摘要:對于教師來說,韓國語的語法教學是教學中的重點和難點,涉及到各種語尾、助詞以及搭配使用問題。“慣用型”是對語法知識的一項綜合應用,是學生學習過程中經常出現問題的地方。因此,以“慣用型”的教學難點為突破口,從而解決語法教學中的難點問題。
關鍵詞:韓國語;語法教學;慣用型;教學難點
中圖分類號:G642.0文獻標志碼:A文章編號:1673-291X(2009)24-0248-02
一、韓國語語法教學概要
1.語法教學的必要性和內容。學習者通過學習資料自然地掌握語法知識的過程被稱作“關鍵期”即CRITICAL。大部分韓國語學習者都是經過“關鍵期”這一必要階段,系統學習韓國語的語法知識。語法是語言學習的一項重要內容。在學習時間上,語法貫穿于初、中、高級階段的整個學習過程中;在學習外延上,語法覆蓋了全部知識點的銜接;在應用范圍上,語法是聽力和寫作正確進行的基礎。因此,語法教學同聽力、寫作等其他方面的教學相比,就顯得尤為重要。
中國現階段各高校的語法教學主要集中在每個年級精讀課的教學中,教學模式也在不斷的改變,從最初的填鴨式教學逐漸轉變為溝通式互助教學。雖然教學效果明顯得到了提高,但仍存在一些不足。比如,一些學習者只是通過間接的方法去被動的接受語法知識,待學習到高級階段表現能力就會有一定障礙。另外,在韓國針對于本國人使用的傳統語法書中,內容是按照韓國語的語法功能分類的,內容多且復雜。對于外國學習者來說,掌握其所有內容是不必要的。因此在教授語法的過程中,需要教師按照預定教學目的,結合中國學生的學習特點,對語法知識進行由易至難的篩選,合理安排教學進度。
2.病句分析的必要性。對于正在學習一門新語言的學習者來說,在學習應用一個新的語法知識點的時候,經常會犯一些嘗試性的錯誤。這作為不可回避的過程,會促進語法應用練習的正常進行。因此,教師應該仔細分析學生在學習語法過程中出現的病句。Corder(1967:67)認為,病句分析是一件很重要的事情,因為病句向教師反映了學生實際掌握的程度。作為外國人在學習語法過程中出現病句的原因主要有:母語的干涉、搭配不當、語言環境制約等。教師應該經常將學生使用的病句進行分類,然后對出現頻率較高的部分進行集中指導。
3.分階段教學的必要性。在實際教學過程中,初級、中級前期過程的教育和中級后期和高級過程的教育中,教育內容和方式上有明顯的差異。前半過程的教育是教會學生使用語法知識如何造句,后半過程的教育是讓學生區別語法知識的不同。即前半過程是講授語法原理,后半過程的重點則是語法之間的互相制約。前期過程中,最有效的方法是在講解語法知識的同時向學生提供大量例句,并提前進行解釋說明,使學生明白使用例句的語言環境。隨著學生能力的逐漸提高,在后期過程中直接介紹語法知識之間差異的比重會越來越大。同時,在前期過程中,教師對學生在作業或課堂練習中使用的病句應尤為注意。因為如果不及時糾正,將妨礙學生以后的學習并對其他學生造成不良影響。
二、韓國語“慣用型”教學中的難點問題
韓國語的慣用型是由助詞、謂詞、語尾等組合在一起形成的固定搭配,這種固定搭配放在句子中表示一定的意思。比如,有表示推測、好像、假設、愿望等等各種意思的慣用型。韓國語是一種粘著性語言,語法體系相比漢語復雜。學生在初級階段主要從語尾和連接語尾學起,然后過渡到各種動詞、慣用型的學習。
首先,受母語語言習慣制約,學生在剛開始學習韓國語時會感覺內容比較抽象,不易于理解。特別是附著在句子中的助詞、語尾隨環境和語義變化會有很多形式的組合,即通常所說的“慣用型”搭配使用問題,這一直都是學習的難點。中級階段隨著學習的不斷深入和語法知識的積累,各種意思相近的慣用型也隨之出現。例如,表示“好像”意思的慣用型結構就有七八種之多,學生在由初級到高級階段學習過程中,會經常帶著疑問去學習即“意思相近的慣用型如何應用呢?”特別是到了高年級階段,有些學生往往故意回避某些易混淆的問題,即只使用一個熟練的慣用型而忽略了其他相似慣用型的用法。其實意思相近的慣用型大部分情況下都可以交換使用,只在某些具體情況下,受說話者心理因素、主客觀人稱和說話環境限制有細微的差別。這種差別如果不仔細斟酌就很難做到融會貫通。因此,意思相近慣用型的區別問題是學生學習慣用型過程中感覺困難最大的問題。
