住宿問題是人們在長途旅行中常遇到的問題,挑間滿意的旅館本來就不是件易事,更何況貨不對版的事常有發生。在旅館期間發生一些令人不愉快的事情是難免的,就看你怎么去應對。心有不滿就大聲說出,因為“今時今日,這樣的服務態度是不行的”。
Hotel Clerk: And here is your room key. You’ll be staying in Room 1404. Just take the elevator to the fourteenth floor and exit to your right. If you have any problems, please don’t hesitate to call us. I hope you will enjoy your stay.
Jonas: Let the holiday begin! Just being in a new city, I feel so relaxed already. ①A holiday is just what the doctor ordered.
Miley: I told you the perfect cure for all your stress was a tour during Golden Week, but you wouldn’t believe me, would you? Well, you are looking pretty happy now, aren’t you?
Jonas: OK, OK, ②you were on the money, yet again. ③No need to rub it in my face. (Arriving at the hotel room) Room 1404, right? This one.
Miley: ④I’m going to fire up the jug. ⑤I need coffee, stat. (Pause) Oh, I think it’s
1)busted. The red light is not coming on.
Jonas: Did you 2)plug it in at the wall?
Miley: How stupid do you think I am? Wait, don’t answer that. Of course I plugged it in at the wall. Can you please call housekeeping and ask for a new jug?
Jonas: Why can’t you do it?
Miley: You’re closer to the phone. And I’m just going to quickly 3)blow-dry my hair. It’s still damp from the rain.
Jonas: Fine. (Dialing the phone) Hello. There is a problem with our jug. Yes, it won’t turn on. Can we please get another one?
Miley: Hang on!
Jonas: Oh, wait a second.
Miley: The hairdryer is broken too.
Jonas: Oh, our hairdryer is broken also. Yes, a hairdryer, too. Thank you.
Miley: This is a joke. ⑥Five-star hotel, my ass! I’m calling the manager.
Jonas: ⑦Be my guest.
Miley: (Dialing the phone) Hello. We just checked in less than five minutes ago and already have come across two
4)faulty appliances in our room. I would like to 5)lodge a formal complaint and expect to receive some sort of 6)compensation for such 7)inferior service. (Pause) An upgrade? 8)Executive suite? Oh, thank you. That really is very kind of you.
Jonas: What happened?
Miley: Grab the bags! We’re going to the penthouse!
酒店職員:這是你們的房間鑰匙。你們的房間號是1404。搭這部電梯上14樓,出電梯后右轉即可。如果你們還有其他問題,請隨時跟我們聯系。希望你們在這兒過得愉快。
喬納斯:假期正式開始!單是來到一個新城市里,我已經覺得很放松了。看來旅游就是靈丹妙藥!
麥莉:我早就跟你說,釋放你壓力的最好方法就是黃金周來個旅游,但你從來不相信我說的,對吧?你看,你現在挺開心的嘛,不是嗎?
喬納斯:好啦,好啦,你又說對了。沒必要再顯擺了。(到達酒店房間)1404號房,對吧?就是這一間。
麥莉:我要燒一壺水,我需要馬上喝些咖啡。(隔了一會兒)哦,我覺得這個燒水壺壞了。那個紅燈不亮呢。
喬納斯:你把它插到墻上的插座了嗎?
麥莉:我至于那么蠢嗎?別,不用你回答這個問題。我當然把它插入墻上的插座上了。你能打個電話給客房管理部,跟他們說我們要換個燒水壺嗎?
喬納斯:你干嘛不自己打?
麥莉:你離電話近一些嘛。再說我還得趕緊去吹干我的頭發,它剛剛被雨淋濕了。
喬納斯:好吧。(撥號碼)你好。我們房間的燒水壺壞了。對,它開不了,你能幫我們換一個嗎?
麥莉:等一下!
喬納斯:哦,稍等一下。
麥莉:這個吹風機也是壞的。
喬納斯:噢,我們的吹風機也是壞的。對,還要一個吹風機,謝謝。
麥莉:這真是個笑話,還五星級酒店呢,是才怪!我要打電話找經理。
喬納斯:悉聽尊便。
麥莉:(撥號碼)你好。我們登記入住不到5分鐘,就已經發現房間里有兩樣東西壞了。我現在正式投訴你們的服務太失水準,并希望你們能就此給予我們一定的賠償。(隔了一會兒)升級房間?行政套房?噢,謝謝你。你人
真好。
喬納斯:怎么了?
麥莉:快收拾包裹!我們可以去住套房啦!

Smart Sentences
① A holiday was just what the doctor ordered. 看來旅游就是靈丹妙藥!
just what the doctor ordered: exactly what sb. needs the most, or the best thing for sb.(某人最需要的或對某人最有益的事情)。例如:
After working in front of the computer for a week non-stop, a day at the beach is just what the doctor ordered.
在對著電腦不間斷地工作一個星期后,在海邊過一天是最好不過的了。
② You were on the money, yet again. 你又說對了。
on the money: to be correct or true(正確,說對)。
例如:
You are on the money again about what May was going
to say.
在梅會怎么說這件事上又給你說中了。
③ No need to rub it in my face. 沒必要再顯擺了。
rub it in my face: brag or boast(自吹自擂)。例如:
Get the facts straight before rubbing it in my face.
在把事實搞清楚之前先別忙著自吹自擂。
④ I’m going to fire up the jug. 我要燒一
壺水。
fire up: turn on(打開開關)。例如:
Don’t fire up the stove yet. I’m not hungry.
先別點火,我還沒餓呢。
⑤ I need coffee, stat. 我需要馬上喝些咖啡。
stat: an abbreviation for the Latin word “statim”, meaning “immediately, right away”(馬上)。例如:
Give me the report, stat. The meeting is in five minutes.
趕快把報告給我,還有五分鐘就要開會了。
⑥ Five-star hotel, my ass! 還五星級酒店呢,是才怪!
my ass: used to express disbelief, shock and doubt(用以表示懷疑、震驚)。例如:
—Her boyfriend is cuter than Brad Pitt.
她的男朋友比布拉德·彼特還帥。
—Brad Pitt, my ass! George Clooney at best.
布拉德·彼特,不會吧!頂多就是像喬治·克魯尼。
⑦ Be my guest. 悉聽尊便。
be my guest: used to give sb. permission to do sth.(請便,別客氣)。例如:
If anyone wants to use my apartment during the summer, be my guest.
如果有誰想在暑假住我的公寓,請便吧。