摘 要: 社會(huì)的發(fā)展需要培養(yǎng)出更多的實(shí)用型口譯人才,高職高專(zhuān)院校應(yīng)該抓住機(jī)遇,培養(yǎng)大批在商業(yè)、貿(mào)易、旅游、服務(wù)行業(yè)等領(lǐng)域中挑大梁的應(yīng)用型人才,為社會(huì)經(jīng)濟(jì)文化的發(fā)展起到推動(dòng)作用。語(yǔ)言離不開(kāi)文化,文化依靠語(yǔ)言,高職高專(zhuān)英語(yǔ)口譯教學(xué)是語(yǔ)言教學(xué),當(dāng)然離不開(kāi)文化教育。本文就高職高專(zhuān)大學(xué)英語(yǔ)口譯教學(xué)中的文化教育進(jìn)行了探討。
關(guān)鍵詞: 高職高專(zhuān) 大學(xué)英語(yǔ) 口譯教學(xué) 文化教育
1.高職高專(zhuān)英語(yǔ)口譯教學(xué)中文化教育現(xiàn)狀
大學(xué)英語(yǔ)口譯教學(xué)是一門(mén)方興未艾的事業(yè)。高職高專(zhuān)院校如何開(kāi)設(shè)好大學(xué)英語(yǔ)口譯課程任重而道遠(yuǎn)。2008年北京奧運(yùn)會(huì)帶來(lái)了機(jī)遇也迎來(lái)了挑戰(zhàn)。大學(xué)英語(yǔ)口譯教學(xué)研究在高職高專(zhuān)院校才剛剛起步,還相當(dāng)滯后,我們面臨著巨大的考驗(yàn)。社會(huì)的發(fā)展需要我們培養(yǎng)出更多的實(shí)用型口譯人才,高職高專(zhuān)院校應(yīng)該抓住機(jī)遇,培養(yǎng)大批在商業(yè)、貿(mào)易、旅游、服務(wù)行業(yè)等領(lǐng)域中挑大梁的應(yīng)用型人才,為社會(huì)經(jīng)濟(jì)文化的發(fā)展起到推動(dòng)作用。
調(diào)查顯示,我國(guó)大學(xué)英語(yǔ)口譯教學(xué),特別是文化教育現(xiàn)狀不容樂(lè)觀,急待改革與提高。很多非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)技術(shù)人員在工作中文化素養(yǎng)不佳。我們認(rèn)為,在科技和社科領(lǐng)域,口譯人才的培養(yǎng)不是外語(yǔ)院系可以包辦的,各專(zhuān)業(yè)應(yīng)從本專(zhuān)業(yè)學(xué)生中挖掘和培養(yǎng)有潛質(zhì)的口譯人才。如果專(zhuān)業(yè)技術(shù)人員能夠直接與外方人員順利交流,既能大大節(jié)省翻譯費(fèi)用,又能減少交流中的誤解,從而節(jié)省成本,提高效率。如何滿(mǎn)足社會(huì)的需求,在大學(xué)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)教學(xué)中通過(guò)各種形式開(kāi)展口譯教學(xué),系統(tǒng)有序地培養(yǎng)專(zhuān)業(yè)口譯人才,是目前大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)面臨的嚴(yán)峻挑戰(zhàn),具有重要的現(xiàn)實(shí)意義。
2.英語(yǔ)口譯教學(xué)中文化教育的內(nèi)容
在英語(yǔ)口譯教學(xué)實(shí)踐中,特別在教材方面融入文化教育,建議采用有配套光盤(pán)或影音資料的教材,內(nèi)容新穎豐富的同時(shí),更多注重時(shí)代性與實(shí)用性,具體可涉及商務(wù)英語(yǔ)、社交禮儀、各國(guó)民俗民風(fēng)等相關(guān)內(nèi)容的真實(shí)案例。
2.1禮儀文化