其次,慣用型中語尾的選擇問題也是初、中級階段學生易犯的錯誤。在韓國語中,冠型詞語尾根據前面所連接詞的詞性不同,即按照動詞、形容詞、名詞的區別各自有不同的形式。這其中形容詞按照詞干有無韻尾,動詞按照現在時、將來時、過去時的區別分別有不同的表現形式。總體上常用的冠形詞語尾大概有七種,它們不但內容多而且變換形式多樣。在使用時,選擇和區別起來較難。比如,在選擇動詞時態的時候表達“好像吃過飯了”,“好像正在吃飯”,“好像要吃飯”這三個句子時,就會用到“好像”這一慣用型。用不同的語尾就可以區別“吃過飯了、正在吃飯、要吃飯”,即分別使用表示現在進行時、過去時、將來時的語尾。由于漢語中不存在這樣的現象,所以學生只能憑理解記憶。正確區別詞性和時態問題是選擇使用慣用型語尾的關鍵,因此,學生應該注意韓國語各種詞匯的詞性及有無韻尾等問題,涉及到動詞時,應首先對時態進行正確判斷。
第三,助詞的選擇使用問題。有些慣用型的結構是助詞加其他成分。學生在使用這類慣用型時會涉及到助詞的選擇和省略等問題。由于意思相近的助詞數量較多,如果不注意細微差別,就很容易造成混用、誤用現象。比如,根據體詞有無韻尾的區別,主格助詞有兩種形式,其中有韻尾時用[i],無韻尾時用[ka]。看似簡單的用法,即使是高年級的學生也常常由于馬虎犯錯誤。又如,表示強調意思的助詞[n],一般可以省略不用,需強調時,則可以直接接在助詞或語尾的后面。學生常常掌握不好使用的分寸,易把補助詞[n]和主格助詞[n]互相混淆,錯誤理解慣用型的意思。
第四,人稱的搭配問題。在韓國語的人稱中,表示第二人稱的“你”較不發達。當直接和對方進行對話時“你”可以省略不用。比如,在漢語中“你打算什么時候去旅行?”這個句子用韓國語表述時“你”就不必添加,直接說“打算什么時候去旅行”即可。如果加上“你”會使句子聽起來很生硬。特別是在使用“您”的時候,更應該特別注意。“您”主要用于需要尊敬的人之間或夫妻之間,如日常生活中打招呼使用的“您好!”用韓國語譯為“好嗎?”“您”的意思是隱含在其中的。另外,在人稱與慣用型相互搭配使用時,根據第一、二人稱的不同,慣用型結構也不同。比如,在表示“想”意思的慣用型中,主語為第一人稱的陳述句和第二人稱的疑問句時,用[ko sib da]的形式,而當主語為第二人稱時,則用[ko sipehada]的形式。這些現象有很多,需要學生重點記憶。
三、結語
韓國語的慣用型教學是對語法知識點的一項綜合性教學,涉及到詞匯、助詞、語尾等的搭配使用問題,也是學生經常出現錯誤的地方,對教師的要求也就更高。對于初、中級階段的學生,語法知識的積累是一個很重要的過程,高年級則主要是應用實踐階段。因此,教師應在找出語法教學中的難點,不斷發現問題的基礎上,把學生置于與難點相對應的語言環境中,運用反復理解并結合不斷強化記憶的形式開展教學。教師本人也要用信心和耐心去教學生,才能促使學生更加扎實的進行學習。
參考文獻:
[1]韓在英.韓國語教授法[M].太學社,2005.
[2]韓國廣播通信大學教育學院.外國人使用的韓國語教育學[C].韓國廣播通信大學,2008.
[3]尹宇卓.國語教育百年史[M].首爾:首爾大學出版社,2008.
[4]金友貞.外國人使用的韓國語語法教育[J].韓國語學,1997.
[5]樸東健.韓國語慣用型的特性研究[J].建國語學,1995.
[責任編輯 劉嬌嬌]