元江縣因遠(yuǎn)鎮(zhèn)語言使用現(xiàn)狀及其演變
作者:白碧波 主編
出版社:商務(wù)印書館
出版日期:2010 年5月
云南省是我國少數(shù)民族交錯(cuò)居住的典型區(qū)域,世居的民族有漢、彝、白、哈尼、傣、蒙古、苗、拉祜族等26個(gè)民族,有26種語言。在多民族的相依共存中,語言接觸已成為一種常態(tài)行為,必然對(duì)交際中的不同語言產(chǎn)生影響,促成了語言的結(jié)構(gòu)演變和功能轉(zhuǎn)化,進(jìn)而分化為“強(qiáng)勢(shì)語言”、“弱勢(shì)語言”和“瀕危語言”。
因遠(yuǎn)鎮(zhèn)位于云南省玉溪市元江哈尼族彝族自治縣的南部,共有7250戶,總?cè)丝?8824人。哈尼族、白族、漢族是因遠(yuǎn)鎮(zhèn)的主體民族,呈“大雜居、小聚居” 分布。其中,哈尼族20446人,占鎮(zhèn)總?cè)丝诘?0.9%;白族4795人,占16.6%;漢族3376人,11.7%。因遠(yuǎn)鎮(zhèn)哈尼族、白族、漢族的母語、第二、第三語言的使用現(xiàn)狀如何?他們的母語受哪些語言的影響?語言兼用、轉(zhuǎn)用程度如何?青少年的母語出現(xiàn)了哪些新變化?哈尼語、白語受強(qiáng)勢(shì)語言漢語的影響,在長期的語言接觸中,哈尼語、白語的本體結(jié)構(gòu)發(fā)生了哪些變化?白族的全民雙語是如何實(shí)現(xiàn)的?哈尼族的單語、雙語共存的制約因素有哪些?怎樣正確認(rèn)識(shí)三個(gè)民族的語言生活,并對(duì)未來的語言使用作出科學(xué)的判斷和預(yù)測(cè)?商務(wù)印書館于2010年5月出版的白碧波先生主編的《元江縣因遠(yuǎn)鎮(zhèn)語言使用現(xiàn)狀及其演變》(以下稱《演變》)逐一回答了這些問題。該書16開,版式嚴(yán)整、圖文并茂,框架科學(xué)、材料翔實(shí),行文流暢、深入淺出,方法嚴(yán)謹(jǐn)、科學(xué)務(wù)實(shí),數(shù)據(jù)充分、論證有力,是近年來難得一見的少數(shù)民族語言現(xiàn)狀調(diào)查專著,為瀕危語言的研究提供了一個(gè)鮮活的范例。
《演變》中,作者采用入戶調(diào)查、問卷、訪談、語言能力測(cè)試、語言本體記錄等方法,對(duì)因遠(yuǎn)鎮(zhèn)的哈尼族、白族、漢族的語言使用現(xiàn)狀、語言活力、語言態(tài)度、語言接觸、語言演變等進(jìn)行了全面、深入的調(diào)查,在獲取準(zhǔn)確調(diào)查數(shù)據(jù)的基礎(chǔ)上,分析歸納出了因遠(yuǎn)鎮(zhèn)哈尼族、白族、漢族的母語、第二語言、第三語言的使用現(xiàn)狀,并對(duì)其未來的發(fā)展走向進(jìn)行了預(yù)測(cè)。
根據(jù)聯(lián)合國教科文組織的“瀕危語言紅皮書”和鑒別瀕危語言瀕危程度的9條標(biāo)準(zhǔn),作者認(rèn)為因遠(yuǎn)鎮(zhèn)的語言使用有三種類型:(1)安全穩(wěn)定型:以聚居村的哈尼族、聚居村的白族和聚居或雜居的漢族為代表,三個(gè)民族分別穩(wěn)定地使用各自的母語。(2)雙語、三語兼用型:白族全民使用白、漢雙語,部分白族兼用三種語言,即白語、漢語和哈尼語;部分哈尼族也兼用哈、漢雙語,極少部分哈尼族是哈、漢、白三語人。(3)全民轉(zhuǎn)用型:雜居村的白族和哈尼族的母語使用受到了漢語的干擾,通行范圍在不斷縮小,使用人數(shù)漸漸減少,社會(huì)功能越來越弱,使用者的平均年齡不斷升高。在很多場(chǎng)合,年輕人選擇使用漢語。因此,雜居村的母語使用已呈現(xiàn)出瀕危語言的部分特征,有全民轉(zhuǎn)用漢語的潛在趨勢(shì)。