禮儀是在社會(huì)交往中使用頻率較高的日常禮節(jié)。掌握規(guī)范的禮儀,能為交往創(chuàng)造出和諧融洽的氣氛,建立、保持、改善人際關(guān)系。無(wú)論是哪個(gè)國(guó)家、哪個(gè)民族、哪個(gè)地區(qū)都要與國(guó)際接軌。而英國(guó)作為2012年奧運(yùn)會(huì)的主辦國(guó),掌握英國(guó)的禮儀文化尤其重要。此外,這也有利于國(guó)家間的友好往來(lái)。
2.1.1見(jiàn)面禮儀
第一次認(rèn)識(shí)時(shí),一般都以握手為禮。介紹時(shí),一般是由婦女、地位高的、年紀(jì)大的那一方先伸手,然后才是男子、地位低的、年紀(jì)輕的那一方再伸手;被介紹與一個(gè)男子相識(shí)時(shí),應(yīng)與他握手,但如果被介紹與一位女士相識(shí)時(shí),就應(yīng)等她先伸出手來(lái),然后才可伸出自己的手。女士被介紹時(shí),不一定要伸出手來(lái)與對(duì)方握手,但是她們常常伸出手來(lái)以示友好。男子在與女子握手前應(yīng)該先脫下自己所戴的手套,而女子則不必如此做。到英國(guó)人家做客,一般要先和女主人寒暄、握手,然后才同男主人打招呼。
2.1.2飲食的禮儀
如果吃到一半想放下刀叉略作休息,應(yīng)把刀叉以八字形狀擺在盤(pán)子中央。若刀叉突出到盤(pán)子外面,不安全也不好看。邊說(shuō)話(huà)邊揮舞刀叉是失禮舉動(dòng)。用餐后,將刀叉擺在四點(diǎn)鐘方向即可。
2.1.3商務(wù)禮儀
英國(guó)人的時(shí)間概念很強(qiáng)而且照章辦事。例如:應(yīng)邀參加宴會(huì)、業(yè)務(wù)洽談會(huì)必須準(zhǔn)時(shí),否則被視為失禮。如果請(qǐng)英國(guó)人吃飯,必須提前通知,不能臨時(shí)邀請(qǐng)。赴宴時(shí)不能早到以防主人還未準(zhǔn)備好。不被邀請(qǐng)或約定就去拜訪英國(guó)人的家,是對(duì)主人私生活的干擾,是非常失禮的舉動(dòng)。在和英國(guó)人談話(huà)時(shí)不要涉及政治、宗教和有關(guān)皇室的小道消息。也要避免使用English(英格蘭人)這個(gè)詞,而要用Britain(不列顛人),這樣說(shuō)對(duì)方比較喜歡。他們也不喜歡問(wèn)及家事、私事、個(gè)人職業(yè)、收入、年齡、婚姻等。
2.1.4英國(guó)人的禁忌
英國(guó)人同別人談話(huà)時(shí),不喜歡距離過(guò)近,一般以保持50公分以上為宜。他們還特別不喜歡大象及其圖案,認(rèn)為大象笨拙,令人生厭。英國(guó)人也忌用山羊、孔雀等做商品裝潢。山羊有“不正經(jīng)男子”和“壞人”的意思;孔雀是禍鳥(niǎo),孔雀開(kāi)屏是炫耀自己的不良習(xí)性。他們很忌諱黑貓,尤其是黑貓若從前面穿過(guò),更會(huì)使人惡心,認(rèn)為這將預(yù)示著將要遭到不幸。他們忌諱把食鹽弄撒,哪怕你是不小心的,也會(huì)使人非常懊喪的,認(rèn)為這是引發(fā)口角或朋友斷交的一種預(yù)兆。他們忌諱有人打破玻璃,認(rèn)為打破玻璃就預(yù)示者家中要死人或起碼要有7年的不幸。他們忌諱在餐桌上使水杯任意作響,或無(wú)意碰響水杯而又不去終止它作響,認(rèn)為這樣既有失觀瞻,又會(huì)給人招來(lái)不測(cè)。他們對(duì)墨綠色很討厭,認(rèn)為墨綠色會(huì)給人帶來(lái)懊喪。
3.英語(yǔ)口譯教學(xué)中文化教育的方法
文化教育的方法是多種多樣的,教師應(yīng)該采用靈活多變的方法將文化教育融入口譯教材、口譯課堂教學(xué)、口譯課外實(shí)踐教學(xué)里,提高學(xué)生對(duì)不同文化的敏感性,培養(yǎng)文化意識(shí),使他們能主動(dòng)地、自覺(jué)地吸收并融入新的文化環(huán)境中,改善實(shí)際工作能力。
3.1加強(qiáng)中西文化差異的比較
