娛樂圈里有“三多”,帥哥美女多這是人盡皆知的,還有一多那就是“是非多”了。難怪曾經的流行歌壇天后克里斯蒂娜·阿奎萊拉 (Christina Aguilera)會有感而發,說出“今天或許是朋友,明天說不定就會在背后捅你一刀”這樣讓人悲觀、喪氣的話了,一語道盡世態炎涼、人情冷暖啊。如今正當而立之年的克里斯蒂娜·阿奎萊拉曾經可是紅得不得了,出道不久,就獲得了6次格萊美提名、兩項MTV大獎、一個電臺音樂獎等諸多榮譽。她因專輯《瓶中情》(Genie in a Bottle) 獲得突破性成功,從此擁有數百萬歌迷,唱片賣得異常火熱,并因此獲得多項榮譽。但如今,流行樂壇新人輩出,克里斯蒂娜·阿奎萊拉估計也只能躺在功名簿上吃老本了。在此小編呼吁一下,在人家背后下毒手的做法是非常不入流的,做人還是要厚道啊。
Stab you in the back 背后下毒手,暗算
“So many friends are at your side today to help you and tomorrow they stab you in the back.”
-Christina Aguilera talking about the difficulty she has in trusting people.
Definition
Betray you, do things to hurt you, do something harmful to you without you knowing, do bad things in secret so you don’t know they’re being done.
Usage
Stabbing someone in the back is a terrible thing to do. When you stab someone in the back, you betray his/her trust and do something very harmful to him/her. Hopefully, you will never have to use the expression “stab you in the back,” because you will not experience anything so painful. Unfortunately, people do get stabbed in the back all the time, so it’s useful to know what the expression means.
Examples
I can’t believe Marie stabbed me in the back. I thought she was my friend. She told everyone the secret that she promised she’d keep.
我真不敢相信瑪麗會在我背后下毒手,我一直當她是朋友,(結果)她跟所有人講了說好要(替我)保守的秘密。
It’s really hard to trust people. Just when you feel like you get to know somebody, they stab you in the back, or do something really terrible to you. I don’t understand why some people are so mean.
要想真正信任一個人好難。就當你感覺開始了解某個人的時候,他們卻在背后給你一刀,或是做一些對你不好的事情。我不明白為什么有些人可以這么卑鄙。