作者對(duì)漢語、哈尼語和白語的地位作了評(píng)估,預(yù)測(cè)了未來因遠(yuǎn)鎮(zhèn)的語言走向。從調(diào)查結(jié)果看,漢語的使用人口多,使用領(lǐng)域廣,規(guī)范程度高,語言活力最強(qiáng),社會(huì)地位和聲望高,影響廣泛,使用人口及年齡結(jié)構(gòu)分布均勻,能夠記錄文獻(xiàn)和承載信息,是強(qiáng)勢(shì)語言。哈尼語雖然在因遠(yuǎn)鎮(zhèn)使用的人口多,但使用范圍與應(yīng)用領(lǐng)域相對(duì)較窄,僅限于哈尼族社區(qū)或本族人之間使用。語言活力、使用功能明顯減弱,使用人口及年齡結(jié)構(gòu)分布也不均勻,是亞強(qiáng)勢(shì)語言。白語的語言活力在聚居村較強(qiáng),但由于白族全民兼用漢語,語言資源價(jià)值評(píng)價(jià)指標(biāo)次于強(qiáng)勢(shì)語言和亞強(qiáng)勢(shì)語言,屬次強(qiáng)勢(shì)語言。白語語言族群的人口數(shù)量少,不到5000人,居住地域小,僅限于因遠(yuǎn)鎮(zhèn)的9個(gè)自然村,周圍被哈尼族、漢族包圍,屬于孤島語言,白語的保護(hù)和維持將會(huì)越來越難。白族、哈尼族兼用漢語是未來的發(fā)展趨勢(shì)。
我國大規(guī)模的少數(shù)民族語言調(diào)查有兩次:一次是20世紀(jì)50年代開展的少數(shù)民族語言大調(diào)查,目的是了解民族語言的基本情況,確立民族標(biāo)準(zhǔn)音,為少數(shù)民族創(chuàng)制和改進(jìn)文字方案。另一次是20世紀(jì)90年末開展的中國語言文字使用情況調(diào)查,目的是從宏觀上普查語言文字使用情況。要想真正全面深入地了解少數(shù)民族語言的使用情況,還必須進(jìn)行大量的微觀調(diào)查。《演變》正是在一年多的實(shí)地微觀調(diào)查的基礎(chǔ)上,對(duì)因遠(yuǎn)鎮(zhèn)的哈尼族、白族和漢族的語言使用情況進(jìn)行了窮盡式描寫。特別值得一提的是本書有三大亮點(diǎn):(1)作者用示意圖直觀呈現(xiàn)了當(dāng)?shù)厝N語言的分布狀態(tài)。(2)根據(jù)田野調(diào)查呈現(xiàn)了7種語言(哈尼族烏龍白宏話、哈尼族玉嘎梭比話、哈尼族安定新寨豪尼話、哈尼族倉房碧約話、漢族因遠(yuǎn)街漢話、白族安仁白族話、哈尼族白宏人的當(dāng)?shù)貪h話)的2000個(gè)詞匯發(fā)音。(3)闡述了哈尼語、白語與漢語(尤其是古漢語)的關(guān)系,著重論述了哈尼語和白語中的漢語借詞的構(gòu)詞規(guī)律。
換個(gè)角度看,這三大亮點(diǎn)正反映了作者把項(xiàng)目做到了實(shí)處,下了真功夫,這些調(diào)查角度和呈現(xiàn)形式可以為其他的語言調(diào)查中提供借鑒和范例,本書可以作為我國少數(shù)民族語言微觀調(diào)查的一個(gè)典型樣本。該書主編白碧波先生為玉溪師范學(xué)院瀕危語言研究中心的主任,多年致力于云南瀕危語言的調(diào)查和整理工作,著述頗多。從這些點(diǎn)點(diǎn)滴滴中,我們不難看出作者保護(hù)民族語言遺產(chǎn)的拳拳之心。
王麗艷
商務(wù)印書館漢語出版中心語言學(xué)著作期刊編輯室副編審