蜜桃一区二区| 久久永久免费人妻精品| 99激情网| 欧美日韩精品一区二区在线线| 亚洲第一成年免费网站| 一级片一区| 国产91av在线| 一级不卡毛片| AV片亚洲国产男人的天堂| 国产交换配偶在线视频| 久久99国产精品成人欧美| Aⅴ无码专区在线观看| 香蕉久久国产超碰青草| 女人爽到高潮免费视频大全| 伊人国产无码高清视频| 国产伦片中文免费观看| 国产精品视频猛进猛出| 亚洲高清日韩heyzo| 国产欧美视频在线| 欧美黑人欧美精品刺激| 婷婷在线网站| 内射人妻无套中出无码| 国产免费久久精品99re不卡| 2021天堂在线亚洲精品专区| 91外围女在线观看| 国产一区二区三区夜色| 欧美中文字幕一区| 怡红院美国分院一区二区| 亚洲日韩精品无码专区| 黄色网页在线播放| 亚洲首页在线观看| 国产一区在线视频观看| 毛片网站在线播放| 亚洲成人黄色网址| 国产精品吹潮在线观看中文| 免费无码AV片在线观看国产| 露脸一二三区国语对白| 久久香蕉欧美精品| 国产精品福利在线观看无码卡| 狠狠躁天天躁夜夜躁婷婷| 婷五月综合| 美女无遮挡免费网站| 国产免费精彩视频| 1024国产在线| 中文字幕欧美日韩| 婷婷午夜影院| 亚洲另类第一页| 国产国产人在线成免费视频狼人色| 亚洲AV无码一区二区三区牲色| 欧洲在线免费视频| 亚洲床戏一区| 欧美日韩在线第一页| 精品国产aⅴ一区二区三区| 天天色天天综合| 日韩成人在线一区二区| 国产成人精品一区二区不卡 | 亚洲va视频| 亚洲天天更新| 中字无码av在线电影| 欧美国产综合视频| 香港一级毛片免费看| 色婷婷在线影院| 波多野结衣爽到高潮漏水大喷| 免费国产高清视频| 久久一本精品久久久ー99| 久久综合国产乱子免费| 国产新AV天堂| 91啪在线| 亚洲精品天堂自在久久77| 国产精品密蕾丝视频| 成年免费在线观看| 国产福利影院在线观看| 国产精品黑色丝袜的老师| 99福利视频导航| 欧美福利在线| 老司机久久精品视频| 久草视频中文| 超薄丝袜足j国产在线视频| 久久成人国产精品免费软件| 久久这里只有精品国产99| 一边摸一边做爽的视频17国产| 中文字幕无码中文字幕有码在线|