午后,我靠在月季園的長椅上,打開膝蓋上的筆記本,準備下午那節內容枯燥的網絡技術課。不知是因為耳機里的音樂,還是因為溫暖的陽光,讓我感覺愈發昏沉。忽然間,我發現一位身著紫色破爛長袍的老者徑直朝我走來。他不打招呼就坐到我旁邊,開口與我交談(雖然過后,我覺得這件事有點奇怪,但在當時卻顯得很自然)。
“你在想什么?”
“網絡,我不知道該怎么去上這節課。”
“你知道網絡是怎么一回事吧?”
“當然!”
“說說看,怎么一回事?”
“呃……我記得有一本大學教材上的定義……”
“一本大學教材?嗯……這句話背后的意思是不是說,關于‘網絡’的解釋實際上存在幾種不同的說法?”
“似乎是這樣,不過這些定義大致是相同的。”
“那本教材上是怎么定義的?”
“為了實現數據通信、資源共享和協同工作,通過通信協議,利用通信設備和線路將地理位置分散的多臺計算機聯系起來的系統。”
“你提到了數據通信、資源共享和協同工作,算是列舉嗎?”
“實際上有所不同,協同工作時多半需要數據通信和資源共享;而資源共享的時候,也多半需要數據通信。所以說,這并不像對物品進行分類那樣簡單。”
“它是怎么樣分類的?”
“可能根據的是人類的需求,準確點說是人類需要交流和共享資源的需求。網絡可以更有效地滿足這種需要。”
“你能夠描述一下它的‘更有效’嗎?”
“比如,能找到唱片店里買不到的利蓋蒂音樂,還有……很快查到月季花在什么時候開放,還有……很多。”
“多得列不完,是吧?”
“實在有很多例子,我一下子想不出應該怎樣去歸納。定義中提到地理位置分散,這也許是一個關鍵點。”
“怎么來理解位置分散呢?這是相對于集中而言,還是相對于重合而呢?”
“我想,這里的分散不是指分得很散,因此不適合用‘集中’或者‘重合’去比較。”
“如果是這樣,‘分散’的目的是什幻”
“為了更多人看到,古埃及或古希臘人不得不把公文在莎草紙上抄寫多份,再分發下去。后來有了印刷,事情就方便多了。”
“或許還有更省事的辦法?”
“電報!沒錯,就是電報!信號在電纜里飛速穿梭,到了19世紀后期,多條電報線路逐漸連接成一個龐大的電報網絡。”
“你提到了網絡,這就是先前你提到的,定義在教材上的那個網絡嗎?”
“不,不,當然不是(我的頭腦快速思考著他的問題)。不過。如果拿這個定義描述一個電報網,似乎也貼切。因為電報網也實現了數據通信、資源共享,當然它也是利用通信設備和線路聯系起來的,另外,電報員都熟練掌握著Morse碼,編碼和解碼的時候,通信協議就在電報員的頭腦里。毫無疑問,人們能夠利用電報網協同工作,只是效率不高。”
“為什么會有效率上的差別?”
“我有點糊涂,或許有些重要的東西,我還沒找到。”
“人們常常望著天邊,卻忽略身旁最熟悉的東西。”
就在這個時候,耳機中利蓋蒂音樂里詭譎莫名的笑聲讓我心頭一驚,膝上筆記本電腦的屏幕上,人工智能對話程序的光標仍然規律地跳動著,身旁已沒有任何人,只有陽光下的樹影搖