加強(qiáng)中西文化差異的比較,將中西文化在語(yǔ)言、非語(yǔ)言和價(jià)值觀等方面的差異自覺(jué)自然地滲透到英語(yǔ)口譯教學(xué)中,增強(qiáng)學(xué)生的語(yǔ)言運(yùn)用能力。
3.1.1語(yǔ)言文化差異
一個(gè)民族所需要的語(yǔ)言與該民族所擁有的文化之間存在著密切聯(lián)系。在跨文化交流中,不同文化之間的差異對(duì)于談判語(yǔ)言存在明顯的制約。因此,在商務(wù)談判中,尤其是國(guó)際商務(wù)談判,事先了解不同民族和地區(qū)在語(yǔ)言表達(dá)方式上的不同特征對(duì)談判的成敗起著重要的影響作用。
3.1.2非語(yǔ)言文化差異
除了運(yùn)用語(yǔ)言進(jìn)行交流外,商務(wù)談判中還廣泛使用非語(yǔ)言表達(dá)方式。非語(yǔ)言交際是一種非文字語(yǔ)言交際手段,是交際者運(yùn)用自身的自然特征和本能向?qū)Ψ絺鬟f信息,表達(dá)思想的語(yǔ)言交際之外的一切表現(xiàn)形式。非語(yǔ)言交際在人類(lèi)交際過(guò)程中起著語(yǔ)言交際不能替代的作用。
談判人員以更含蓄的非語(yǔ)言方式發(fā)出或接受大量的比語(yǔ)言信息更為重要的信息,而且所有這類(lèi)信號(hào)或示意總是無(wú)意識(shí)地進(jìn)行。因此,當(dāng)談判者發(fā)出不同的非語(yǔ)言信號(hào)時(shí),具有不同文化背景的談判對(duì)手極易誤解這些信號(hào),而且談判者還意識(shí)不到所發(fā)生的錯(cuò)誤。
非語(yǔ)言交際種類(lèi)形式多樣,在商務(wù)談判中最主要的表現(xiàn)形式有:目光接觸、面部表情、姿勢(shì)、手勢(shì)等。
3.1.3價(jià)值觀差異
商務(wù)談判中價(jià)值觀方面的差異遠(yuǎn)比語(yǔ)言及非語(yǔ)言行為差異隱藏得深,因此也就更難以克服。價(jià)值觀差異有其客觀性。
4.結(jié)語(yǔ)
總之,在高職高專(zhuān)英語(yǔ)口譯教學(xué)中不能只單純注意語(yǔ)言教學(xué),還必須加強(qiáng)語(yǔ)言文化導(dǎo)入,重視文化之間的差異,尤其注重訓(xùn)練學(xué)生聯(lián)絡(luò)陪同口譯、禮儀口譯、旅游口譯、商務(wù)口譯與會(huì)議口譯能力的課程。在課程實(shí)踐中,應(yīng)結(jié)合真實(shí)案例,分析語(yǔ)言文化在個(gè)別案例中的運(yùn)用得失,不斷總結(jié)各自的經(jīng)驗(yàn)教訓(xùn),達(dá)到高職高專(zhuān)英語(yǔ)口譯課程實(shí)踐的目的。
參考文獻(xiàn):
[1]謝煜山.英語(yǔ)教學(xué)參考書(shū)[M].蘇州:蘇州大學(xué)出版社,2001.
[2]趙雯.基礎(chǔ)職業(yè)英語(yǔ)教學(xué)指導(dǎo)書(shū)[M].北京:高等教育出版社,2004.
[3]肖惜.英語(yǔ)教師職業(yè)技能訓(xùn)練簡(jiǎn)明教程[M].高等教育出版社,2004.
[4]郭琳.大學(xué)英語(yǔ)口譯教學(xué)淺談[J].廣西教育學(xué)院學(xué)報(bào),2007,(2).
[5]鄒紅英.大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)后口語(yǔ)教學(xué)初探[J].外語(yǔ)界,2004,(2).
[6]李天華.談外語(yǔ)教學(xué)中語(yǔ)言交際能力的培養(yǎng)[J].丹東師專(zhuān)學(xué)報(bào),2004,(2).
本文是桂林航專(zhuān)科研項(xiàng)目《轉(zhuǎn)型時(shí)期大學(xué)英語(yǔ)特色及對(duì)策研究》的研究成果。